UMSONST GEBEN
"Umsonst habt ihr empfangen, umsonst sollt ihr geben" (Mt 10,8).
Gott liebt uns umsonst. Wir spüren und empfangen dies, ohne es zu verdienen.
Wie arm wären wir, würde Gott seine Liebe an unserem Verdienst messen! Dann wären wir verloren und es gäbe keine Rettung für uns. Gott hat seinen Sohn gesandt, um uns von der Sünde zu befreien, und um uns zu retten. Jesus hat uns geliebt, indem er sein Leben für uns am Kreuz gab. Er liebte uns umsonst, bis zum Ende, und er liebt uns noch heute mit einer Liebe, die kein Maß kennt und voller Barmherzigkeit ist.
Wenn wir also umsonst empfangen haben, müssen wir auch umsonst geben, seine Barmherzigkeit, sein Licht.
Konkret heißt dies, unsere Talente und Fähigkeiten, unsere materiellen und spirituellen Güter, unser Zuhören können, unsere ganze Aufmerksamkeit und unsere Liebe unseren Mitmenschen zu schenken.
Verbreiten wir das Gesetz der Liebe, das immer und für alle gilt, ohne zu unterscheiden.
Liebe kann in ihrer Unentgeltlichkeit nicht gemessen werden, denn ihr Wert gründet in der unendlichen Liebe Gottes.
#
DAR GRATUITAMENTE
“Ustedes lo recibieron sin pagar, denlo sin cobrar” (Mt. 10,8)
El amor de Dios por nosotros es gratuito. Lo sentimos y recibimos incluso sin merecerlo.
Pobres de nosotros si Dios demostrase su amor de acuerdo a nuestro merecimiento, estaríamos perdidos y sin salvación.
Pero fue exactamente por nuestra gran culpa que el Padre envió a su Hijo para rescatarnos del pecado y salvarnos.
Jesús nos amó hasta la muerte y muerte de cruz. Nos amó de forma gratuita; hasta el fin, y continúa amándonos sin medidas con su misericordia.
Por lo tanto, si recibimos libremente, libremente debemos dar: su misericordia, su luz.
Concretamente, debemos dar nuestros talentos, capacidades, bienes materiales y espirituales, nuestra escucha y atención, nuestro amor.
Difundir la ley del amor, la cual es válida en todas las situaciones y podemos aplicarla a todos sin distinción.
La gratuidad del amor no se mide, pues su valor viene del infinito amor de Dios.
#
GIVE FREELY!
"Freely you have received, freely you shall give" (Mt 10,8)
God's love for us is free. We feel it and receive it without deserving it.
Pity of us if God showed His love according to our worthiness, we would be lost and without salvation.
But it was precisely because of our great guilt that the Father sent His Son to rescue us from sin and save us.
Jesus loved us to the death and death on the cross. For free He loved us; until the end; and continues to love us without measure with his mercy.
Therefore, if for free we received, for free we must give: his mercy, his light.
Specifically, we must give our talents, abilities, material and spiritual goods, our listening and attention, our love.
Spread the law of love, which is valid in all situations and we can apply it to all without distinction.
The gratuity of love is not measured, for its value comes from the infinite love of God.
#
DARE GRATUITAMENTE
"Gratuitamente avete ricevuto, gratuitamente date" (Mt 10,8)
L'amore di Dio per noi è gratuito. Lo sentiamo e lo riceviamo senza meritarlo.
Poveri noi se Dio dimostrasse il suo amore secondo il nostro merito! Saremmo persi e senza salvezza.
Ma fu proprio per la nostra grande colpa che il Padre mandò suo Figlio per liberarci dal peccato e salvarci.
Gesù ci ha amato fino alla morte e morte di croce. Gratuitamente ci ha amati; fino alla fine; e continua ad amarci senza misura con la sua misericordia.
Dunque, se riceviamo gratuitamente, dobbiamo dare gratuitamente: la sua misericordia, la sua luce.
Concretamente, dobbiamo dare i nostri talenti, abilità, beni materiali e spirituali, il nostro ascolto e la nostra attenzione, il nostro amore.
Diffondere la legge dell'amore, che è valida in tutte le situazioni e che possiamo applicare a tutti senza distinzioni.
La gratuità dell'amore non si misura, poiché il suo valore deriva dall'infinito amore di Dio.
#
DAR GRATUITAMENTE
"De graça recebestes, de graça deveis dar" (Mt 10,8)
O amor de Deus para nós é gratuito. Nós o sentimos e recebemos, mesmo sem merecer.
Pobres de nós se Deus demonstrasse o seu amor segundo o nosso merecimento! Estaríamos perdidos e sem salvação.
Mas foi exatamente devido à nossa grande culpa que o Pai enviou o seu Filho para nos resgatar do pecado e nos salvar.
Jesus nos amou até à morte e morte de cruz. De graça Ele nos amou; até o fim; e continua a nos amar sem medidas com a sua misericórdia.
Portanto, se de graça recebemos, de graça devemos dar: a sua misericórdia, a sua luz.
Concretamente, devemos dar os nossos talentos, capacidades, bens materiais e espirituais, a nossa escuta e atenção, o nosso amor.
Difundir a lei do amor, a qual é válida em todas as situações e pode ser aplicada a todos, sem distinção.
A gratuidade do amor não se mede, pois o seu valor vem do infinito amor de Deus.
#
DONNER GRATUITEMENT
"Vous avez reçu gratuitement; donnez gratuitement" (Mt 10,8)
L'amour de Dieu pour nous est gratuit. Nous le sentons et le recevons sans le mériter.
Pauvre de nous si Dieu démontrait son amour selon notre mérite, nous serions perdus et sans salut.
Mais c’est précisément à cause de notre grande culpabilité que le Père a envoyé son Fils pour nous libérer du péché et nous sauver.
Jésus nous a aimés jusqu'à la mort et la mort de croix. Gratuitement, il nous a aimés; jusqu'à la fin; et continue de nous aimer sans mesure avec sa miséricorde.
Donc, si nous recevons gratuitement, nous devons donner gratuitement: sa miséricorde, sa lumière.
Plus précisément, nous devons donner nos talents, nos capacités, nos biens matériels et spirituels, notre écoute et notre attention, notre amour.
Diffuser la loi de l'amour, qui est valable dans toutes les situations et nous pouvons l'appliquer à tous sans distinction.
La gratuité de l'amour n'est pas mesurée, car sa valeur vient de l'amour infini de Dieu.