Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 4 de setembro de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Freude bringen


Wer Freude bringt, vermehrt sie in seinem Herzen.

Ob wir unsere eigene Freude teilen oder den Menschen um uns herum Freude bringen, wir ernten, was wir säen.

Freude bringt Frieden, Wohlbefinden und sogar Gesundheit.

Allerdings sollte man Freude nicht mit Euphorie verwechseln. Euphorie berauscht und raubt die Klarheit, während Freude Gelassenheit und Ausgeglichenheit schenkt.

Anderen Freude zu bringen bedeutet, doppelt zu lieben, denn man freut sich an Körper und Geist.

Freude bringen heißt, sich selbst zu lieben, denn wie es in dem Lied von Vinícius de Moraes heißt: "Es ist besser, fröhlich zu sein als traurig, denn Freude ist das Beste, was es gibt, sie ist wie das Licht des Herzens."


 LLEVAR ALEGRÍA


Quien reparte alegría la multiplica en su corazón.
Ya sea compartiendo las propias alegrías o brindando alegría a quienes nos rodean, la verdad es que cosechamos lo que sembramos.
La alegría trae consigo paz, bienestar e incluso salud.
Sin embargo, no se puede confundir alegría con euforia. La euforia embriaga y quita la lucidez, mientras que la alegría da serenidad y equilibrio.
Dar alegría a los demás es amar doblemente porque se regocija en cuerpo y espíritu.
Llevar alegría es amarse a uno mismo, porque como dice la canción de Vinícius de Moraes: "Es mejor estar alegre que estar triste, porque la alegría es lo mejor que existe, es como la luz del corazón".


BE BEARERS OF JOY

Whoever distributes joy, multiplies it in his heart.
Whether sharing our own joys or providing joy to those who are by our side, the truth is that we reap what we sow.
Joy brings with it peace, well-being, and even health.
However, one cannot confuse joy with euphoria. Euphoria inebriates and takes away lucidity, while joy gives serenity and balance.
To bring joy to others is to love doubly because one exults in body and spirit.
To bring joy is to love as oneself, because as the song by Vinícius de Moraes says: "It is better to be happy than to be sad, because joy is the best thing that exists, it is just like the light of the heart."


PORTARE LA GIOIA

Chi distribuisce gioia la moltiplica nel suo cuore.
Sia condividere le proprie gioie sia il distribuire a chi ci sta intorno, sicuramente ci fa raccogliere quanto abbiamo seminato.
La gioia porta con sé la pace, il benessere e anche la salute. Però, non si può confondere gioia con euforia. L'euforia inebria e toglie la lucidità mentre la gioia ci dà serenità ed equilibrio.
Dare gioia agli altri è amare doppiamente perché si esulta nel corpo e nello spirito.
Portare la gioia è come amare se stessi poiché come dice la canzone del cantautore brasiliano Vinícius de Moraes: "È meglio essere gioioso che non triste perché la gioia è la cosa migliore che ci sia, è quale una luce per il cuore."


LEVAR A ALEGRIA

Quem distribui alegria, multiplica-a em seu coração.
Seja partilhando as próprias alegrias, seja proporcionando alegria a quem está ao nosso lado, o certo é que colhemos o que semeamos.
A alegria traz consigo a paz, o bem-estar e até mesmo a saúde.
Porém, não se pode confundir alegria com euforia. A euforia inebria e tira a lucidez, enquanto que a alegria dá serenidade e equilíbrio.
Proporcionar alegria aos outros é amar duplamente pois se exulta no corpo e no espírito.
Levar a alegria é amar como a si mesmo, pois como diz a canção de Vinícius de Moraes: "É melhor ser alegre que ser triste, pois alegria é a melhor coisa que existe, é assim como a luz do coração."


APPORTER LA JOIE

Ceux qui distribuent la joie la multiplient dans leur cœur.
Qu'il s'agisse de partager notre propre joie ou d'apporter de la joie à ceux qui nous entourent, la vérité est que nous récoltons ce que nous semons.
La joie apporte la paix, le bien-être et même la santé.
Cependant, il ne faut pas confondre la joie avec l'euphorie. L'euphorie enivre et enlève la lucidité, alors que la joie donne la sérénité et l'équilibre.
Apporter de la joie aux autres, c'est aimer doublement, car on se réjouit dans son corps et dans son esprit.
Apporter de la joie, c'est aimer comme soi-même, car comme le dit la chanson de Vinícius de Moraes : "Il vaut mieux être joyeux que triste, car la joie est la meilleure chose qui existe, c'est comme la lumière du cœur".


ZANOŚMY RADOŚĆ

  

Kto rozdaje radość, pomnaża ją w swoim sercu.

Zarówno dopuszczanie innych do udziału w naszych radościach, jak i rozsiewanie jej w naszym otoczeniu na pewno sprawi, że będziemy zbierać to, co siejemy.

Radość niesie ze sobą pokój, dobre samopoczucie, a nawet zdrowie. Nie można jednak mylić radości z euforią. Euforia odurza i odbiera jasność myślenia, podczas gdy radość daje nam pogodę ducha i równowagę wewnętrzną.

Dawać radość innym to miłować podwójnie, ponieważ rozwesela się ich na ciele i na duchu. Zanoszenie radości jest jak miłowanie samego siebie, ponieważ jak mówi piosenka brazylijskiego piosenkarza i autora tekstów Viníciusa de Moraesa: „Lepiej być radosnym niż smutnym, ponieważ radość jest najlepszą rzeczą, jaka istnieje, jest jak światło dla ducha”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário