Beziehungen vertiefen
In Beziehungen teilen wir Gefühle, Sorgen und Freuden und stärken so das gegenseitige Vertrauen.
Gemeinsame Zeit mit Freunden oder der Familie zu verbringen, sei es durch einfache Aktivitäten oder bei großen Festen, schafft wertvolle Erinnerungen. Sind wir in schwierigen Zeiten füreinander da, wird deutlich, wie sehr wir uns umeinander sorgen. Indem wir die kleinen Dinge wertschätzen, wächst die gegenseitigen Liebe unter uns.
Die Art und Weise, wie ich eine Beziehung mit einem oder mehreren Menschen definiere, bezeugt unser gemeinsames Leben. Und das offensichtlichste Zeichen dafür, dass wir die Beziehung wertschätzen, ist dass wir alles, was wir sind und was wir haben, teilen.
Vor allem, wenn zwei oder mehr Menschen einander lieben, ziehen sie die Gegenwart Gottes unter sich an (vgl. Mt 18,20).
VALORAR LAS RELACIONES
Es en el relacionamiento con el otro que podemos compartir sentimientos, preocupaciones y alegrías, y fortalecer la confianza mutua.
Pasar tiempo con amigos o familiares, ya sea a través de actividades sencillas o grandes celebraciones, crea recuerdos preciosos; estar presente en los momentos difíciles demuestra lo mucho que nos preocupamos unos por otros; mostrar aprecio por las pequeñas cosas mantiene viva la llama del amor mutuo entre nosotros.
Vivir en comunidad es como defino una relación con una o más personas. Y la señal más evidente de que valoramos una relación es cuando compartimos todo lo que somos y todo lo que tenemos.
Sobre todo, cuando dos o más personas se aman, atraen la presencia de Dios entre ellas. (Cf. Mt. 18,20)
VALUE RELATIONSHIPS
It is in the relationship with the other that we can share feelings, concerns and joys, and strengthen mutual trust.
Spending time together with friends or family, whether through simple activities or large celebrations, builds precious memories; Being present in difficult times shows how much we care about each other; Showing appreciation for the little things keeps the flame of mutual love alive between us.
Life in common, is how I personally define a relationship with one or more people. And the most evident sign that we value relationships is when there is a sharing of everything we are and everything we have.
Above all, when two or more people love each other, they attract God's presence among them. (Cf. Mt 18,20)
VALORIZZARE LE RELAZIONI
È nelle relazioni che possiamo condividere sentimenti, preoccupazioni e gioie e rafforzare la fiducia reciproca.
Trascorrere del tempo insieme agli amici o alla famiglia, che si tratti di semplici attività o di grandi celebrazioni, costruisce ricordi preziosi; essere presenti nei momenti difficili dimostra quanto teniamo l'uno all'altro; mostrare apprezzamento per le piccole cose mantiene viva la fiamma dell'amore reciproco tra noi.
Vita comune è il modo in cui definisco una relazione con una o più persone. E Il segno più evidente che mostra che valorizziamo la relazione è la condivisione di tutto ciò che siamo e di tutto ciò che abbiamo.
E soprattutto, quando due o più persone si amano, attirano la presenza di Dio tra di loro (cf Mt 18,20).
VALORIZAR OS RELACIONAMENTOS
É no relacionamento com o outro que podemos compartilhar sentimentos, preocupações e alegrias, e fortalecer a confiança mútua.
Passar tempo junto com os amigos ou familiares, seja através de atividades simples ou grandes celebrações, constrói memórias preciosas; estar presente nos momentos difíceis mostra o quanto nos importamos uns com os outros; demonstrar apreço pelas pequenas coisas mantém a chama do amor mútuo viva entre nós.
Vida em comum, é como eu defino um relacionamento com uma ou mais pessoas. E o sinal mais evidente de que valorizamos o relacionamento é a partilha de tudo o que somos e de tudo o que temos.
Para além de tudo, quando duas ou mais pessoas se amam, elas atraem a presença de Deus entre elas. (Cf. Mt 18,20)
VALORISONS LES RELATIONS
C'est dans les relations que nous pouvons partager nos sentiments, nos inquiétudes et nos joies, et renforcer la confiance mutuelle.
Passer du temps avec des amis ou des membres de la famille, que ce soit dans le cadre d'activités simples ou de grandes célébrations, permet de créer des mémoires précieuses ; être présent dans les moments difficiles montre à quel point nous tenons l'un à l'autre ; montrer de l'appréciation pour les petites choses permet d'entretenir la flamme de l'amour mutuel entre nous.
Vie en commun, c'est ainsi que je définis personnellement une relation avec une ou plusieurs personnes. Le signe le plus évident de l'importance que nous accordons à cette relation est lorsque nous partageons tout ce que nous sommes et tout ce que nous avons.
Et surtout, lorsque deux ou plusieurs personnes s'aiment, elles attirent la présence de Dieu parmi elles (cf. Mt 18, 20).
DOCENIAJMY RELACJE
W relacjach z innymi ludźmi możemy dzielić się swoimi uczuciami, troskami i radościami oraz umacniać wzajemne zaufanie.
Spędzanie czasu z przyjaciółmi lub z rodziną, czy to przy codziennych czynnościach, czy przy uroczystościach, pozostawia w nas cenne wspomnienia; obecność w trudnych chwilach pokazuje, jak bardzo nam na nas zależy; wyrażanie uznania za małe rzeczy podtrzymuje między nami płomień miłości wzajemnej.
Życie we wspólnocie jest dobrym sposobem na zdefiniowanie naszej relacji z jedną lub z kilkoma osobami. Najbardziej oczywistym znakiem, że relacje z innymi są dla nas ważne, jest dzielenie się wszystkim, czym jesteśmy i co mamy.
A przede wszystkim, gdy dwoje lub więcej ludzi miłuje się wzajemnie, przyciągają do siebie obecność Boga (por. Mt 18, 20).
Nenhum comentário:
Postar um comentário