Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 22 de março de 2026

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Einen aufmerksamen Blick haben für die Menschen, denen wir begegnen


Im hektischen Alltag begegnen wir Gesichtern, Geschichten und Gefühlen, ohne es zu merken.

Aufmerksam hinzuschauen bedeutet nicht nur zu sehen, sondern den anderen als jemanden anzuerkennen, der genau wie wir Kämpfe, Träume, Ängste und Hoffnungen mit sich trägt.

Manchmal kann eine einfache Geste, ein freundliches Wort oder ein respektvolles Schweigen genau das sein, was jemand braucht, um weiterzumachen.

Wenn wir lernen, Menschen jenseits ihres äußeren Erscheinungsbildes zu betrachten, erweitern wir unsere Sensibilität, unsere Geduld und unsere Fähigkeit zu lieben.

Den anderen aufmerksam im Blick zu haben ist eine Einladung, uns daran zu erinnern, dass wir alle auf einem Weg sind und dass niemand an unserer Seite unbemerkt bleiben sollte.



PRESTAR ATENCIÓN A QUIENES ENCONTRAMOS

En el vertiginoso ritmo de la vida diaria, pasamos de largo ante rostros, historias y sentimientos sin darnos cuenta.
Prestar atención no es solo ver, sino reconocer al otro como alguien que lleva consigo luchas, sueños, miedos y esperanzas, igual que nosotros.
A veces, un simple gesto, una palabra amable, un silencio respetuoso, puede ser justo lo que alguien necesita para seguir adelante.
Cuando aprendemos a ver a las personas más allá de las apariencias, ampliamos nuestra sensibilidad, nuestra paciencia y nuestra capacidad de amar.
Prestar atención a los demás es una invitación a recordar que todos estamos en un camino y que nadie debería pasar desapercibido a nuestro lado.


BE ATTENTIVE TOWARDS THOSE WE MEET

In the fast pace of everyday life, we pass by faces, stories, and feelings without even noticing. 
To be attentive is not just to see, but to recognize the other person as someone who carries struggles, dreams, fears, and hopes, just like us.
Sometimes, a simple gesture, a kind word, or a respectful silence can be exactly what someone needs to move forward.
When we learn to see people beyond appearances, we expand our sensitivity, our patience, and our capacity to love. 
Looking at others with attention is an invitation to remember that we are all on a journey, and that no one should go unnoticed by our side.


AVERE UNO SGUARDO ATTENTO VERSO CHI INCONTRIAMO

Nel ritmo frenetico della vita quotidiana, incrociamo volti, storie e sentimenti senza rendercene conto.
Guardare con attenzione non significa solo vedere, ma riconoscere l'altro come qualcuno che porta con sé lotte, sogni, paure e speranze, proprio come noi.
A volte, un semplice gesto, una parola gentile, un silenzio rispettoso possono essere proprio ciò di cui qualcuno ha bisogno per andare avanti.
Quando impariamo a vedere le persone al di là delle apparenze, ampliamo la nostra sensibilità, la nostra pazienza e la nostra capacità di amare.
Guardare l'altro con attenzione è un invito a ricordare che siamo tutti in cammino e che nessuno dovrebbe passare inosservato al nostro fianco.


TER UM OLHAR ATENTO ÀS PESSOAS QUE ENCONTRAMOS

No ritmo acelerado do dia a dia, passamos por rostos, histórias e sentimentos sem perceber. 
Olhar com atenção não é apenas ver, mas reconhecer o outro como alguém que carrega lutas, sonhos, medos e esperanças, assim como nós.
Às vezes, um simples gesto, uma palavra gentil, um silêncio respeitoso, pode ser exatamente o que alguém precisa para seguir em frente.
Quando aprendemos a enxergar as pessoas além das aparências, ampliamos nossa sensibilidade, nossa paciência e nossa capacidade de amar. 
Olhar o outro com atenção é um convite para lembrar que todos estamos em caminho, e que ninguém deveria passar despercebido ao nosso lado.


PRÊTER ATTENTION À CEUX QUI NOUS RENCONTRONS

Dans le rythme effréné du quotidien, nous croisons des visages, des histoires et des sentiments sans nous en rendre compte.
Regarder attentivement, ce n'est pas seulement voir, mais reconnaître l'autre comme quelqu'un qui porte en lui des combats, des rêves, des peurs et des espoirs, tout comme nous.
Parfois, un simple geste, un mot gentil, un silence respectueux, peuvent être exactement ce dont quelqu'un a besoin pour aller de l'avant.
Lorsque nous apprenons à voir les gens au-delà des apparences, nous développons notre sensibilité, notre patience et notre capacité à aimer.
Regarder l'autre avec attention, c'est nous rappeler que nous sommes tous en chemin et que personne ne devrait passer inaperçu à nos côtés.


POŚWIĘCAJMY BACZNĄ UWAGĘ SPOTYKANYM LUDZIOM

 

W gorączkowym tempie codziennego życia mijamy się z innymi ludźmi, z ich historiami i uczuciami, nie zdając sobie z tego sprawy.

Patrzeć z uwagą to nie znaczy tylko widzieć, ale także rozpoznawać w drugim kogoś, kto, tak samo jak my, dźwiga bagaż swoich zmagań, marzeń, lęków i nadziei.

Czasami zwyczajny gest, życzliwe słowo lub pełne szacunku milczenie mogą być właśnie tym, czego ktoś potrzebuje, by nie ustać w drodze.

Kiedy nauczymy się dostrzegać w ludziach coś więcej niż tylko powierzchowność, wtedy wysubtelnimy naszą wrażliwość, umocnimy cierpliwość i poszerzymy naszą zdolność miłowania.

Poświęcanie bacznej uwagi drugiemu człowiekowi powinno przypominać nam, że wszyscy jesteśmy w drodze i że nikt w naszym otoczeniu nie powinien być traktowany jak powietrze.

Nenhum comentário:

Postar um comentário