FÜREINANDER DA SEIN
Wir müssen geschwisterliche Beziehungen pflegen, die von aufrichtiger Liebe geprägt sind, wo einer für den anderen da ist. In der Familie zeigt sich dies in kleinen Gesten der Liebe, die ein positives Klima des miteinander fördern.
Eine liebevolle Beziehung unter Familienmitgliedern ist keine Selbstverständlichkeit. Darum muss man sich jeden Augenblick neu bemühen.
Stellen wir uns eine Welt vor, in der sich alle mit der Haltung aufrichtiger Liebe in ihren Herzen begegnen. Das ist möglich, wenn jeder von uns die Initiative ergreift, und den ersten Schritt auf den anderen zu tut.
Vom ersten Guten-Morgen-Gruß, muss der andere das Gefühl haben, dass wir ihm aufrichtig liebend begenen, und ganz für ihn da sind.
ACOGERNOS UNOS A OTROS
Debemos tener una relación fraterna, con un amor sincero que acoge al otro.
En la familia, la acogida recíproca debe ser constantemente alimentada por gestos de amor que dan calidez al ambiente. No demos por sobre entendido que el amor entre los familiares ya existe. Tenemos que reinventarlo en cada momento.
Imaginemos un mundo donde todos se saludan con amor sincero en sus corazones. Pues bien, eso es posible si cada uno de nosotros toma la iniciativa y da el primer paso.
Desde el primer saludo de buen día, el otro debe sentir que estamos enteramente a su disposición con un amor sincero que lo acoge.
WELCOME ONE ANOTHER!
We must have a fraternal relationship, with a sincere love that welcomes the other.
In the family, reciprocal welcome must be constantly nurtured by loving gestures that warm the environment. We do not take for granted that love between family members already exists. We have to reinvent it at every present moment.
Imagine a world where everyone greets each other with sincere love in their hearts. Well, this is possible if each of us takes the initiative and takes the first step.
From the first good morning greeting, the other must feel that we are entirely at his service with a sincere love that welcomes him.
ACCOGLIERCI GLI UNI GLI ALTRI
Dobbiamo avere un rapporto fraterno, con un amore sincero che accoglie l'altro.
Nella famiglia, l'accoglienza reciproca deve essere costantemente alimentata da gesti d'amore che riscaldano l'ambiente. Non diamo per scontato che l'amore tra i membri della famiglia esista già. Dobbiamo reinventarlo in ogni momento presente.
Immaginiamo un mondo in cui tutti si salutano con sincero amore nei loro cuori. Bene, questo è possibile se ognuno di noi prende l'iniziativa e fa il primo passo.
Sin dal primo saluto di buon giorno, l'altro deve sentire che siamo interamente a sua disposizione con un sincero amore che lo accoglie.
ACOLHER-NOS UNS AOS OUTROS
Nós devemos ter um relacionamento fraterno, com um amor sincero que acolhe o outro.
Na família, a acolhida recíproca deve ser constantemente alimentada por gestos de amor que aquecem o ambiente. Não demos por ponto pacífico que o amor entre os familiares já existe. Temos que reinventá-lo a cada momento presente.
Imaginemos um mundo onde todos se cumprimentam com amor sincero em seus corações. Pois bem, isso é possível se cada um de nós tomar a iniciativa e der o primeiro passo.
Desde a primeira saudação de bom dia, o outro deve sentir que estamos inteiramente a seu dispor com um amor sincero que o acolhe.
S'ACCUEILLIR LES UNS LES AUTRES
Nous devons avoir une relation fraternelle, avec un amour sincère qui accueille l'autre.
Dans la famille, l'accueil réciproque doit être constamment nourri par des gestes affectueux qui réchauffent l'environnement. Nous ne tenons pas pour acquis que l'amour entre les membres de la famille existe déjà. Nous devons le réinventer à chaque instant présent.
Imaginez un monde où chacun se salue avec un amour sincère dans son cœur. Eh bien, cela est possible si chacun de nous prend l'initiative et fait le premier pas.
Dès le premier bonjour, l'autre doit sentir que nous sommes à sa disposition avec un amour sincère qui l'accueille.
Nenhum comentário:
Postar um comentário