Lassen wir uns von der Liebe leiten
Immer wieder müssen wir die Entscheidung treffrn, welchen Weg wir einschlagen sollen, und dabei versuchen die beste Wahl zu treffen.
Vernunft und Logik helfen uns bei der Unterscheidung, aber sie zeigen nicht immer die beste Wahl auf, sie können parteiisch sein und nur die individuelle Seite in Betracht ziehen.
Der beste Weg ist der der Liebe, denn er führt nicht nur zu unserem persönlichen Wohl, sondern zum Wohl aller und gibt uns die Gewissheit ein höheres Gut zu erreichen.
Der Weg der Liebe führt uns zum Frieden, zum vollkommenen Glück. Der Weg der Liebe führt uns zu Gott.
SEGUIR EL CAMINO DEL AMOR
En todo momento debemos tomar decisiones, entender qué camino seguir, tratando de hacer la mejor elección.
La razón y la lógica nos ayudan en el discernimiento, pero no siempre indican la mejor elección, ya que pueden ser parciales, tomando en cuenta sólo el lado individual.
La mejor elección es el camino del amor, porque nos guía no solo por el bien personal, sino para el bien de todos, dándonos la certeza de que estamos realizando un bien mayor.
El camino del amor nos lleva a la paz y a la felicidad plena. El camino del amor nos lleva a Dios.
FOLLOW THE WAY OF LOVE
At all times we must make decisions, understand which road to follow, trying to make the best choice.
Reason and logic help us in discernment, but they do not always indicate the best choice, as they can be partial, considering only the individual side.
The best choice is the way of love, because it guides us not only for personal good, but for the good of all, giving us the certainty that we are accomplishing a greater good.
The way of love leads us to peace, to full happiness. The way of love leads us to God.
SEGUIRE LA VIA DELL'AMORE
In ogni momento dobbiamo prendere decisioni, capire quale strada seguire, cercando di fare la scelta migliore.
La ragione e la logica ci aiutano nel discernimento, ma non sempre indicano la scelta migliore, perché possono essere parziali, tenendo conto solo del proprio interesse.
La scelta migliore è la via dell'amore, perché ci guida non solo verso il bene personale ma verso il bene di tutti, dandoci la certezza di raggiungere un bene più grande.
La via dell'amore ci porta alla pace, alla felicità completa. La via dell'amore ci conduce a Dio.
SEGUIR O CAMINHO DO AMOR
A todo momento devemos tomar decisões, entender qual estrada seguir, procurando fazer a melhor escolha.
A razão e a lógica nos ajudam no discernimento, mas nem sempre indicam a melhor escolha, pois podem ser parciais, levando em conta somente o lado individual.
A melhor escolha é o caminho do amor, porque nos guia não apenas para o bem pessoal, mas para o bem de todos, dando-nos a certeza de que estamos realizando um bem maior.
O caminho do amor nos conduz à paz, à felicidade plena. O caminho do amor nos conduz a Deus.
SUIVRE LA VOIE DE L'AMOUR
À tout moment, nous devons prendre des décisions, comprendre quelle route suivre, essayer de faire le meilleur choix.
La raison et la logique nous aident dans notre discernement, mais elles n'indiquent pas toujours le meilleur choix, car elles peuvent être partiales, ne prenant en compte que le côté individuel.
Le meilleur choix est la voie de l'amour, car elle nous guide non seulement vers le bien personnel mais aussi vers le bien de tous, en nous donnant la certitude d'atteindre un bien plus grand.
La voie de l'amour nous conduit à la paix, au bonheur complet. La voie de l'amour nous conduit à Dieu.
PODĄŻAJMY DROGĄ MIŁOŚCI
W każdej chwili musimy podejmować decyzje, rozeznawać, którą drogą pójść, by nasz wybór był jak najlepszy.
W tym rozeznawaniu pomagają nam rozum i logika, ale nie zawsze podsuwają nam najlepsze rozwiązania, gdyż mogą znać tylko fragment rzeczywistości i brać pod uwagę jedynie własny interes.
Najlepiej więc wybierajmy drogę miłości, bo ona prowadzi nie tylko ku dobru osobistemu, ale też ku dobru wszystkich; a to daje pewność, że osiągniemy dobro najwyższe.
Droga miłości prowadzi do pokoju i do pełni szczęścia; prowadzi do Boga.
Nenhum comentário:
Postar um comentário