Die Gegenseitigkeit der Liebe erfahren
Wenn wir einander so lieben, wie Jesus es von uns verlangt, d.h. wie er uns geliebt hat, erkennen wir uns als Brüder und Schwestern Jesu.
Wenn wir uns mit dem Ziel treffen, die auf gegenseitiger Liebe aufgebaute Einheit zu leben, werden wir von anderen beobachtet und als Christen erkannt.
Die gegenseitige Liebe kann dann unsere Identität als Christen sein, die Art, wie wir erkannt werden.
Ich für meinen Teil kann sagen, dass ich mich selbst erkenne, mich selbst finde, wenn ich die gegenseitige Liebe mit anderen lebe.
Ich erkenne, dass nichts außerhalb der gegenseitigen Liebe einen Sinn hat, denn dafür wurde ich geschaffen: um in der Liebe zu leben.
ENCONTRARSE EN EL AMOR MUTUO
Cuando nos amamos como Jesús nos pide; es decir, como Él nos amó, nos reconocemos como hermanos y hermanas, porque nos reconocemos hermanos de Jesús.
Cuando nos encontramos con el objetivo de vivir la unidad construida a partir del amor mutuo, las otras personas nos observan y nos reconocen como cristianos.
Por tanto, el amor mutuo puede ser nuestra identidad de cristianos, el modo por el que somos reconocidos.
Personalmente puedo decir que cuando vivo el amor recíproco con los demás, me reconozco, me encuentro conmigo mismo.
Entiendo que fuera del amor mutuo nada tiene sentido, porque fui creado para eso: para vivir en el amor.
MEET IN MUTUAL LOVE
When we love each other as Jesus asks us to, that is, as he loved us, we recognize each other as brothers and sisters, because we recognize each other as brothers and sisters of Jesus.
When we meet with the aim of living the unity built on mutual love, other people observe us and recognize us as Christians.
Mutual love can therefore be our identity as Christians, the way in which we are recognized.
Personally, I can say that when I experience mutual love with others, I recognize myself, I find myself.
I understand that nothing makes sense outside of mutual love, because that's what I was created for: to live in love.
INCONTRARSI NELL'AMORE RECIPROCO
Quando ci amiamo come ci chiede Gesù, cioè come Lui ci ha amato, ci riconosciamo fratelli e sorelle, perché ci riconosciamo fratelli e sorelle di Gesù.
Quando ci incontriamo con l'obiettivo di vivere l'unità costruita sull'amore reciproco, gli altri ci osservano e ci riconoscono cristiani.
L'amore reciproco può quindi essere la nostra identità di cristiani, il modo in cui veniamo riconosciuti.
Da parte mia posso dire che quando vivo l'amore reciproco con gli altri, mi riconosco, mi ritrovo.
Mi rendo conto che nulla ha senso al di fuori dell'amore reciproco, perché è per questo che sono stato creato: per vivere nell'amore.
RECONHECER-SE NO AMOR MÚTUO
Quando nos amamos como Jesus nos pede, isto é, como Ele nos amou, nós nos reconhecemos como irmãos e irmãs, porque nos reconhecemos como irmãos de Jesus.
Quando nos encontramos com o objetivo de vivermos a unidade construída a partir do amor mútuo, as outras pessoas nos observam e nos reconhecem como cristãos.
O amor mútuo pode ser, portanto, a nossa identidade de cristãos, o modo pelo qual somos reconhecidos.
Pessoalmente, posso afirmar que, quando vivo com os outros o amor recíproco, eu me reconheço, eu me encontro comigo mesmo.
Entendo que fora do amor mútuo nada faz sentido, porque fui criado para isso: para viver no amor.
SE RENCONTRER DANS L'AMOUR RÉCIPROQUE
Lorsque nous nous aimons comme Jésus nous le demande, c'est-à-dire comme il nous a aimés, nous nous reconnaissons comme frères et sœurs, parce que nous nous reconnaissons comme frères et sœurs de Jésus.
Lorsque nous nous rencontrons dans le but de vivre l'unité construite sur l'amour mutuel, d'autres personnes nous observent et nous reconnaissent comme chrétiens.
L'amour mutuel peut donc être notre identité de chrétien, la manière dont nous sommes reconnus.
Personnellement, je peux dire que lorsque je vis l'amour mutuel avec les autres, je me reconnais, je me trouve.
Je réalise que rien n'a de sens en dehors de l'amour mutuel, parce que c'est pour cela que j'ai été créé : vivre dans l'amour.
SPOTYKAJMY SIĘ W MIŁOŚCI WZAJEMNEJ
Kiedy miłujemy się tak, jak Jezus od nas tego wymaga, czyli tak, jak On nas umiłował, to możemy podawać się za braci i siostry, bo postrzegamy siebie jako bracia i siostry Jezusa.
Kiedy spotykamy się, by żyć w jedności budowanej na miłości wzajemnej, to inni widząc to uważają nas za chrześcijan. Miłość wzajemna może być zatem cechą naszej chrześcijańskiej tożsamości, kluczem do naszej identyfikacji.
Ze swej strony mogę dodać, że kiedy żyję w miłości wzajemnej z innymi, poznaję siebie, odnajduję się.
Zdaję sobie sprawę, że poza miłością wzajemną nic nie ma sensu, ponieważ zostałem stworzony po to, by żyć w miłości.
Nenhum comentário:
Postar um comentário