Den gegenwärtigen Augenblick zu leben ist echtes tägliches Training in Achtsamkeit und Demut. Es bedeutet zu lernen, ganz dort zu sein, wo man gerade ist, ohne sich von der Vergangenheit und von Schuldgefühlen gefangen nehmen zu lassen; oder sich von einer Zukunft und übertriebenen Sorgen den Frieden rauben zu lassen.
Sich im Jetzt zu üben bedeutet nicht, Pläne oder Erinnerungen zu ignorieren, sondern ihnen nicht zu erlauben, unser Herz zu beherrschen. Es bedeutet, die Schönheit des einfachen Augenblicks wahrzunehmen, dankbar zu sein für das, was man hat, auch wenn es wenig zu sein scheint.
Wenn wir uns dafür entscheiden, in der Gegenwart zu leben, gewinnt das Leben an Tiefe in seiner wahren Bedeutung. Die Zeit hört auf, nur etwas zu sein, das vergeht, und wird zu einer Gelegenheit der Begegnung, sowohl mit uns selbst als auch mit anderen und mit Gott, der sich immer in der Gegenwart offenbart.
ENTRENARSE PARA VIVIR EL PRESENTE
Vivir el presente es un verdadero entrenamiento diario de atención y humildad. Es aprender a estar plenamente presente donde estás, sin dejar que el pasado nos aprisione en la culpa, o que el futuro nos robe la paz con excesivas preocupaciones.
Entrenarse para vivir el presente no significa ignorar planes o recuerdos, sino, no permitir que dominen el corazón. Es percibir la belleza del momento sencillo, agradecer por lo que se tiene, incluso cuando parece poco.
Cuando elegimos vivir el presente, la vida adquiere profundidad en su verdadero significado. El tiempo deja de ser algo pasajero y se convierte en un espacio de encuentro, ya sea con nosotros mismos, con los demás y con Dios, que siempre se manifiesta en el momento presente.
TRAIN YOURSELF IN LIVING THE PRESENT MOMENT
Living in the present moment is a true daily training of attention and humility. It is learning to be completely where our feet are, without letting the past imprison us in guilt or the future rob us of peace with excessive worries.
Practicing living in the present does not mean ignoring plans or memories but not allowing them to dominate the heart. It is to perceive the beauty of the simple moment, to be grateful for what one has, even when it seems little.
When we choose to live in the present, life gains depth in its true meaning. Time is no longer just something that passes but it becomes an occasion of encounter, whether with ourselves, with others and with God, who always manifests Himself in the now.
ALLENARSI A VIVERE IL PRESENTE
Vivere il momento presente è un vero e proprio allenamento quotidiano di attenzione e umiltà. È imparare a essere pienamente dove si trovano i propri piedi, senza lasciare che il passato ci imprigioni nella sensazione di colpa o che il futuro ci rubi la pace con preoccupazioni eccessive.
Esercitarsi nel presente non significa ignorare i progetti o i ricordi; significa non permettere che essi dominino il cuore. È percepire la bellezza del semplice istante, essere grati per ciò che si ha, anche quando sembra poco.
Quando scegliamo di vivere il presente, la vita acquista profondità nel suo vero significato. Il tempo smette di essere solo qualcosa che passa, e diventa un'occasione di incontro, sia con noi stessi, sia con gli altri e con Dio, che si manifesta sempre nel presente.
EXERCITAR-SE EM VIVER O MOMENTO PRESENTE
Viver o momento presente é um verdadeiro treinamento diário de atenção e humildade. É aprender a estar por inteiro onde os pés estão, sem deixar que o passado nos aprisione na culpa ou que o futuro nos roube a paz com excessivas preocupações.
Exercitar-se no presente não significa ignorar planos ou memórias; significa não permitir que eles dominem o coração. É perceber a beleza do instante simples, agradecer pelo que se tem, mesmo quando parece pouco.
Quando escolhemos viver o presente, a vida ganha profundidade em seu verdadeiro significado. O tempo deixa de ser apenas algo que passa, e se torna uma ocasião de encontro, seja conosco mesmos, seja com os outros e com Deus, que se manifesta sempre no agora.
S'ENTRAÎNER À VIVRE LE PRÉSENT
Vivre le moment présent est un véritable entraînement quotidien à l'attention et à l'humilité. C'est apprendre à être pleinement là où nos pieds nous portent, sans laisser le passé nous emprisonner dans la culpabilité ou l'avenir nous voler notre paix avec des préoccupations excessives.
S'entraîner à vivre le présent ne signifie pas ignorer ses projets ou ses souvenirs, mais ne pas les laisser dominer son cœur. C'est percevoir la beauté du moment présent, être reconnaissant pour ce que l'on a, même si cela semble peu.
Lorsque nous choisissons de vivre le présent, la vie prend tout son sens. Le temps cesse d'être seulement quelque chose qui passe et devient un espace de rencontre, que ce soit avec nous-mêmes, avec les autres ou avec Dieu, qui se manifeste toujours dans l'instant présent.
UCZMY SIĘ ŻYĆ TU I TERAZ
Życie chwilą obecną to prawdziwy codzienny trening pokory i skupiania uwagi. To uczenie się bycia w pełni tam, gdzie znajdują się nasze stopy i nie dopuszczania do tego, aby przeszłość osaczała nas w poczuciu winy za to, co było złe, a przyszłość odbierała nam spokój ducha nadmiernymi obawami.
Uczenie się życia tu i teraz nie oznacza ignorowania planów lub wspomnień; oznacza udaremnianie im dominowania nad naszym sercem. To dostrzeganie piękna zwyczajnych chwil, bycie wdzięcznym za to, co mamy, nawet jeśli wygląda na niewiele.
Kiedy postanowimy żyć świadomie tu i teraz, wtedy życie nasze nabierze głębszego sensu. Czas przestanie nam tylko uciekać a stanie się okazją do spotkań zarówno z sobą, jak i z innymi oraz z Bogiem, który zawsze objawia się w teraźniejszości.
Nenhum comentário:
Postar um comentário