Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 28 de fevereiro de 2018

CONTEMPLAR DEUS NA BELEZA DA CRIAÇÃO # CONTEMPLARE DIO NELLA BELLEZZA DEL CREATO

Quando vemos um lugar muito bonito, ainda não modificado pela mão do homem, costumamos exclamar: É um lugar paradisíaco! A beleza original, exuberante, harmoniosa, faz bem à nossa alma. Nós nos sentimos em paz e entramos em sintonia com o ambiente à nossa volta. Sobretudo quando nos deparamos com a imensidão do mar ou a vista sem confins do alto de uma montanha. Essa imensidão está também dentro de nós. É a presença incipiente de Deus em nós que independe até mesmo de se ter ou não uma fé confessional. Ao contemplar a criação descobrimos a presença de Deus na natureza, em sua beleza e entendemos que fazemos parte dela. A beleza da criação extasia e eleva o nosso pensamento a Deus. E então, se estabelece um diálogo silencioso entre a nossa alma de criatura e o coração de Deus Criador que pulsa ao nosso redor.

 #


 Quando vediamo un posto molto bello non ancora modificato dalla mano dell'uomo, ci viene da esclamare: È un posto paradisiaco! La bellezza originale, esuberante, armoniosa, fa bene alla nostra anima. Noi ci sentiamo in pace ed entriamo in sintonia con la natura attorno a noi. Soprattutto quando ci troviamo davanti all'immensità del mare o alla vista senza confini dalla cima di una montagna. Questa immensità è anche dentro di noi. È la presenza incipiente di Dio in noi, che c'è indipendentemente dall'avere una fede confessionale. Quando contempliamo il creato scopriamo la presenza di Dio nella natura, nella sua bellezza e comprendiamo che facciamo parte di essa. La bellezza del creato sazia l'anima e innalza il pensiero verso Dio. E allora si stabilisce un dialogo silenzioso tra la nostra anima di creatura ed il cuore di Dio Creatore che pulsa attorno a noi.

terça-feira, 27 de fevereiro de 2018

APRIMORAR O AMOR # AFFINARE L'AMORE

Para servir melhor o irmão, devemos aprimorar o nosso amor e entender bem o que significa amar e servir, ou seja, servir por amor. Servir é colocar-se no lugar do outro entendendo e atendendo às suas necessidades; é realizar com zelo o papel de profissional para o bem da sociedade; é ir além da simples obrigação; é aprimorar-se em tudo para melhor servir. Toda e qualquer autoridade que nos é dada, é para o serviço. O pai e a mãe servem a família, o governante serve o povo e o estado, o juiz serve a verdade e a justiça, o líder religioso os fiéis, e todos juntos servimos a Deus. Aprimorar o amor é amar até o fim, é perdoar sempre, é beber da fonte do verdadeiro amor que é Deus e deixar que transborde do nosso coração.

 #


 Per servire meglio il fratello dobbiamo affinare il nostro amore e comprendere bene ciò che significa amare e servire, ossia, servire per amore. Servire è mettersi al posto dell'altro comprendendo e rispondendo ai suoi bisogni; è realizzare con zelo il ruolo di professionista per il bene della società; è andare oltre il semplice obbligo; è perfezionarsi in tutto per servire meglio. Tutta l'autorità che ci è concessa è per il servizio. Il padre e la madre servono la famiglia, il governante serve il popolo e lo stato, il giudice serve la verità e la giustizia, il capo religioso serve i fedeli e tutti insieme serviamo Dio. Affinare l'amore è amare fino alla fine, è perdonare sempre, è bere dalla fonte del vero amore che è Dio e permettere che trabocchi dal nostro cuore.

segunda-feira, 26 de fevereiro de 2018

ENXUGAR AS LÁGRIMAS DE QUEM SOFRE # ASCIUGARE LE LACRIME DI CHI SOFFRE

"Alegrai-vos com os que se alegram e chorai com os que choram." (Rm 12,15) A presença amiga na hora do sofrimento é mais importante do que resolver o problema em si, o qual às vezes não tem solução. Porém, o fato de estar unidos na dor traz conforto e luz, que ajudam para um novo recomeço. A união é fonte de luz para quem sofre e para quem conforta porque descobrimos a presença de Deus na escuridão da dor. Jesus revelou-nos "O Deus da consolação" quando proclamou as bem-aventuranças. Nós podemos ser uns para os outros, resposta à pobreza; consolo para os que choram; prêmio para quem é humilde, manso e puro de coração; justiça para quem a procura e para quem é perseguido por causa do nome de Jesus; misericórdia e paz para todos. Com o nosso amor, podemos enxugar as lágrimas de todos aqueles que sofrem.

 #


 "Rallegratevi con quelli che sono nella gioia e piangete con quelli che sono nel pianto." (Rm 12,15) La presenza amica nell'ora della sofferenza è più importante che non il tentativo di risolvere il problema in sé, che a volte non ha soluzione. Però, il fatto di essere uniti nel dolore porta conforto e luce che aiutano per un nuovo inizio. L'unione è fonte di luce per chi soffre e per chi conforta perché scopriamo la presenza di Dio nell'oscurità del dolore. Gesù ci ha rivelato "Il Dio della consolazione" quando ha proclamato le Beatitudini. Noi possiamo essere gli uni per gli altri: risposta alla povertà; consolazione per chi piange; premio per è umile, mite e puro di cuore; giustizia per chi la cerca e per chi è perseguitato a causa del nome di Gesù; misericordia e pace per tutti. Con il nostro amore, possiamo asciugare le lacrime di tutti quelli che soffrono.

domingo, 25 de fevereiro de 2018

PERMANECER NO AMOR # RIMANERE NELL'AMORE

"Aquele que permanece em mim, e Eu nele, esse dará muito fruto." (Jo 15,5) No mesmo capítulo, no versículo 9, Jesus repete a mesma coisa de forma diferente dizendo claramente: "Permanecei no meu amor." Esse "permanecer" significa amar sempre, em qualquer situação, transformar nossas atitudes em amor constante. Significa amar logo, imediatamente, sem esperar ocasião, pois a única oportunidade para viver o amor é o momento presente. Amar com a alegria que vem da convicção de que o amor supera a dor e suplanta a tristeza. Permanecer no amor que gera fraternidade.

 #


 "Chi rimane in me e io in lui, darà molto frutto." (Gv 15,5) Nello stesso capitolo nel versetto 9, Gesù ripete la stessa cosa in forma diversa dicendo chiaramente: "Rimanete nel mio amore." Questo 'rimanere' significa amare sempre in qualsiasi situazione, trasformare i nostri atteggiamenti in amore costante. Significa amare subito, immediatamente, senza aspettare l'occasione perché l'unica opportunità per vivere l'amore è il momento presente. Amare con la gioia che viene dalla convinzione che l'amore supera il dolore e vince la tristezza. Rimanere nell'amore che genera fraternità.

sábado, 24 de fevereiro de 2018

ORIENTAR AS NOSSAS ESCOLHAS PARA O BEM # ORIENTARE AL BENE LE PROPRIE SCELTE

Devemos buscar a perfeição em tudo o que fazemos. Não para ser melhor que os outros, mas, ao contrário, para servir melhor a todos. Buscar a perfeição do amor. Aquele amor que Jesus nos ensinou e que se distingue por ser: inclusivo, porque ama a todos; propositivo, porque ama em primeiro lugar; estratégico, porque ama como o outro quer ser amado; perseverante, porque sabe perdoar e recomeçar; único e universal, porque reconhece a presença de Jesus em cada um; exponencialmente intenso, porque é aberto à reciprocidade. Quando temos esse conceito de amor em nosso coração, orientamos para o bem todas as nossas escolhas.

 #


 Dobbiamo cercare la perfezione in tutto ciò che facciamo. Non per essere più buoni degli gli altri, ma per servire meglio tutti. Cercare la perfezione dell'amore. Di quell'amore che Gesù ci ha insegnato e che si distingue per il fatto di essere: inclusivo perché ama tutti; propositivo perché ama per primo; strategico perché ama come l'altro vuole essere amato; perseverante perché sa perdonare e ricominciare; unico ed universale perché riconosce la presenza di Gesù in ciascuno; esponenzialmente intenso perché aperto alla reciprocità. Quando abbiamo questo concetto di amore nel nostro cuore, orientiamo al bene tutte le nostre scelte.

sexta-feira, 23 de fevereiro de 2018

CRIAR UMA ATMOSFERA DE FAMÍLIA AO NOSSO REDOR # CREARE UN'ATMOSFERA DI FAMIGLIA ATTORNO A NOI

Nós gostamos de chegar em um lugar e encontrar um ambiente de família, onde todos se respeitam e se amam mutuamente. O verdadeiro clima de família não depende do fato de sermos consanguíneos, mas do amor que existe entre nós. É o amor concreto que nos faz viver uns pelos outros, que nos leva à partilha dos dons e dos bens. Gandhi dizia uma frase muito significativa: "Não posso ferir o irmão sem ferir a mim mesmo." Da mesma forma, todo bem que eu fizer ao outro se reverte em bem para mim também. Queremos viver em harmonia? Amemos e veremos à nossa volta uma verdadeira família. Chiara Lubich, fundadora do Movimento dos Focolares, deixou um legado aos seus seguidores: "Sejam uma família." Façamos nossas as suas palavras e amemos a ponto de criarmos uma atmosfera de família nos ambientes onde vivemos.

 #


 Ci piace arrivare in un posto e trovare un ambiente di famiglia, dove tutti si rispettano e si amano a vicenda. Il vero clima di famiglia non dipende dal fatto che siamo cosanguinei, ma dall'amore che esiste fra noi. È l'amore concreto che ci fa vivere gli uni per gli altri, che ci porta a condividere i doni ed i beni. Gandhi diceva una frase molto significativa: "Non posso ferire il fratello senza ferire me stesso." Allo stesso modo, tutto il bene che faccio all'altro si trasforma in bene anche per me. Vogliamo vivere in armonia? Amiamo e vedremo attorno a noi una vera famiglia. Chiara Lubich, fondatrice del Movimento dei Focolari, ha lasciato una frase in eredità ai suoi seguaci: "Siate una famiglia." Facciamo nostre le sue parole e amiamo fino al punto di creare un'atmosfera di famiglia negli ambienti in cui viviamo.

quinta-feira, 22 de fevereiro de 2018

INVENTAR DE TUDO PARA AMAR # INVENTARE TUTTE PER AMARE

O amor inventa mil maneiras para servir o outro. Procura todos os meios para que nada falte ao irmão. Com a sua versatilidade, ama a todos, fazendo com que cada um se sinta amado de maneira exclusiva. Um gesto simples, um ato heroico ou algo inusitado, o fato é que o amor inspirado por Deus não se repete. Ele é sempre novo, ele se inventa a cada instante porque responde às necessidades do próximo de modo atual. O Espírito Santo faz novas todas as coisas. Quando amamos, Ele se manifesta a nós. E a sua luz é inovadora e a sua força criadora. O amor não tem pressa, tem tempo. O amor não se esgota, mas de tudo inventa.

 #

 L'amore inventa mille modi per servire l'altro. Cerca tutti i mezzi perché nulla manchi al fratello. Con la sua versatilità, ama tutti facendo in modo che ognuno si senta amato con esclusività. Un gesto semplice, un atto eroico o qualcosa di insolito, fatto sta che l'amore ispirato da Dio non si ripete. Esso è sempre nuovo e si inventa ogni istante perché risponde alle necessità del prossimo in modo attuale. Lo Spirito Santo fa nuove tutte le cose. Quando amiamo, Lui si manifesta a noi. E la sua luce è innovatrice e la sua forza è creatrice. L'amore non ha fretta, ha tempo. L'amore non finisce mai e inventa di tutto.

quarta-feira, 21 de fevereiro de 2018

REFINAR O AMOR MÚTUO # RAFFINARE L'AMORE VICENDEVOLE

O amor não se basta a si mesmo, deve ser mútuo e deve refinar-se, crescer, melhorar a cada dia. Se alguém porventura considerar como ponto pacífico que já amou o bastante, a partir daquele momento começa a retroceder. O amor tem parte com Deus e por isso se expande ao infinito, não estagna, não se detém com nada e não guarda resquícios do passado como possessão. O amor é livre e atual e deve ser intenso a cada momento presente, tão intenso quanto indistinto, porque, como dizia Chiara Lubich: "No amor o que vale é amar."

 #


 L'amore non basta a sé stesso, deve essere reciproco e deve raffinarsi, crescere, migliorare ogni giorno. Se per esempio qualcuno dà per scontato che ha già amato abbastanza, a partire da quell'attimo incomincia a indietreggiare. L'amore partecipa di Dio e perciò si espande all'infinito, non stagna, non si ferma per niente e non porta in sé come possesso aquisito resti di ciò che è stato. L'amore è libero ed attuale e deve essere intenso in ogni attimo presente, tanto intenso quanto indistinto, perché come diceva Chiara Lubich: "Nell'amore quello che importa è amare."

terça-feira, 20 de fevereiro de 2018

DEIXAR DEUS INTERVIR NA NOSSA VIDA # LASCIAR INTERVENIRE DIO NELLA NOSTRA VITA

A nossa disponibilidade para Deus deve ser total. Fazer a sua vontade deve ser a nossa prioridade. E a sua vontade é que estejamos disponíveis para amar o próximo, que O deixemos intervir em nossa vida, para que através de nós o Seu amor chegue a todos. Amando, damos testemunho do amor de Deus e preparamos as pessoas para que aceitem a Sua intervenção na vida delas. A nossa tarefa é unicamente esta: amar. E no momento oportuno, falar. Falar daquilo que o nosso coração está cheio. Falar da ação de Deus em nossas vidas. Agradecidos a Deus pelo seu imenso amor por nós, estejamos disponíveis para sermos portadores desse amor e para distribui-lo ao mundo inteiro. Disponíveis para escutar, ajudar, instruir, consolar, entender, cuidar, dar de comer e beber, vestir, visitar, hospedar, acolher, perdoar. É assim que Deus intervém em nossa vida.

 #


 La nostra disponibilità a Dio deve essere totale. Fare la sua volontà deve essere la nostra priorità. E la sua volontà è essere disponibili ad amare il prossimo, è permettere che Lui intervenga nella nostra vita perché, attraverso di noi, il suo amore arrivi a tutti. Amando diamo testimonianza dell'amore di Dio e prepariamo le persone perché accettino il suo intervento nelle loro vite. Il nostro compito è solo questo: amare. E nel momento opportuno, parlare. Parlare di ciò che il nostro cuore è pieno. Parlare dell'azione di Dio nella nostra vita. Riconoscenti a Dio per il suo immenso amore per noi, essere pronti per diventare portatori di questo amore e per distribuirlo al mondo intero. Disponibili ad ascoltare, aiutare, insegnare, consolare, comprendere, curare, dare da mangiare e da bere, vestire, visitare, ospitare, accogliere, perdonare. È così che Dio interviene nella nostra vita.

segunda-feira, 19 de fevereiro de 2018

DEUS SE SERVE TAMBÉM DE NÓS # DIO SI SERVE ANCHE DI NOI

Deus age através de nós. Algumas vezes ouvimos alguém dizer: "Foi Deus que te mandou aqui." Certamente porque chegamos na hora em que essa pessoa estava necessitando de ajuda e havia pedido isso a Deus. Pode parecer acaso, mas se procurarmos amar aquela pessoa em sua necessidade, Deus se serve de nós para chegar até ela e demonstrar-lhe seu infinito amor de Pai. Todos os dias, logo cedo pela manhã quando faço minhas orações, coloco-me à disposição de Deus para ser um instrumento seu durante o dia e levar o seu amor e suas graças a todas as pessoas que eu encontrar, a começar pelas mais próximas. O meu humano atrapalha e se coloca como obstáculo algumas vezes, mas procuro me recolocar imediatamente e recomeço. Assisto maravilhado ao trabalho de Deus e entendo que somente Ele é capaz de tocar de modo íntimo e profundo o coração de cada pessoa.

#


 Dio agisce attraverso di noi. A volte ci sentiamo dire: "È stato Dio a mandarti qui." E questo, di sicuro, perché siamo arrivati nell'ora in cui quella persona aveva bisogno di aiuto e aveva fatto questa richiesta a Dio. Può sembrare puro caso ma se cerchiamo di amare quella persona nel suo bisogno, Dio si serve di noi per arrivare da lei e dimostrarle il suo infinito amore di Padre. Ogni giorno, la mattina presto quando faccio le mie preghiere, mi metto a disposizione di Dio per essere un suo strumento durante la giornata per portare il suo amore e le sue grazie a tutte le persone che incontrerò, a cominciare da quelle più vicine. Il mio essere umano non sempre aiuta ed a volte diventa ostacolo, ma cerco di rimettermi subito e ricomincio. Assisto con meraviglia al lavoro di Dio e capisco che solo Lui è capace di toccare in modo intimo e profondo il cuore di ogni persona.

domingo, 18 de fevereiro de 2018

SABER ESPERAR SEM PRESSA # SAPER ATTENDERE SENZA FRETTA

Nada acontece fora de seu tempo e há um tempo oportuno para tudo nessa vida. Haverá colheita se houve semeadura. Portanto, não podemos ter uma atitude passiva. Devemos ser protagonistas de nossa história. Nosso desejo não antecipa os tempos e não traz de volta o passado. Assim como os frutos da semeadura não chegam antes do tempo previsto. Nosso papel é preparar a terra, plantar a semente, cuidar da planta, podá-la com firmeza e esperar o fruto a seu tempo. Da mesma forma devemos tratar a nós mesmos. Temos pressa em querer mudar os outros. Mudemos primeiramente a nós mesmos. Devemos podar tudo que nos impede de dar bons frutos, mas, sabendo esperar o tempo certo, o tempo de Deus.

 #


 Nulla succede fuori dal suo tempo ed ha c'è tempo opportuno per ogni cosa in questa vita. Ci sarà raccolta se c'è stata la semina, dunque non possiamo aver un atteggiamento passivo. Dobbiamo essere protagonisti della nostra storia. Il nostro desiderio non può anticipare i tempi e non può far tornare il passato. Così come i frutti della semina non arrivano prima del tempo previsto. Il nostro ruolo è preparare la terra, piantare il seme, curare la pianticella, potarla con decisione ed aspettare il frutto a suo tempo. In modo simile dobbiamo agire con noi stessi. A volte abbiamo fretta nel voler cambiare gli altri. Cambiamo anzitutto noi stessi. Dobbiamo potare tutto ciò che ci impedisce di dare frutti buoni ma sapendo attendere il tempo giusto, il tempo di Dio.

sábado, 17 de fevereiro de 2018

NO AMOR NÃO EXISTEM BARREIRAS # NELL'AMORE NON CI SONO BARRIERE

O amor tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. (1Cor 13,7) O amor vence tudo. (Virgílio) Quem já amou realmente, sabe da veracidade dessas frases. Não o amor que nasce dos afetos, mas o amor que brota no coração pelo desejo de servir a todos. No amor não existem barreiras porque amamos sem fazer distinção, porque em qualquer situação podemos tomar a iniciativa de amar em primeiro lugar, porque amamos através do perdão. O amor é centrípeto porque atrai pessoas de todas as latitudes a viver a reciprocidade. O amor é centrífugo porque se expande sem fronteiras e alcança os confins da terra. O amor sobe ao céu pela oração e de lá retorna como intercessão. O amor chega a Deus através dos irmãos e Ele retribui em chuva de graças.

 #


L'amore tutto copre, tutto crede, tutto spera, tutto sopporta. (1Cor 13,7) L'amore vince tutto. (Virgilio) Chi ha già amato realmente sa della verità di queste frasi. Non l'amore che nasce dagli affetti ma l'amore che sgorga nel cuore dal desiderio di servire tutti. Nell'amore non ci sono barriere perché amiamo senza fare distinzione, perché in qualsiasi situazione possiamo prendere l'iniziativa di amare per primi, perché amiamo attraverso il perdono. L'amore è centripeto perché attrae persone da tutte le latitudini a vivere la reciprocità. L'amore è centrifugo perché si espande senza frontiere e raggiunge i confini della terra. L'amore va in cielo per la preghiera e da lì ritorna come intercessione. L'amore arriva a Dio attraverso i fratelli e Lui ricambia in pioggia di grazie.

sexta-feira, 16 de fevereiro de 2018

SER DISTRIBUIDOR DE ALEGRIA # ESSERE DISPENSATORE DI GIOIA

Ser distribuidor de alegria é mostrar com fatos o meu amor pela vida, mostrar os efeitos da Palavra vivida, comunicar o trabalho de Deus em minha alma. A alegria de sentir-me filho de Deus ninguém a pode tirar do meu coração, mas posso distribuí-la levando o amor de Deus às pessoas que encontro. Essa alegria não é divertimento passageiro, é estado de espírito, conforto da alma, realização e vida plena. Não posso distribuir alegria sem doar-me aos outros. Doar aquilo que sou, os talentos que de graça recebi, o entendimento que vem do Espírito Santo, a experiência de Deus que vivo no quotidiano. Distribuir alegria, sorrir com a alma, mesmo que essa alegria seja regada por lágrimas.

#


Essere dispensatore di gioia è mostrare con i fatti il mio amore per la vita, mostrare gli effetti della Parola vissuta, comunicare il lavoro di Dio nella mia anima. La gioia di sentirmi figlio di Dio nessuno può toglierla dal mio cuore ma posso distribuirla portando l'amore di Dio alle persone che incontro. Questa gioia non è divertimento passeggero, è uno stato esistenziale, conforto dell'anima, realizzazione e vita piena. Non posso dispensare gioia senza donarmi agli altri. Donare quello che sono, i talenti che gratuitamente ho ricevuto, la comprensione che viene dallo Spirito Santo, l'esperienza di Dio che vivo nel quotidiano. Dispensare gioia, sorridere con l'anima, anche se questa gioia fosse velata dalle lacrime.

quinta-feira, 15 de fevereiro de 2018

PENSAR NO BEM DO OUTRO # PENSARE AL BENE DELL'ALTRO

Se o desejo de amar já é amor, então está aí o nosso pensar no bem do outro. Porém, esse pensar deve traduzir-se em gestos e palavras, caso contrário transforma-se em omissão. Devemos também ter o cuidado de não repetir, por mera formalidade, palavras bonitas como votos de um bom dia, de felicidades, de sucesso, mas que acabam sendo palavras vazias de significado. As palavras devem expressar um sincero desejo de que o outro seja realmente feliz. O maior bem que podemos pensar para o outro é que ele seja a realização do plano de amor que Deus tem para ele. Devemos estar prontos a ajudá-lo a trilhar esse caminho. Por isso o "pensar no seu bem" deve ser amor e verdade, amor e justiça, amor e perdão.

 #


 Se il desiderio di amare è già amore, allora qui sta il nostro pensare al bene dell'altro. Però questo desiderio dev'essere tradotto in gesti e parole altrimenti si trasforma in mancanza. Dobbiamo anche fare attenzione a non ripetere, per pura formalità, delle belle parole con l'augurio di buona giornata, di felicità e di successo ma che siano parole vuote di significato. Le parole devono esprimere il desiderio sincero che l'altro sia veramente felice. Il più grande bene che possiamo augurare al prossimo è che si realizzi il piano d'amore che Dio ha per lui. E dobbiamo essere pronti ad aiutarlo a seguire questa strada. Quindi il "pensare al suo bene" deve essere amore e verità, amore e giustizia, amore e perdono.

quarta-feira, 14 de fevereiro de 2018

ENCORAJAR E CONSOLAR OS QUE SOFREM # INCORAGGIARE E CONSOLARE CHI SOFFRE

Ao encontrar alguém que está sofrendo, devemos nos colocar em seu lugar e ver a situação segundo o seu ponto de vista. Só assim podemos encorajar e consolar quem sofre: entendendo profundamente o seu problema, "fazendo-nos um" com ele e assumindo como própria a sua dor. Violência, doença, acidentes, fracassos, desilusões, injustiças. Não importa o tipo de sofrimento e não importa o tamanho da dor, importa a nossa presença amiga e solidária que traz consolo e encorajamento. Talvez não tenhamos a solução dos problemas, mas, sem dúvidas, o nosso apoio trará coragem para enfrentá-los, para reencontrar a paz interior e a força para seguir sempre em frente. O amor ilumina, encoraja e consola.

 #


 Quando incontriamo qualcuno che sta soffrendo, dobbiamo metterci al suo posto e vedere la situazione dal suo punto di vista. Solo così possiamo incoraggiare e consolare chi soffre: comprendendo profondamente il suo problema, facendoci uno con lui e assumendo come nostro il suo dolore. Violenza, malattia, fallimenti, incidenti, delusioni, ingiustizie. Non importa il tipo di sofferenza e non importa quanto grande sia il dolore. Importa la nostra presenza amica e solidale che porta consolazione ed incoraggiamento. Forse non avremo la soluzione dei problemi ma, senza dubbio, il nostro sostegno gli porterà coraggio per affrontarli, per ritrovare la pace interiore ed avere la forza per andare sempre avanti. L'amore illumina, incoraggia e consola.

terça-feira, 13 de fevereiro de 2018

VIVER A PALAVRA DE DEUS COM COERÊNCIA # VIVERE LA PAROLA DI DIO CON COERENZA

A Palavra de Deus deve ser vivida e produzir frutos. Nenhuma palavra pronunciada por Deus volta para Ele sem antes realizar a sua vontade e produzir os efeitos pensados por Ele. (Cf. Is 55,11) Ao viver uma só frase da Sagrada Escritura, descobrimos a sua imensa luz. Quando vivida com coerência, provoca mudanças em nossa vida e no mundo à nossa volta. Quanto mais a vivemos mais a compreendemos e a sua luz invade a nossa vida. Através da Palavra podemos selar um pacto de fidelidade com Deus e Ele corresponde com a sua graça. A Palavra não justifica comportamentos que se afastam da caridade. A caridade, por sua vez, é o farol que ilumina a Palavra e nos faz vivê-la com coerência.

 #


 La Parola di Dio deve essere vissuta e produrre dei frutti. Nessuna parola pronunciata da Dio torna a Lui senza realizzare prima la sua volontà e produrre gli effetti pensati da Lui. (Cf. Is 55,11) Quando viviamo una sola frase della Sacra Scrittura, scopriamo la sua immensa luce. Quando vissuta con coerenza provoca cambiamenti nella nostra vita e nel mondo attorno a noi. Quanto più la viviamo, più la comprendiamo e la sua luce invade la nostra vita. Attraverso la Parola possiamo suggellare un patto di fedeltà con Dio e Lui corrisponde con la sua grazia. La Parola non giustifica dei comportamenti che si allontanano dalla carità. La carità, a sua volta, è il faro che illumina la Parola e ce la fa vivere con coerenza.

segunda-feira, 12 de fevereiro de 2018

BUSCAR SINCERAMENTE A DEUS # CERCARE SINCERAMENTE DIO

Buscar a Deus não é buscar sinais e prodígios. Buscar a Deus é, antes de tudo, fazer a Sua vontade. Jesus negou-se a dar sinais aos fariseus e disse que o único sinal que teriam seria o mesmo de Jonas, fazendo alusão à sua morte e ressurreição. Buscar sinceramente a Deus é reconhecer a sua presença no irmão que está ao meu lado e amá-lo como a mim mesmo. Busco a Deus e o encontro dentro de mim, quando vivo o amor. Busco a Deus e o encontro em nosso meio, quando estamos unidos em Seu nome, quando nos amamos como Ele nos amou. "Porque todo aquele que pede, recebe. Quem busca, encontra. A quem bate, abrir-se-á." (Mt 7,8)

 #


 Cercare Dio non è cercare dei segni e prodigi. Cercare Dio è, prima di tutto, fare la Sua volontà. Gesù ha rifiutato di dare dei segni ai farisei ed ha detto loro che l'unico segno che avrebbero avuto sarebbe stato quello di Giona, facendo allusione alla sua morte e resurrezione. Cercare sinceramente Dio è riconoscere la sua presenza nel fratello che mi sta accanto ed amarlo come me stesso. Cerco Dio e Lo trovo dentro di me quando vivo l'amore. Cerco Dio e lo trovo in mezzo a noi quando siamo uniti nel suo nome, quando ci amiamo come Lui ci ha amato. "Perché chiunque chiede riceve, e chi cerca trova e a chi bussa sarà aperto." (Mt 7,8)

domingo, 11 de fevereiro de 2018

ACOLHER O OUTRO GRATUITAMENTE # ACCOGLIERE L'ALTRO GRATUITAMENTE

Se parássemos para compreender o quanto cada pessoa é uma riqueza para nós, descobriríamos a preciosidade das relações humanas. Mesmo alguém que é um estorvo, pode nos fazer exercitar certas virtudes, como a paciência e a tolerância. As pessoas aparentemente desprovidas de talentos, podem nos estimular à partilha, ao ensino, à aceitação dos limites. Gente que distribui ofensas gratuitamente, pode nos estimular ao perdão, à prática da misericórdia, que nos eleva a alma a um estado espiritual superior. Enfim, tudo o que o outro pode nos oferecer de bom, leva-nos a doar ao outro o melhor de nós mesmos. Independentemente do bem que o outro pode nos causar, a nossa acolhida deve ser completamente gratuita. A acolhida livre de interesses, é o início de um relacionamento que se tornará trilha de luz e harmonia.

 #


 Se ci fermassimo per comprendere quanto ogni persona è una ricchezza per noi, scopriremo la preziosità delle relazioni umane. Anche qualcuno che è fastidioso, può farci esercitare certe virtù come la pazienza e la tolleranza. Le persone apparentemente prive di talenti, ci possono stimolare alla condivisione, all'insegnamento, all'accettazione dei limiti. Persone che distribuiscono offese gratuitamente, ci possono stimolare al perdono, alla pratica della misericordia che ci innalza l'anima ad uno stato spirituale superiore. Infine, anche tutto ciò che l'altro ci può offrire di buono ci porta a donare in cambio il meglio di noi stessi. Indipendentemente dal bene che l'altro ci può fare, la nostra accoglienza deve essere completamente gratuita. L'accoglienza priva di interessi è l'inizio di un rapporto che diventerà un sentiero di luce ed armonia.

sábado, 10 de fevereiro de 2018

ESTAR ABERTO AOS IMPREVISTOS # ESSERE APERTI AGLI IMPREVISTI

Quem deseja cumprir a vontade de Deus deve entender que nem sempre ela coincide com a nossa, mas pode se manifestar de forma imprevista como algo que muda totalmente nossos planos. Devemos ser disciplinados para cumprir bem as nossas obrigações, porém, não devemos cair no erro de sermos irredutíveis. Uma mudança de programa pode proporcionar um grande bem e servir de estímulo à criatividade. O que não pode faltar em tudo o que fazemos é o amor. Horário, prazo, duração, isso tudo é ajustável. O amor nos leva a ser maleáveis, tolerantes, pacientes. E nos dá uma grande capacidade de adaptação às mudanças e imprevistos. Hoje, lembremos da vontade de Deus circunstancial, que se manifesta nova no momento presente.

 #


 Chi desidera compiere la volontà di Dio deve capire che non sempre essa coincide con la nostra ma può manifestarsi in maniera imprevista come qualcosa che cambia completamente i nostri piani. Dobbiamo essere disciplinati per compiere bene i nostri compiti, però non dobbiamo cadere nell'errore di essere irremovibili. Un cambiamento di programma può portare un grande bene e servire da stimolo alla creatività. Quello che non può mancare in tutto quanto facciamo è l'amore. Orario, scadenza, durata, tutto ciò è modificabile. L'amore ci porta ad essere malleabili, tolleranti, pazienti. E ci dà una grande capacità di adeguarci ai cambiamenti ed imprevisti. Oggi, ricordiamoci della volontà di Dio indicata dalle circostanze che si manifesta nuova nell'attimo presente.

sexta-feira, 9 de fevereiro de 2018

CORRIGIR-SE POR AMOR # CORREGGERSI PER AMORE

A correção é uma coisa boa quando começa por nós mesmos. Devemos refletir sobre nossos defeitos e limitações, mas seria improdutivo querer eliminá-los um a um de forma sistemática. Uma estratégia melhor seria procurar desenvolver em nós as virtudes. Praticá-las no dia a dia, sentindo seus efeitos benéficos em nossa vida. Depois de um certo tempo, perceberemos que muitos defeitos desapareceram. É mais vantajoso cultivar virtudes do que combater defeitos. A motivação para essas mudanças deve ser sempre o amor. Corrigir-nos por amor. Paciência, perseverança, humildade, sinceridade, misericórdia, mansidão, bondade, pureza de coração, generosidade e muitas outras. Uma por uma, dia após dia. Que no final deste dia possamos oferecer a Deus um monumento de virtudes, construído com nosso esforço e com Sua ajuda.

 #


 La correzione è una buona cosa se incomincia da noi stessi. Dobbiamo riflettere sui nostri difetti e limiti ma sarebbe improduttivo volerli eliminare uno ad uno in modo sistematico. Sarebbe una strategia migliore cercare di sviluppare in noi le virtù. Praticarle nel quotidiano avvertendone i benefici nella nostra vita. Dopo un certo tempo ci accorgeremo che tanti difetti sono scomparsi. È più vantaggioso coltivare virtù che combattere difetti. La motivazione per questi cambiamenti deve essere sempre l'amore. Correggerci per amore. Pazienza, perseveranza, umiltà, sincerità, misericordia, mitezza, bontà, purezza di cuore, generosità e tante altre. Una ad una, giorno dopo giorno. Che alla fine di questa giornata possiamo offrire a Dio un monumento di virtù costruito con il nostro sforzo ed il Suo aiuto.

quinta-feira, 8 de fevereiro de 2018

VIVER O AMOR MÚTUO # VIVERE L'AMORE SCAMBIEVOLE

O estilo de vida do Paraíso é o amor mútuo. Nós podemos estabelecer esse estilo de vida aqui na terra. Tudo começa por uma tomada de decisão. Pelo desejo de viver o amor de modo irrestrito, com o objetivo de atingir o coração de todas as pessoas e chegar ao coração de Deus. O amor mútuo, quando estabelecido como estilo de vida, cumpre todas as leis. Aliás, está acima de todas as leis, pois quem ama não transgride nenhum princípio de direitos e deveres, porque deseja sempre e unicamente o bem. Amar-se mutuamente requer um grande sacrifício, mas traz em si uma recompensa muito maior, pois estabelece uma relação de natureza divina entre as pessoas.

 #


 Lo stile di vita del Paradiso è l'amore reciproco. Noi possiamo stabilire questo stile di vita qui sulla terra. Tutto comincia dal prendere una decisione. Dal desiderio di vivere l'amore in modo illimitato con lo scopo di raggiungere il cuore di tutte le persone ed arrivare al cuore di Dio. L'amore reciproco, preso come stile di vita, compie tutte le leggi. Anzi, è al di sopra di tutte le leggi poiché chi ama non trasgredisce alcun principio di diritti e di doveri dato che desidera solo e unicamente il bene. Amarsi reciprocamente richiede un grande sacrificio ma porta in sé una ricompensa molto più grande perché stabilisce una relazione di natura divina tra le persone.

quarta-feira, 7 de fevereiro de 2018

SACIAR OS OUTROS COM O AMOR # DISSETARE GLI ALTRI CON L'AMORE

Se vivemos o amor, somos fontes de água vivificante e podemos saciar a sede de todos. O mundo tem sede de amor verdadeiro, pois está agonizando por beber da fonte contaminada das falsas ilusões. Muitas fontes se mostram com as cores do amor, mas, na verdade, estão contaminadas com as impurezas do egoísmo e dos falsos valores, deixando em todos uma sede ainda maior. Cabe a nós, que conhecemos o verdadeiro amor, fazer com que o mundo beba da fonte de água viva, da fonte que sacia e fortalece a alma. Sejamos fonte de água cristalina e deixemos jorrar o amor de nossos corações. O mundo tem sede de Deus e de Seu amor.

 #


 Se viviamo l'amore saremo fonti di acqua vivificante e potremo soddisfare la sete di tutti. Il mondo ha sete di amore vero e sta agonizzando perché beve da sorgenti contaminate dalle false illusioni. Tante fonti si mostrano con i colori dell'amore ma, in verità, sono contaminate dalle impurità dell'egoismo e dai falsi valori, lasciando in tutti una sete ancora più grande. Tocca a noi, che conosciamo l'amore vero, fare in modo che il mondo possa bere dalla fonte di acqua viva, dalla sorgente che sazia e fortifica l'anima. Che possiamo essere fonti di acqua cristallina e lasciare sgorgare l'amore dai nostri cuori. Il mondo ha sete di Dio e del suo amore.

terça-feira, 6 de fevereiro de 2018

SABER POSPOR OS NOSSOS PROGRAMAS PARA AMAR # SAPER POSPORRE I NOSTRI PROGRAMMI PER AMARE

O amor concreto, com ações, exige pequenas e grandes renúncias, mas em nenhuma hipótese essas renúncias me farão sofrer. Ao contrário, viver o amor proporciona grandes benefícios. A aparente perda torna-se ganho, com frutos de paz e alegria. Eu gosto de ter uma rotina, um programa pré-estabelecido, que me possibilita organizar melhor o dia. Mas, estou sempre aberto aos imprevistos e possíveis mudanças. Sobretudo se é uma oportunidade para fazer um gesto de amor concreto a alguém. Isso me traz uma nova luz, e o que já havia sido programado não sofre prejuízos. Muitas vezes até, tudo se desenrola de um modo muito melhor. Saber pospor os nossos programas para amar, nos habilita a sermos especialistas em fazer a vontade de Deus: tanto aquela já estabelecida, quanto aquela inspirada pelas circunstâncias.

 #


 L'amore concreto, con azioni, esige piccole e grandi rinunce ma in nessuna ipotesi queste rinunce mi faranno soffrire. Anzi, vivere l'amore proporziona grandi benefici. L'apparente perdita diventa guadagno, con frutti di pace e gioia. Mi piace avere una routine, un programma predeterminato che mi dà la possibilità di organizzare meglio la giornata. Però, sono sempre aperto agli imprevisti e possibili cambiamenti. Soprattutto se è una opportunità per fare un gesto d'amore concreto a qualcuno. Questo mi porta una nuova luce, e ciò che era già programmato non soffre danni. Tante volte, addirittura, tutto si sviluppa in un modo migliore. Saper posporre i nostri programmi per amare ci abilita ad essere esperti nel fare la volontà di Dio: sia quella già predeterminata, sia quella ispirata dalle circostanze.

segunda-feira, 5 de fevereiro de 2018

NÃO PARAR DIANTE DAS DIFICULDADES # NON FERMARSI DI FRONTE ALLE DIFFICOLTÀ

Que cada dificuldade que se apresentar neste dia seja um estímulo a viver melhor a caridade; que seja a oportunidade de superar barreiras e seguir em frente; que represente momentos nos quais consigo ir além de mim mesmo para viver o outro. Que nada me perturbe, nem os meus limites, nem os limites dos outros e muito menos as circunstâncias. Que meu projeto para este dia seja apenas fazer a vontade de Deus em qualquer situação e a todo custo. Nada me detém se eu tiver uma meta segura. E a minha meta é não me afastar da vivência do amor. Que eu seja humilde o suficiente para saber perdoar e pedir perdão. Que no final deste dia eu possa fazer um agradecimento a Deus por tudo que vivi; e repetir como Paulo: "Combati o bom combate, completei a minha corrida, guardei a fé." (2Tm 4,7)

 #


 Che ogni difficoltà che si presenti in questo giorno sia uno stimolo a vivere meglio la carità; che sia l'opportunità per superare barriere ed andare avanti; che rappresenti momenti nei quali riesco ad andare oltre me stesso per vivere l'altro. Che niente mi turbi, né i miei limiti né i limiti degli altri e nemmeno le circostanze. Che il mio progetto per questo giorno sia soltanto fare la volontà di Dio in qualsiasi situazione e ad ogni costo. Niente mi trattiene se ho una meta sicura. E la mia meta è non allontanarmi dal vivere l'amore. Che io sia umile abbastanza per saper perdonare e chiedere perdono. Che alla fine di questa giornata io possa fare un ringraziamento a Dio per tutto quanto avrò vissuto; e ripetere come Paolo: "Ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede." (2Tm 4,7)

domingo, 4 de fevereiro de 2018

DOAR CONSTANTEMENTE # CONTINUARE A DARE

Se pensarmos em doar constantemente apenas coisas materiais, estas, nem sempre as teremos. Mas se vivermos em constante atitude de doação, viveremos intensamente a frase de hoje. Temos sempre algo para oferecer: uma palavra ou simplesmente uma escuta atenciosa, um conselho ou uma sugestão útil, a nossa presença solidária, uma oração. A lista pode ser longa ou quase interminável, pois não existe um momento em que não possamos doar alguma coisa. Até mesmo quando estamos enfermos, acamados, podemos oferecer nosso sofrimento a Deus como uma contribuição válida para alguém ou para algum projeto Seu. Deus aceita a nossa oferta e transforma tudo em amor ao próximo. Portanto, que hoje seja um dia de doação constante, para que o amor triunfe em todas as nossas ações.

#


 Se pensiamo di donare continuamente solo delle cose materiali, queste, non sempre le avremo. Però, se viviamo in un costante atteggiamento di donazione, vivremo intensamente questa frase di oggi. Abbiamo sempre qualcosa da offrire: una parola o semplicemente l'ascolto, un consiglio o un suggerimento utile, la nostra presenza attenta e solidale, una preghiera. L'elenco potrebbe essere lungo o quasi interminabile perché non c'è un attimo in cui non possiamo dare qualcosa. Addirittura quando siamo malati, a letto, possiamo offrire a Dio il nostro patire come un contributo valido per qualcuno o per qualche Suo progetto. Dio accetta la nostra offerta e trasforma tutto in amore verso il prossimo. Quindi, che oggi sia una giornata di donazione costante perché l'amore trionfi in tutte le nostre azioni.

sábado, 3 de fevereiro de 2018

ABRIR O CORAÇÃO AO AMOR PARA COM TODOS # APRIRE IL CUORE ALL'AMORE VERSO TUTTI

Hoje podemos dar um salto de qualidade e alargar o raio de alcance do nosso amor. Amar somente as pessoas por quem sentimos um afeto é uma grande limitação. Devemos abrir o coração ao amor para com todos. Podemos nos tornar mananciais que saciam a sede de todos com a água vivificante do amor. A nossa própria sede será saciada, pois amar sem fazer distinção de pessoas é a síntese da vida da Palavra de Deus, a qual é fonte de água viva; e quem bebe dessa fonte não terá mais sede. Hoje vou abrir meu coração ao amor para com aquela pessoa difícil que encontro todos os dias no trabalho; ou para com aquele familiar que me decepcionou; ou para com aquele amigo que não se lembrou de mim na hora do apuro. Enfim, abrir o coração ao verdadeiro amor significa romper com os paradigmas e conceitos puramente humanos sobre o amor.

 #


 Oggi possiamo fare un salto di qualità ed allargare il raggio del nostro amore. Amare solo le persone per cui sentiamo affetto è un grande limite. Dobbiamo aprire il cuore all'amore verso tutti. Possiamo diventare sorgenti che saziano la sete di tutti con l'acqua vivificante dell'amore. La nostra sete stessa sarà saziata perché amare senza fare distinzione di persone è la sintesi della vita della Parola di Dio, che è fonte di acqua viva; e chi beve da questa fonte non avrà più sete. Oggi aprirò il mio cuore all'amore per quella persona difficile che trovo tutti i giorni al lavoro; o per quel familiare che mi ha deluso; o per quell'amico che non si è ricordato di me nel momento di difficoltà. Infine, aprire il cuore al vero amore significa rompere con i paradigmi e concetti puramente umani sull'amore.

sexta-feira, 2 de fevereiro de 2018

SER FONTE DE AMOR GENEROSO # ESSERE SORGENTI DI AMORE GENEROSO

Uma das características do amor é a generosidade. Quem ama realmente, não se cansa de amar, não pára por já ter amado, ama sem fazer distinções, ama em primeiro lugar, ama até o fim. Ama os outros e cuida de si mesmo, não por egoísmo, mas para poder amar mais e melhor. Espelha-se no amor de Deus, que não se deixa vencer em generosidade. Ama Deus através do irmão. Amemos incansavelmente, pois o amor é vida. Amemos generosamente, pois de graça o recebemos. Amemos sem limites, pois a fonte do amor é inesgotável. Amemos ao extremo, pois não existe amor maior do que dar a própria vida. Amemos! Até sermos transformados no Amor. Amemos, até que sejamos fontes de amor generoso!

 #


 Una delle caratteristiche dell'amore è la generosità. Chi ama veramente non si stanca di amare, non si ferma per il fatto di aver già amato, ama senza fare distinzioni, ama per primo, ama fino alla fine. Ama gli altri ed ha cura di se stesso, non per egoismo ma per poter amare meglio e di più. Si specchia nell'amore di Dio che non si lascia vincere in generosità. Ama Dio attraverso il fratello. Amiamo senza stancarci perché l'amore è vita. Amiamo con generosità perché l'abbiamo ricevuto gratuitamente. Amiamo senza limiti perché la sorgente dell'amore è inesauribile. Amiamo fino all'estremo perché non c'è amore più grande che dare la propria vita. Amiamo! Finché saremo trasformati nell'amore. Amiamo, finché saremo sorgenti di amore generoso!

quinta-feira, 1 de fevereiro de 2018

ABANDONAR-SE AO AMOR DE DEUS # ABBANDONARSI ALL'AMORE DI DIO

Geralmente, falamos de entregar tudo nas mãos de Deus com a resignação de quem está diante do inevitável. Não é errada essa atitude, porém, é como se não tivéssemos outra saída. Hoje, proponho entregarmos a Deus realmente tudo: nosso sucesso, nossa segurança, tudo o que está bem, todas as facilidades, todo o bem-estar, a saúde, o bom trabalho que temos, a família unida, os filhos saudáveis, nossos projetos bem-sucedidos. Tudo, sem deixar nada de fora. Entregar tudo; e por fim, também nossos problemas e nossas dores. Quando nos abandonamos ao amor de Deus, reencontramos tudo revestido por Sua Luz.

 #


 In genere parliamo di abbandonare tutto nelle mani di Dio con la rassegnazione di chi si trova davanti all'inevitabile. Non è sbagliato questo atteggiamento, però è come se non avessimo un'altra via di uscita. Oggi, voglio proporre di abbandonare veramente tutto nelle mani di Dio: il nostro successo, la nostra sicurezza, tutto ciò che va bene, tutte le agevolazioni, il benessere, la salute, il buon lavoro che abbiamo, la famiglia unita, i figli sani, i nostri progetti riusciti bene. Tutto senza lasciare niente escluso. Abbandonare tutto a Lui e, alla fine, anche i nostri problemi ed i nostri dolori. Quando ci abbandoniamo all'amore di Dio ritroviamo tutto rivestito dalla sua Luce.