Der Nächste soll uns nicht gleichgültig sein
Gleichgültigkeit ist eine stille Form der Entfremdung.
Sie verletzt weder mit Worten noch mit Gesten, sondern durch Abwesenheit. Und sie kann eine der grausamsten Formen der Verlassenheit sein.
Wenn wir uns entscheiden, den anderen nicht anzusehen, ihm nicht zuzuhören, ihn nicht zu verstehen, löschen wir letztendlich einen Teil von ihm, der in uns existiert.
Dem Nächsten gegenüber nicht gleichgültig zu sein bedeutet nicht, alle seine Probleme zu lösen, sondern zu verhindern, dass sein Schmerz und seine Freude unbemerkt bleiben. Es bedeutet, wenn möglich die Hand auszustrecken, wenn nötig ein Wort zu sagen, mit dem Herzen da zu sein, auch wenn es nicht viel zu tun gibt.
In jedem Menschen, der unseren Weg kreuzt, steckt eine ganze Welt, die gesehen werden will.
NO SER INDIFERENTES AL PRÓJIMO
La indiferencia es una forma silenciosa de distanciamiento.
No duele con palabras ni con gestos, duele con la ausencia. Y puede ser una de las formas más crueles de abandono.
Cuando elegimos no mirar al otro, no escucharlo, no percibirlo, terminamos borrando una parte de él que existe en nosotros.
No ser indiferentes al prójimo no significa resolver todos sus problemas, sino significa no dejar que su dolor y alegría pasen desapercibidos. Es extender una mano cuando es posible, es ofrecer una palabra cuando es necesario, es estar presente con el corazón, incluso cuando no hay mucho que hacer.
En cada persona que se cruza en nuestro camino, hay un mundo entero pidiendo ser visto.
Don't be indifferent towards others
Indifference is a silent form of distancing.
It doesn't hurt with words or gestures, it hurts with absence. And it can be one of the cruelest forms of abandonment.
When we choose not to look at others, not to listen, not to notice, we end up erasing a part of them that exists within us.
Not being indifferent to others does not mean solving all their problems, but it does mean not letting their pain and joy go unnoticed. It means reaching out when possible, offering a kind word when necessary, being present with your heart, even when there is not much you can do.
In every person who crosses our path, there is a whole world asking to be seen.
Non essere indifferenti al prossimo
L'indifferenza è una forma silenziosa di allontanamento.
Non ferisce con le parole, né con i gesti, ferisce con l'assenza. E può essere una delle forme più crudeli di abbandono.
Quando scegliamo di non guardare l'altro, di non ascoltarlo, di non capirlo, finiamo per cancellare una parte di lui che esiste in noi.
Non essere indifferenti al prossimo non significa risolvere tutti i suoi problemi, ma significa non permettere che il suo dolore e la sua gioia passino inosservati. Significa tendere la mano quando possibile, offrire una parola quando necessario, essere presenti con il cuore, anche quando non c'è molto da fare.
In ogni persona che incrocia il nostro cammino c'è un mondo intero che chiede di essere visto.
Não ser indiferente ao próximo
A indiferença é uma forma silenciosa de afastamento.
Não fere com palavras, nem com gestos, fere com ausência. E pode ser uma das formas mais cruéis de abandono.
Quando escolhemos não olhar para o outro, não ouvir, não perceber, acabamos apagando um pedaço dele que existe em nós.
Não ser indiferente ao próximo não significa resolver todos os seus problemas, mas significa não deixar que a sua dor e a sua alegria passem despercebidas. É estender a mão quando possível, é oferecer uma palavra quando necessário, é estar presente com o coração, mesmo quando não há muito o que fazer.
Em cada pessoa que cruza nosso caminho, há um mundo inteiro pedindo para ser visto.
Ne pas être indifférents au prochain
L'indifférence est une forme silencieuse d'éloignement.
Elle ne blesse ni par des mots, ni par des gestes, mais par son absence. Et cela peut être l'une des formes les plus cruelles d'abandon.
Lorsque nous choisissons de ne pas regarder l'autre, de ne pas l'écouter, de ne pas le comprendre, nous finissons par effacer une partie de lui qui existe en nous.
Ne pas être indifférent à son prochain ne signifie pas résoudre tous ses problèmes, mais ne pas laisser sa douleur et sa joie passer inaperçues. C'est tendre la main quand c'est possible, c'est offrir un mot quand c'est nécessaire, c'est être présent avec son cœur, même quand il n'y a pas grand-chose à faire.
Dans chaque personne qui croise notre chemin, il y a tout un monde qui demande à être vu.
NIE BĄDŹMY OBOJĘTNI WOBEC BLIŹNICH
Obojętność jest cichą formą odsunięcia się. Nie rani słowami, nie rani czynami, rani nieobecnością. I może być jedną z najokrutniejszych form osamotnienia.
Kiedy decydujemy się nie patrzeć na drugą osobę, nie słuchać jej, nie rozumieć jej, to w efekcie wymazujemy z pamięci tę jej cząstkę, która istnieje w nas.
Nie być obojętnym wobec bliźniego nie oznacza rozwiązywania wszystkich jego problemów, oznacza natomiast niedopuszczanie do tego, aby jego cierpienia lub radości były niezauważone. Oznacza to wyciąganie ręki, kiedy to możliwe, wspieranie dobrym słowem, kiedy to konieczne, okazywanie bliskości także wtedy, kiedy niewiele możemy zrobić.
Każdy spotykany człowiek nosi w sobie cały świat, który chce być dostrzeżony.
Nenhum comentário:
Postar um comentário