Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 29 de janeiro de 2026

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Licht in der Dunkelheit sein

In einer Welt, die von Unsicherheit geprägt ist, werden einfache Gesten der Güte, des Zuhörens und der Vergebung zu konkreten Zeichen der Hoffnung.
Licht macht keinen Lärm, es leuchtet einfach. So ist auch das stille Zeugnis derer, die im Alltag lieben, ohne Anerkennung zu erwarten.
Oft bedeutet Licht zu sein, fest im Glauben zu stehen, wenn alles verwirrend erscheint, zu lieben, wenn Egoismus vorherrscht, Vertrauen zu haben, wenn Angst dominiert.
Christus ist das Licht, das nicht erlischt. Wenn wir ihn in unserem Herzen haben, sind wir aufgerufen, dieses Licht auf andere zu reflektieren, insbesondere auf die, die in Schmerz, Einsamkeit oder Entmutigung leben.
Mögen wir uns dafür entscheiden, mit Demut, Beständigkeit und Liebe Licht zu sein.


SER LUZ EN LAS TINIEBLAS

En un mundo marcado por la incertidumbre, los gestos sencillos de bondad, escucha y perdón se convierten en señales concretas de esperanza.
La luz no hace ruido; simplemente brilla. Así también es, el testimonio silencioso de quien vive el amor en lo cuotidiano, sin esperar reconocimiento.
A menudo, ser luz es permanecer firmes en la fe cuando todo parece confuso, es amar cuando el egoísmo se impone, es confiar cuando el miedo intenta dominar.
Cristo es la Luz que nunca se apaga. Al acogerlo en el corazón, somos llamados a reflejar esta luz a los demás, especialmente para aquellos que caminan en el dolor, en la soledad o en el desánimo.
Que podamos elegir ser luz, con humildad, constancia y amor.


BE A LIGHT IN THE DARKNESS

In a world marked by uncertainty, simple gestures of kindness, listening and forgiveness become concrete signs of hope.
Light does not make noise; it just shines. So too is the silent testimony of those who live love in their daily lives, without expecting recognition. 
Often, to be light is to remain firm in the faith when everything seems confusing, it is to love when selfishness imposes itself, it is to trust when fear tries to dominate.
Christ is the Light that does not go out. By welcoming Him into our hearts, we are called to reflect this light to others, especially to those who walk in pain, loneliness, or discouragement.
May we choose to be light, with humility, constancy and love.


​ESSERE LUCE NELLE TENEBRE

In un mondo segnato dall'incertezza, semplici gesti di bontà, ascolto e perdono diventano segni concreti di speranza.
La luce non fa rumore, brilla e basta. Così è anche la testimonianza silenziosa di chi vive l'amore nella quotidianità, senza aspettarsi riconoscimenti.
Spesso, essere luce significa rimanere saldi nella fede quando tutto sembra confuso, amare quando prevale l'egoismo, avere fiducia quando la paura cerca di dominare.
Cristo è la Luce che non si spegne. Accogliendolo nel cuore, siamo chiamati a riflettere questa luce sugli altri, specialmente su coloro che camminano nel dolore, nella solitudine o nello scoraggiamento.
Che possiamo scegliere di essere luce, con umiltà, costanza e amore.


​SER LUZ NA ESCURIDÃO

Em um mundo marcado por incertezas, gestos simples de bondade, escuta e perdão tornam-se sinais concretos de esperança.
A luz não faz barulho; ela apenas brilha. Assim também é o testemunho silencioso de quem vive o amor no cotidiano, sem esperar reconhecimento. 
Muitas vezes, ser luz é permanecer firme na fé quando tudo parece confuso, é amar quando o egoísmo se impõe, é confiar quando o medo tenta dominar.
Cristo é a Luz que não se apaga. Ao acolhê-lo no coração, somos chamados a refletir essa luz para os outros, especialmente para aqueles que caminham na dor, na solidão ou no desânimo.
Que possamos escolher ser luz, com humildade, constância e amor.


Être lumière dans les ténèbres

Dans un monde marqué par l'incertitude, les gestes simples de bonté, d'écoute et de pardon deviennent des signes concrets d'espoir.
La lumière ne fait pas de bruit, elle brille simplement. Il en va de même pour le témoignage silencieux de ceux qui vivent l'amour au quotidien, sans attendre de reconnaissance.
Souvent, être lumière, c'est rester ferme dans la foi quand tout semble confus, c'est aimer quand l'égoïsme s'impose, c'est faire confiance quand la peur tente de dominer.
Le Christ est la Lumière qui ne s'éteint pas. En l'accueillant dans notre cœur, nous sommes appelés à refléter cette lumière pour les autres, en particulier pour ceux qui marchent dans la douleur, la solitude ou le découragement.
Puissions-nous choisir d'être lumière, avec humilité, constance et amour.


BĄDŹMY ŚWIATŁEM W CIEMNOŚCIACH

 

W dzisiejszym świecie, w którym nic już nie jest pewne, proste gesty dobroci, słuchania i przebaczenia stają się konkretnymi znakami nadziei.

Światło nie robi hałasu, ono po prostu świeci. Tacy są ludzie, którzy codziennie dają świadectwo swoim cichym życiem miłością nie czekając na niczyje uznanie.

Często, żeby być światłem, trzeba trwać niezachwianie w wierze, chociaż wszędzie widać zamęt, trzeba miłować mimo fali egoizmu zalewającego świat, trzeba ufać Bogu, gdy strach zaczyna zaglądać nam w oczy.

Chrystus jest Światłością, która nigdy nie gaśnie. Przyjmijmy Go do serca i odpowiedzmy na Jego wezwanie, by promieniować Jego światłem na innych, szczególnie na cierpiących, samotnych lub przygnębionych. Nie wahajmy się być światłem z całą pokorą, wytrwałością i miłością.

Nenhum comentário:

Postar um comentário