Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 8 de junho de 2026

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 DEIXAR DE LADO O ORGULHO


O orgulho se manifesta quando queremos sempre ter razão, quando temos dificuldade em pedir perdão ou quando nos sentimos melhores que os outros. O orgulho cria barreiras entre nós e outros, e também entre nós e Deus.
Jesus nos ensina um caminho diferente: o da humildade. 
A humildade não diminui a pessoa; ao contrário, ela liberta o coração. Reconhecer que precisamos de Deus e dos outros, saber pedir perdão quando erramos, escutar, mais do que falar, alegrar-se com o bem do próximo. Isso é ter liberdade, não privação.
Também Chiara Lubich ensinava que o amor verdadeiro nasce quando sabemos nos colocar ao nível dos outros, com simplicidade e espírito de serviço.


LET GO OF PRIDE

Pride manifests itself when we always want to be right, when we have difficulty asking for forgiveness, or when we feel that we are better than others. Pride creates barriers between us and others, and also between us and God.
Jesus teaches us a different path: that of humility. 
Humility does not diminish a person; on the contrary, it frees the heart. To recognize that we need God and others, to know how to ask for forgiveness when we make mistakes, to listen more than speaking, to rejoice in the good of others. This is having freedom, not deprivation.
Chiara Lubich also taught that true love is born when we know how to place ourselves at the level of others, with simplicity and a spirit of service.


DEJAR A UN LADO EL ORGULLO

El orgullo se manifiesta cuando siempre queremos tener la razón, cuando nos cuesta pedir perdón o cuando sentimos que somos mejores que los demás. El orgullo crea barreras entre nosotros y los demás, y también entre nosotros y Dios.
Jesús nos enseña un camino diferente: el de la humildad.
La humildad no disminuye a la persona; al contrario, libera el corazón. Reconocer que necesitamos de Dios y de los demás, saber pedir perdón cuando nos equivocamos, escuchar más que hablar, alegrarnos por el bien del prójimo. Esto es tener libertad, no privación.
Chiara Lubich también enseñó que el verdadero amor nace cuando sabemos ponernos al nivel de los demás, con sencillez y espíritu de servicio.


METTERE DA PARTE L'ORGOGLIO

L'orgoglio si manifesta quando vogliamo sempre avere ragione, quando facciamo fatica a chiedere perdono o quando ci sentiamo superiori agli altri. L'orgoglio crea barriere tra noi e gli altri, e anche tra noi e Dio.
Gesù ci insegna una via diversa: quella dell'umiltà.
L'umiltà non sminuisce la persona; al contrario, libera il cuore. Riconoscere che abbiamo bisogno di Dio e degli altri, saper chiedere perdono quando sbagliamo, ascoltare più che parlare, rallegrarci del bene del prossimo. Questa è libertà, non privazione.
Anche Chiara Lubich insegnava che il vero amore nasce quando sappiamo metterci al livello degli altri, con semplicità e spirito di servizio.


METTRE DE CÔTÉ NOTRE ORGUEIL

L'orgueil se manifeste lorsque nous voulons toujours avoir raison, lorsque nous avons du mal à demander pardon ou lorsque nous nous sentons supérieurs aux autres. L'orgueil érige des barrières entre nous et les autres, mais aussi entre nous et Dieu.
Jésus nous enseigne une autre voie : celle de l'humilité.
L'humilité ne rabaisse pas la personne ; au contraire, elle libère le cœur. Reconnaître que nous avons besoin de Dieu et des autres, savoir demander pardon quand nous nous trompons, écouter plus que parler, se réjouir du bien de son prochain. C’est cela, la liberté, et non la privation.
Chiara Lubich enseignait elle aussi que le véritable amour naît lorsque nous savons nous mettre au niveau des autres, avec simplicité et dans un esprit de service.


Den Stolz beiseite lassen

Stolz zeigt sich, wenn wir immer Recht haben wollen, wenn es uns schwerfällt, um Vergebung zu bitten, oder wenn wir uns anderen überlegen fühlen. Stolz errichtet Barrieren zwischen uns und anderen, aber auch zwischen uns und Gott.
Jesus lehrt uns einen anderen Weg: den der Demut. 
Demut mindert den Menschen nicht; im Gegenteil, sie befreit das Herz. Anerkennen, dass wir Gott und die anderen brauchen, um Vergebung bitten können, wenn wir Fehler machen, mehr zuhören als reden, uns über das Gute im Nächsten freuen. Das ist Freiheit, kein Verlust.
Auch Chiara Lubich lehrte, dass wahre Liebe entsteht, wenn wir uns auf die Ebene der anderen begeben, in Einfachheit und im Geist des Dienens.


ODRZUĆMY PYCHĘ

 

Pycha daje o sobie znać, kiedy we wszystkim chcemy mieć rację, kiedy trudno nam prosić o przebaczenie, kiedy czujemy się lepsi od innych. Wtedy stawia ona mury między nami a innymi ludźmi, a także między nami a Bogiem.

Jezus uczy nas czegoś innego: uczy nas pokory.

Pokora nikogo nie lekceważy a przeciwnie, oczyszcza serce. Przekonanie, że potrzebujemy Boga i innych, skłonność do przepraszania, gdy popełniamy błędy, bycie bardziej skorym do słuchania niż do mówienia, radowanie się z dobra bliźniego to przejawy wolności, a nie braków.

Również Chiara Lubich uczyła, że prawdziwa miłość zaczyna się wtedy, kiedy z prostotą i w duchu służenia umiemy wznieść się na poziom drugich.

Nenhum comentário:

Postar um comentário