Amor se fortalece com mais amor.
Essa é a norma do amor mútuo. Não se pode nunca pressupô-lo já existente. Esse amor não pode estagnar e não pode apoiar-se no passado, mas deve renovar-se a cada instante.
Uma vez estabelecido, deve ser alimentado e isso é responsabilidade de cada um dos indivíduos envolvidos.
A sua medida máxima é o "como eu vos amei" que Jesus deixou como exemplo.
Estar prontos a dar a vida uns pelos outros, eis como se fortalece o amor mútuo.
Duas ou mais pessoas que vivem um amor mútuo genuíno atraem a atenção do mundo, e a respeito delas se dirá: "Vejam como se amam".
Duas ou mais pessoas que se amam atraem a presença de Jesus entre elas. E Deus Pai, olhando-as lá do céu, dirá: "Este é o meu filho muito amado".
#
Amore si rafforza con più amore.
Questa é la regola dell'amore reciproco. Non si può mai dare niente per scontato, non può stagnare e non può appoggiarsi sul passato ma deve rinnovarsi ogni istante.
Una volta instaurato, deve essere alimentato e di ciò è responsabile ciascuno degli individui coinvolti.
La sua misura massima è il "come io ho amato voi" che Gesù ha lasciato come esempio.
Essere pronti a dare la vita gli uni per gli altri, ecco come si rafforza l'amore scambievole.
Due o più persone che vivono un amore reciproco genuino attraggono l'attenzione del mondo e su di loro si dirà: "Vedete come si amano".
Due o più persone che si amano attraggono la presenza di Gesù tra loro. E Dio Padre guardandoli dal cielo, dirà: "Questo è mio figlio molto amato".
Nenhum comentário:
Postar um comentário