Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 30 de abril de 2026

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Für den Frieden beten


Man kann nie genug für den Frieden beten. Wir leben in Zeiten des Krieges. Wir müssen uns im Gebet vereinen, damit der Frieden in die Herzen zurückkehrt.

Für den Frieden zu beten bedeutet, das Herz auf das auszurichten, was wir in der Welt sehen möchten. Der Frieden beginnt als ein Flüstern in uns, als aufrichtige Bitte, dass das Licht größer sei als die Dunkelheit, dass die Liebe den Hass besiege, dass die Vergebung die Wunden heilt.

Wenn wir für den Frieden beten, bitten wir nicht nur darum, dass äußere Konflikte aufhören, sondern auch darum, dass die inneren Stürme zur Ruhe kommen.

Für den Frieden zu beten ist ein Akt der Hoffnung. Es bedeutet zu glauben, dass jede Geste der Güte, jedes Wort der Versöhnung und jede Haltung des Mitgefühls die Kraft hat, die uns umgebende Realität zu verändern.



REZAR POR LA PAZ

Nunca está demás rezar por la paz. Nuestros tiempos son tiempos de guerra. Necesitamos unirnos en oración para que la paz regrese a nuestros corazones.
Rezar por la paz es alinear el corazón con lo que deseamos ver en el mundo. La paz comienza como un susurro en nuestro interior, un pedido sincero para que la luz sea mayor que la oscuridad, para que el amor venza al odio, para que el perdón sane las heridas.
Cuando rezamos por la paz, no solo pedimos el cese de los conflictos externos, sino también que se calmen las tormentas internas.
Rezar por la paz es un acto de esperanza. Es creer que cada gesto de bondad, cada palabra de reconciliación y cada actitud de compasión tiene el poder de transformar la realidad que nos rodea.


PRAY FOR PEACE

It's never too much to pray for peace. These are times of war. We need to be united in prayer so that peace may return to our hearts.
Praying for peace means aligning our hearts with what we wish to see in the world. Peace begins as a whisper within us, a sincere request for light to be greater than darkness, for love to conquer hate, for forgiveness to heal wounds.
When we pray for peace, we ask not only for external conflicts to cease, but also for the storms within us to calm down. 
Praying for peace is an act of hope. It is believing that every gesture of kindness, every word of reconciliation, and every act of compassion has the power to change the reality around us.


PREGARE PER LA PACE

Non è mai troppo pregare per la pace. I nostri tempi sono tempi di guerra. Dobbiamo unirci in preghiera affinché la pace torni nei cuori.
Pregare per la pace significa allineare il cuore con ciò che desideriamo vedere nel mondo. La pace inizia come un sussurro dentro di noi, una richiesta sincera affinché la luce sia più grande dell'oscurità, affinché l'amore vinca l'odio, affinché il perdono guarisca le ferite.
Quando preghiamo per la pace, non chiediamo solo che cessino i conflitti esterni, ma anche che si acquietino le tempeste interiori.
Pregare per la pace è un atto di speranza. È credere che ogni gesto di bontà, ogni parola di riconciliazione e ogni atteggiamento di compassione abbiano il potere di cambiare la realtà che ci circonda.


REZAR PELA PAZ

Nunca é demais rezarmos pela paz. Os nossos tempos são tempos de guerras. Precisamos nos unir em oração para que a paz volte aos corações.
Rezar pela paz é alinhar o coração com aquilo que desejamos ver no mundo. A paz começa como um sussurro dentro de nós, um pedido sincero para que a luz seja maior que a escuridão, para que o amor vença o ódio, para que o perdão cure as feridas.
Quando rezamos pela paz, não pedimos apenas que cessem os conflitos externos, mas que também se acalmem as tempestades interiores. 
Rezar pela paz é um ato de esperança. É acreditar que cada gesto de bondade, cada palavra de reconciliação e cada atitude de compaixão têm o poder de mudar a realidade ao nosso redor.


PRIER POUR LA PAIX

On ne prie jamais assez pour la paix. Nous vivons une époque de guerres. Nous devons nous unir dans la prière pour que la paix revienne dans les cœurs.
Prier pour la paix, c'est aligner notre cœur avec ce que nous souhaitons voir dans le monde. La paix commence comme un murmure en nous, une demande sincère pour que la lumière soit plus forte que les ténèbres, pour que l'amour triomphe de la haine, pour que le pardon guérisse les blessures.
Lorsque nous prions pour la paix, nous ne demandons pas seulement que les conflits extérieurs cessent, mais aussi que les tempêtes intérieures s'apaisent.
Prier pour la paix est un acte d'espoir. C'est croire que chaque geste de bonté, chaque parole de réconciliation et chaque attitude de compassion ont le pouvoir de changer la réalité qui nous entoure.


MÓDLMY SIĘ O POKÓJ

 

Nigdy nie za wiele modlitw o pokój. Żyjemy w czasach wojen. Musimy zjednoczyć się w modlitwie i prosić, by pokój powrócił do serc.

Modlitwa o pokój oznacza dostosowanie serca do naszych pragnień odnoszących się do świata. Pokój zaczyna się cichutkim szeptem w naszym sercu, szczerą prośbą o to, by światło było silniejsze od ciemności, by miłość zwyciężyła nienawiść, by przebaczanie leczyło rany.

Kiedy modlimy się o pokój, prosimy nie tylko o ustanie zewnętrznych konfliktów, ale także o uciszenie burz wewnętrznych.

Modlitwa o pokój jest aktem nadziei. Jest wyrazem wiary, że każdy gest dobra, każde pojednawcze słowo i każdy przejaw współczucia mają moc zmieniania otaczającej nas rzeczywistości.

Nenhum comentário:

Postar um comentário