Ohne Zögern als Erste lieben
Die Liebe ist unmittelbar, sie ist spontan und kommt aus dem Herzen. Sie entspringtdem Wunsch, für die Person da zu sein, die in diesem Augenblick neben uns steht.
Wer liebt, hat immer ein offenes Ohr für die Bedürfnisse des anderen, um gemeinsam mit ihm seine Schmerzen auf sich zu nehmen. Und in gleicher Weise seine Freuden und Erfolge zu teilen.
Die Liebe wartet nicht auf den idealen Moment, sie plant nicht für die Zukunft, sondern ergreift von Anfang an die Initiative, liebt zuerst, ohne eine Gegenleistung zu erwarten.
Die Liebe ist ein Geschenk und daher völlig kostenlos. Wir empfangen sie umsonst und geben sie umsonst an alle weiter.
Die Liebe ergreift die Initiative, um zu verzeihen, um den Frieden in den Beziehungen wiederherzustellen.
SER EL PRIMERO EN AMAR DESDE AHORA
El amor es inmediato, es un acto espontáneo que nace del corazón con el deseo de servir a quien está a nuestro lado en el momento presente.
Quién ama está siempre atento a las necesidades del otro para asumir, junto con él, sus dolores. Y, del mismo modo, comparte sus alegrías y logros.
El amor no espera el momento ideal, no se programa para el futuro, sino que toma la iniciativa ya mismo, amando primero sin esperar nada a cambio.
El amor es un regalo y por eso es totalmente gratuito. Gratis lo recibimos y gratis lo damos a todos.
El amor toma la iniciativa del perdón y de restaurar la paz en las relaciones.
BE THE FIRST TO LOVE STARTING FROM NOW
Love is immediate, it is a spontaneous act that is born from the heart with the desire to serve those who are by our side in the present moment.
Those who love are always alert to the needs of others in order to take on, together with them, their pain. And, in the same way, share in their joys and achievements.
Love does not wait for the ideal moment, it is not programmed for the future, but it takes the initiative right now, loving first without expecting anything in return.
Love is a gift and so that is why it is totally free. Freely we receive and freely we give it to all.
Love already takes the initiative of forgiveness, of restoring peace in relationships.
AMARE PER PRIMO GIÀ DA ORA
L'amore è immediato, è un atto spontaneo che nasce dal cuore con il desiderio di servire colui che ci sta accanto in questo momento.
Chi ama è sempre attento ai bisogni dell'altro per farsi carico, insieme a lui, dei suoi dolori. E, allo stesso modo, è pronto a condividere le sue gioie e le sue conquiste.
L'amore non aspetta il momento ideale, non pianifica il futuro, ma prende l'iniziativa fin dall'inizio, amando per primo senza aspettarsi nulla in cambio.
L'amore è un dono ed è quindi totalmente gratuito. Lo riceviamo liberamente e lo diamo liberamente a tutti.
L'amore prende l'iniziativa fin da ora nel perdonare, nel ristabilire la pace nelle relazioni.
TOMAR DESDE JÁ A INICIATIVA NO AMOR
O amor é imediato, é um ato espontâneo que nasce do coração com o desejo de servir a quem está ao nosso lado no momento presente.
Quem ama está sempre alerta às necessidades do outro para assumir, junto com ele, as suas dores. E, da mesma maneira, partilhar de suas alegrias e conquistas.
O amor não espera o momento ideal, não se programa para o futuro, mas toma desde já a iniciativa, amando primeiro sem esperar nada em troca.
O amor é dádiva e por isso é totalmente gratuito. De graça recebemos e de graça o damos a todos.
O amor toma desde já a iniciativa do perdão, da recomposição da paz nos relacionamentos.
AIMER EN PREMIER EN COMMENÇANT TOUT DE SUITE
L'amour est immédiat, c'est un acte spontané qui jaillit du cœur avec le désir de servir celui qui est à nos côtés au moment présent.
Celui qui aime est toujours attentif aux besoins de l'autre pour assumer, avec lui, ses douleurs. Et, de la même manière, de partager ses joies et ses réussites.
L'amour n'attend pas le moment idéal, il ne planifie pas l'avenir, mais il prend l'initiative dès le début, en aimant d'abord sans rien attendre en retour.
L'amour est un don et est donc totalement gratuit. Nous le recevons gratuitement et nous le donnons gratuitement à tous.
L'amour prend l'initiative dès maintenant de pardonner, de rétablir la paix dans les relations.
ZACZNIJMY NATYCHMIAST MIŁOWAĆ JAKO PIERWSI
Miłość cechuje to, że jest aktem spontanicznym, nie cierpiącym zwłoki, płynącym z serca i służy temu, z kim akurat jestem w kontakcie.
Kto miłuje, jest zawsze uważny na potrzeby drugich, aby wziąć na siebie ich cierpienia i ponieść je razem z nimi. Tak samo jest gotów dzielić się swoimi radościami i sukcesami.
Miłość nie czeka na idealny moment, nie snuje planów na przyszłość, od razu przechodzi do działania i wyprzedza innych w służeniu nie oczekując niczego w zamian. Jest darem, dlatego jest całkowicie darmowa. Darmo ją otrzymujemy i darmo dajemy innym.
Miłość natychmiast przejmuje inicjatywę przebaczania i przywracania pokoju w relacjach międzyludzkich.
Nenhum comentário:
Postar um comentário