Die Liebe befreit
Die wahre Freiheit wird in der Treue zur Liebe gelebt.
Die Liebe zu Gott befreit, weil sie uns von Dingen, Menschen und Meinungen loslöst. Wer diese Liebe treu praktiziert, erfährt Freiheit im Herzen.
Der Liebe treu zu sein bedeutet, den Egoismus mit der täglichen Verpflichtung zu überwinden, jeden ohne Unterschied zu lieben; es bedeutet, zuerst zu lieben, ohne eine Gegenleistung zu erwarten.
Der Liebe treu zu sein bedeutet, sich mit seinem Nächsten in allem außer der Sünde "eins zu machen"; es bedeutet, den anderen so zu lieben, wie er geliebt werden möchte.
Das wahre Konzept der Freiheit besteht nicht darin, alles zu tun, was wir wollen, sondern in allem, was wir tun, der Liebe treu zu sein.
Wer liebt, ist sich selbst treu und Gott treu. Und die Liebe Gottes befreit uns.
EL AMOR NOS HACE LIBRES
La verdadera libertad se vive en la fidelidad al amor.
El amor de Dios libera porque nos hace estar desapegados de cosas, personas y opiniones. Quien es fiel a la práctica de este amor experimenta la libertad dentro de su propio corazón.
Ser fiel al amor es superar el egoísmo con el compromiso diario de amar a todos sin distinción; Es amar en primer lugar sin esperar nada a cambio.
Ser fiel al amor es "hacerse uno" con el prójimo en todo, excepto en el pecado; es amar al otro como a él le gustaría ser amado.
El verdadero concepto de libertad no es hacer todo lo que queremos, sino ser fiel al amor en todo lo que hacemos.
Quien ama es fiel a sí mismo y es fiel a Dios. Y el amor de Dios nos hace libres.
LOVE MAKES US FREE
True freedom is lived in fidelity to love.
God's love sets us free because it makes us detached from things, people and opinions. Those who are faithful to the practice of this love experience freedom within their own hearts.
To be faithful to love is to overcome selfishness with the daily commitment to love everyone without distinction; it is to love first without expecting anything in return.
To be faithful to love is to "become one" with one's neighbour in everything except sin; it is to love the other as he would like to be loved.
The true concept of freedom is not to do everything we want, but to be faithful to love in everything we do.
Whoever loves is faithful to himself and is faithful to God. And God's love makes us free.
L'AMORE RENDE LIBERI
La vera libertà è vissuta nella fedeltà all'amore.
L'amore di Dio libera perché ci rende distaccati dalle cose, dalle persone e dalle opinioni. Chi è fedele alla pratica di questo amore prova la libertà dentro il proprio cuore.
Essere fedeli all'amore è superare l'egoismo con l'impegno quotidiano di amare tutti senza distinzioni; è amare per primi senza aspettare niente in cambio.
Essere fedeli all'amore è "farsi uno" con il prossimo in tutto, tranne che nel peccato; è amare l'altro come lui vorrebbe essere amato.
Il vero concetto di libertà non è fare tutto quanto vogliamo, ma è essere fedeli all'amore in tutto ciò che facciamo.
Chi ama è fedele a se stesso ed è fedele a Dio. E l'amore di Dio ci rende liberi.
O AMOR LIBERTA
A verdadeira liberdade é vivida na fidelidade ao amor.
O amor de Deus liberta porque nos faz ser desprendidos de coisas, de pessoas e de opiniões. Quem é fiel à prática desse amor experimenta a liberdade dentro do próprio coração.
Ser fiel ao amor é superar o egoísmo com o empenho diário de amar a todos sem distinção; é amar em primeiro lugar sem esperar nada em troca.
Ser fiel ao amor é "fazer-se um" com o próximo em tudo, exceto no pecado; é amar o outro como ele gostaria de ser amado.
O verdadeiro conceito de liberdade não é fazer tudo o que queremos, mas é ser fiel ao amor em tudo o que fazemos.
Quem ama é fiel a si mesmo e é fiel a Deus. E o amor de Deus nos torna livres.
L'AMOUR REND LIBRES
La vraie liberté se vit dans la fidélité à l'amour.
L'amour de Dieu libère parce qu'il nous détache des choses, des gens et des opinions. Quiconque est fidèle à la pratique de cet amour fait l'expérience de la liberté dans son propre cœur.
Être fidèle à l'amour, c'est vaincre l'égoïsme avec l'engagement quotidien d'aimer chacun sans distinction; c'est aimer en premier lieu sans rien attendre en retour.
Être fidèle à l'amour, c'est «se faire un» avec son prochain en tout sauf dans le péché; c'est aimer l'autre comme il voudrait être aimé.
Le vrai concept de la liberté n'est pas de faire tout ce que nous voulons, mais d'être fidèle à l'amour dans tout ce que nous faisons.
Celui qui aime est fidèle à lui-même et est fidèle à Dieu. Et l'amour de Dieu nous rend libres.
MIŁOŚĆ CZYNI NAS WOLNYMI
Jest się prawdziwie wolnym, gdy się jest wiernym miłości.
Miłość Boga czyni nas wolnymi, ponieważ odrywa nas od rzeczy, ludzi i poglądów. Kto wiernie wciela tę miłość w życie, w sercu swoim czuje się wolny.
Wierność miłości to przezwyciężanie egoizmu codziennym wysiłkiem miłowania wszystkich bez wyjątku, miłowania jako pierwszy, nie oczekując niczego w zamian.
Wierność miłości to „jednoczenie się” z bliźnim we wszystkim oprócz grzechu; to miłowanie drugiego tak, jak chciałby być miłowany.
Prawdziwa wolność nie polega na tym, żeby robić to, co się chce, ale na tym, by być wiernym miłości we wszystkim, co robimy.
Kto miłuje, jest wierny sobie i jest wierny Bogu. A miłość Boga czyni nas wolnymi.
Nenhum comentário:
Postar um comentário