Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 5 de abril de 2026

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Hoffnung wecken


Hoffnung ist kein magisches Gefühl, das aus dem Nichts auftaucht, sondern eine Tugend, die man durch Glauben und gelebte Liebe erlangt.

Hoffnung zu wecken bedeutet nicht, dass immer die Sonne scheint, sondern zu wissen, wie man eine Kerze anzündet, die die Dunkelheit besiegt und den Weg weist.

Hoffnung zu wecken bedeutet, sich daran zu erinnern, dass die Gegenwart nur der aktuelle Moment des Lebens ist und nicht das Ende der Geschichte.

Hoffnung ist eine Tugend, die uns direkt zu Gott führt; deshalb ist sie ein Licht, das wir in den dunkelsten Momenten unseres Lebens entzünden können.

Hoffnung kann ein kleines, beharrliches Licht sein, ein Leuchtturm, der den Weg weist, oder eine strahlende Sonne, die unser ganzes Leben erhellt.



ENCENDER LA ESPERANZA

La esperanza no es un sentimiento mágico que aparece de la nada; es una virtud que se adquiere a través de la fe y la vivencia del amor.
Encender la esperanza no significa tener siempre un sol radiante, sino saber encender una vela que venza la oscuridad y muestre el camino.
Encender la esperanza es recordar que el ahora es solo el momento presente de la vida y no el final de la historia.
La esperanza es una virtud que nos conecta directamente con Dios; por lo tanto, es una luz que podemos encender en los momentos más oscuros de nuestra vida.
La esperanza puede ser una luz pequeña y persistente, un faro que indica la llegada o un sol radiante que ilumina toda nuestra vida.


KEEP HOPE ALIGHT

Hope is not a magical feeling that appears out of nowhere, it is a virtue acquired through faith and the experience of love.
Lighting hope does not mean always having a shining sun, but knowing how to light a candle that overcomes the darkness and shows the way.
To keep hope alight is to remember that now is only the present moment of life and not the end of history. 
Hope is a virtue that refers us directly to God, so it is a light that we can turn on in the darkest moments of our life.
Hope can be a small insistent light, a beacon that indicates the arrival or a radiant sun that illuminates our entire life.


ACCENDERE LA SPERANZA

La speranza non è un sentimento magico che appare dal nulla, è una virtù acquisita attraverso la fede e la pratica dell'amore.
Accendere la speranza non significa avere sempre un sole che splende, ma sapere accendere una candela che vince l'oscurità e mostra la strada.
Accendere la speranza è ricordare che il presente è solo il momento attuale della vita e non la fine della storia.
La speranza è una virtù che ci rimanda direttamente a Dio, per questo è una luce che possiamo accendere nei momenti più bui della nostra vita.
La speranza può essere una piccola luce insistente, un faro che indica l'arrivo o un sole radioso che illumina tutta la nostra vita.


ACENDER A ESPERANÇA

A esperança não é um sentimento mágico que aparece do nada, ela é uma virtude adquirida através da fé e da vivência do amor.
Acender a esperança não significa ter sempre um sol que brilha, mas saber acender uma vela que vence a escuridão e mostra o caminho.
Acender a esperança é lembrar que o agora é apenas o momento presente da vida e não o fim da história. 
A esperança é uma virtude que nos remete diretamente a Deus, por isso ela é luz que podemos acender nos momentos mais escuros de nossa vida.
A esperança pode ser uma pequena luz insistente, ou um farol que indica a chegada ou um sol radiante que ilumina toda a nossa vida.


ALLUMER LA FLAMME DE L'ESPÉRANCE

L'espérance n'est pas un sentiment magique qui apparaît de nulle part, c'est une vertu acquise par la foi et la pratique de l'amour.
Allumer l'espérance ne signifie pas toujours avoir un soleil qui brille, mais savoir allumer une bougie qui vainc l'obscurité et montre le chemin.
Allumer l'espérance, c'est se rappeler que le maintenant n'est que le moment présent de la vie et non la fin de l'histoire.
L'espérance est une vertu qui nous renvoie directement à Dieu, c'est pourquoi elle est une lumière que nous pouvons allumer dans les moments les plus sombres de notre vie.
L'espérance peut être une petite lumière insistante, un phare qui indique l'arrivée ou un soleil radieux qui illumine toute notre vie.



WZBUDZAJMY NADZIEJĘ

 

Nadzieja nie jest magicznym uczuciem, które pojawia się znikąd, lecz cnotą wyrastającą z wiary a wyrażającą się w miłości.

Wzbudzenie nadziei nie oznacza, że zawsze będzie świecić słońce, ale że będziemy mogli zapalić świecę, której światło przebije się przez ciemność i wskaże drogę. Przypomina nam ono, że teraźniejszość to tylko obecna chwila życia, a nie koniec historii.

Nadzieja jest cnotą, która odsyła nas wprost do Boga, dlatego jest światłem, które możemy zapalić w najciemniejszych chwilach naszego życia. Może być małą wieczną lampką lub latarnią morską sygnalizującą bliskość celu lub jasnym słońcem, które oświeca całe nasze życie.

Nenhum comentário:

Postar um comentário