Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 30 de setembro de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Lieben


Lieben bedeutet, das Wort im wahrsten Sinne des Wortes zu leben. Das heißt, die Liebe zu mir selbst und zu meinem Nächsten, die gegenseitige Liebe mit meinen Brüdern und Schwestern und Gott über alles zu lieben.

Die Eigenliebe, denn sie ist der Maßstab für die Liebe zu den anderen; die Liebe zum Nächsten, denn sie ist der Weg zu Gott und zugleich das zweitwichtigste Gebot; die Liebe zueinander, denn sie ist das neue Gebot, das Jesus uns hinterlassen hat und das er uns als erstes vorgelebt hat; die Liebe zu Gott, denn sie ist unser wahres Heil und unsere Erfüllung.

Wer also liebt, lebt das Wort, lebt das Evangelium in seiner Gesamtheit.

Leben wir das Wort und hören wir nicht nur auf die Weisheit des Evangeliums (vgl. Jak 1,22).



PONER EN PRÁCTICA EL AMOR

Practicar el amor significa practicar la Palabra en su más genuina esencia. Es decir, practicar el amor conmigo mismo, con los demás, vivir el amor mutuo con los hermanos y amar a Dios sobre todas las cosas.
Amarme a mí mismo, porque esa es la medida para amar a los demás; amar al prójimo, porque este es el camino para llegar a Dios, además de ser el segundo mandamiento más importante; el amor mutuo, porque es el Mandamiento Nuevo que Jesús nos dejó y del cual Él fue el primero en darnos ejemplo; amor a Dios, porque esa es nuestra verdadera salvación y realización.
Quien practica el amor, por tanto, practica la Palabra, práctica el Evangelio en su totalidad.
Pongan en práctica la Palabra y no se contenten sólo con escuchar la sabiduría del Evangelio. (Cf. Santiago 1,22)


PUT LOVE INTO PRACTICE

Practicing love means practicing the Word in its most genuine essence. That is, to practice love towards me, towards one's neighbour, to live mutual love with one's brothers and sisters, and to love God above all things.
Love myself, because that is the measure of loving others; love the neighbour, because this is the way to reach God, in addition to being the second most important commandment; mutual love, because it is the New Commandment that Jesus left us and of which He first gave us the example; love for God, because that is our true salvation and fulfilment.
Whoever practices love, therefore, practices the Word, practices the Gospel in its entirety.
Let us be doers of the Word and not just mere hearers of the wisdom of the Gospel. (Cf. James 1,22)


METTERE IN PRATICA L'AMORE

Praticare l'amore significa praticare la Parola nella sua essenza più genuina. Cioè praticare l'amore per me stesso, per il mio prossimo, vivere l'amore reciproco con i miei fratelli e amare Dio sopra ogni cosa.
L'amore per me stesso, perché è la misura per amare gli altri; l'amore per il prossimo, perché è la via per arrivare a Dio, oltre ad essere il secondo comandamento più importante; l'amore reciproco, perché è il Nuovo Comandamento che Gesù ci ha lasciato e di cui ci ha dato per primo l'esempio; l'amore per Dio, perché è la nostra vera salvezza e realizzazione.
Chi pratica l'amore, quindi, pratica la Parola, pratica il Vangelo nella sua interezza.
Siamo di quelli che mettono in pratica la Parola e non solo ascoltatori della sapienza del Vangelo (cf Gc 1,22).


COLOCAR EM PRÁTICA O AMOR

Praticar o amor significa praticar a Palavra na sua mais genuína essência. Isto é, praticar o amor para comigo mesmo, para com o próximo, viver o amor mútuo com os irmãos e irmãs e amar a Deus sobre todas as coisas.
Amar a mim mesmo, porque essa é a medida para amar os outros; amar o próximo, porque esse é o caminho para chegar a Deus, além de ser o segundo mandamento mais importante; viver o amor mútuo, porque é o Mandamento Novo que Jesus nos deixou e do qual Ele nos deu o exemplo por primeiro; amar a Deus, porque essa é a nossa verdadeira salvação e realização.
Quem pratica o amor, portanto, pratica a Palavra, pratica o Evangelho por inteiro.
Sejamos praticantes da Palavra e não apenas meros ouvintes das sabedorias do Evangelho. (Cf. Tg 1,22)


METTRE EN PRATIQUE L'AMOUR

Pratiquer l'amour, c'est pratiquer la Parole dans son essence la plus vraie. C'est-à-dire pratiquer l'amour pour moi-même, pour mon prochain, vivre l'amour mutuel avec mes frères et sœurs et aimer Dieu par-dessus tout.
L'amour pour moi-même, parce que c'est la mesure pour aimer les autres ; l'amour pour notre prochain, parce que c'est le moyen d'atteindre Dieu et que c'est le deuxième commandement le plus important ; l'amour les uns pour les autres, parce que c'est le nouveau commandement que Jésus nous a laissé et dont il nous a donné le premier l'exemple ; l'amour pour Dieu, parce que c'est là notre véritable salut et notre accomplissement.
Celui qui pratique l'amour pratique donc la Parole, il pratique l'Évangile dans son intégralité.
Soyons des praticiens de la Parole et pas seulement des auditeurs de la sagesse de l'Évangile (cf. Jc 1, 22).


STOSUJMY MIŁOŚĆ W PRAKTYCE

 

Stosowanie miłości w praktyce oznacza wprowadzanie Słowa Bożego w czyn w jego najgłębszej istocie, czyli miłowanie siebie samego, miłowanie bliźniego, życie w miłości wzajemnej z braćmi oraz miłowanie Boga ponad wszystko.

Miłowanie siebie samego, bo jest ono miarą miłości do innych; miłowanie bliźniego, bo jest ono drogą do Boga, a także drugim najważniejszym przykazaniem Bożym; życie w miłości wzajemnej, bo jest ono nowym przykazaniem Jezusa, którego pierwszy i najlepszy przykład dał nam sam Jezus; miłowanie Boga, ponieważ jest ono naszym prawdziwym zbawieniem i spełnieniem.

Kto stosuje miłość w praktyce, wprowadza Słowo Boże w czyn, wciela w życie całą Ewangelię. Bądźmy więc tymi, którzy wprowadzają Słowo w czyna nie są tylko słuchaczami mądrości Ewangelii (por. Jk 1, 22).

Nenhum comentário:

Postar um comentário