Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 17 de junho de 2026

Senha do dia # Daily Password # Pasapalabra del día # Passaparola del giorno # Mot de Passe # Tagesmoto # Hasło dnia

PROMOVER A FRATERNIDADE

"Vejam como eles se amam" (Tertuliano).
Essa definição das primeiras comunidades cristãs é um dos maiores testemunhos de fraternidade.
Promovemos a fraternidade quando damos testemunho de que ela existe entre nós. Esse ainda é o melhor modo de evangelizar. As pessoas, observando como nos amamos, passam a acreditar.
Nem sempre pensamos da mesma forma, mas é justamente na diversidade que aprendemos a crescer. O respeito às diferenças e o diálogo sincero ajudam a construir laços fraternos, aproximando os corações e superando as barreiras.
Assim, nossas relações se tornam mais humanas, e a presença de Deus se manifesta na comunhão entre irmãos e irmãs.


PROMOTE FRATERNITY

"See how they love each other" (Tertullian)
This definition of the first Christian communities is one of the greatest testimonies of fraternity.
We promote fraternity when we bear witness that it exists among us. This is still the best way to evangelize. People observing how we love each other, start to believe.
We don't always think the same way, but it is precisely in diversity that we learn to grow. Respect for differences and sincere dialogue help to build fraternal bonds, bringing hearts closer together and overcoming barriers. 
In this way, our relationships become more human, and God's presence is manifested in the communion between brothers and sisters.


PROMOVER LA FRATERNIDAD

“Miren cómo se aman” (Tertuliano)
Esta definición de las primeras comunidades cristianas es uno de los mayores testimonios de fraternidad.
Promovemos la fraternidad cuando damos testimonio de su existencia entre nosotros. Esta sigue siendo la mejor manera de evangelizar. Las personas, al observar cómo nos amamos, comienzan a creer.
No siempre pensamos igual, pero es justamente en la diversidad donde aprendemos a crecer. El respeto por las diferencias y el diálogo sincero ayudan a construir lazos fraternos, acercando los corazones y superando barreras.
Así, nuestras relaciones se vuelven más humanas y la presencia de Dios se manifiesta en la comunión entre hermanos y hermanas.


PROMUOVERE LA FRATERNITÀ

"Vedete come si amano" (Tertulliano).
Questa descrizione delle prime comunità cristiane è una delle più grandi testimonianze di fraternità.
Promuoviamo la fraternità quando testimoniamo che essa esiste tra di noi. Questo è ancora il modo migliore per evangelizzare. Le persone, osservando come ci amiamo, iniziano a credere.
Non sempre la pensiamo allo stesso modo, ma è proprio nella diversità che impariamo a crescere. Il rispetto delle differenze e il dialogo sincero aiutano a costruire legami fraterni, avvicinando i cuori e superando le barriere.
Così, le nostre relazioni diventano più umane e la presenza di Dio si manifesta nella comunione tra fratelli e sorelle.


PROMOUVOIR LA FRATERNITÉ

« Voyez comme ils s’aiment » (Tertullien)
Cette description des premières communautés chrétiennes est l’un des plus grands témoignages de fraternité.
Nous promouvons la fraternité lorsque nous témoignons qu’elle existe entre nous. C’est encore aujourd’hui la meilleure façon d’évangéliser. En voyant comment nous nous aimons, les gens en viennent à croire.
Nous ne pensons pas toujours de la même manière, mais c’est précisément dans la diversité que nous apprenons à grandir. Le respect des différences et le dialogue sincère aident à tisser des liens fraternels, à rapprocher les cœurs et à surmonter les barrières.
Ainsi, nos relations deviennent plus humaines, et la présence de Dieu se manifeste dans la communion entre frères et sœurs.


Geschwisterlichkeit fördern

„Seht, wie sie einander lieben“ (Tertullian).

Diese Beschreibung der ersten christlichen Gemeinschaften ist eines der großartigsten Zeugnisse der Geschwisterlichkeit.

Wir fördern die Geschwisterlichkeit, wenn wir bezeugen, dass wir sie unter uns praktizieren. Das ist nach wie vor der beste Weg, das Evangelium zu verkünden. Wenn die Menschen sehen, wie wir einander lieben, beginnen sie zu glauben.

Wir sind nicht immer einer Meinung, aber gerade in der Verschiedenheit lernen wir zu wachsen. Der Respekt vor den Unterschieden und der aufrichtige Dialog helfen dabei, geschwisterliche Bindungen aufzubauen, unsere Herzen einander näherzubringen und Barrieren zu  überwinden.

So werden unsere Beziehungen menschlicher und die Gegenwart Gottes offenbart sich in der Gemeinschaft unter Brüdern und Schwestern.



PROMUJMY BRATERSTWO

 

„Patrzcie, jak oni się miłują” (Tertulian). Ten opis pierwszych wspólnot chrześcijańskich stanowi jedno z najwspanialszych świadectw braterstwa.

Promujemy braterstwo, kiedy dajemy świadectwo, że istnieje ono między nami. Jest to wciąż najlepszy sposób ewangelizacji. Ludzie widząc jak się miłujemy zaczynają wierzyć.

Nie zawsze jesteśmy tej samej myśli, ale właśnie dzięki tej różnorodności wzrastamy. Szacunek dla różnic i szczery dialog pomagają budować braterskie więzi, zbliżać serca i pokonywać bariery.

W ten sposób nasze relacje stają się bardziej ludzkie, a w komunii między braćmi i siostrami objawia się obecność Boga.

Nenhum comentário:

Postar um comentário