Vertrauen schenken
Vertrauen geht einher mit Barmherzigkeit.
Es gibt Menschen, die ihre Schwächen sehr deutlich zeigen, so dass andere das Vertrauen in sie verlieren.
Barmherzigkeit hilft uns, solche Menschen als gleichberechtigt zu behandeln.
Ausgehend von der Annahme, dass wir alle verletzlich sind und Fehler machen, sollen wir anderen das Vertrauen schenken, das wir uns selbst wünschen.
Ich habe vielleicht nicht die Fehler, die ich bei meinem Nächsten sehe, aber ich habe andere.
Gegenseitiges Vertrauen hilft uns, unsere Schwächen zu überwinden, und uns mit Gott und untereinander verbunden zu fühlen.
CONFIAR EN LOS DEMÁS
La confianza va lado a lado con la misericordia.
Hay personas que muestran claramente sus debilidades, haciendo que los demás pierdan la confianza en ellos.
La misericordia nos ayuda a tratar a esas personas como iguales.
Asumiendo el supuesto de que todos somos vulnerables y sujetos a cometer errores, debemos dar a los demás la confianza que queremos para nosotros mismos.
Puede que yo no tenga el defecto que veo en mi prójimo, pero tengo otros.
La confianza recíproca nos ayuda a superar nuestras debilidades y nos hace más unidos a Dios y entre nosotros.
HAVE CONFIDENCE IN OTHERS
Trust goes hand in hand with mercy.
There are people who show their weaknesses very clearly, causing others to lose trust in them.
Mercy helps us to treat these people as equals.
Assuming that we are all vulnerable and subject to making mistakes, we must give others the confidence we want for ourselves.
I may not have the defects I see in my neighbour, but I have others.
Mutual trust helps us to overcome our weaknesses and makes us more united with God and with one another.
AVERE FIDUCIA NEGLI ALTRI
La fiducia va di pari passo con la misericordia.
Ci sono persone che mostrano le loro debolezze in modo molto chiaro, facendo perdere agli altri la fiducia in loro.
La misericordia ci aiuta a trattare queste persone da uguali.
Partendo dal presupposto che siamo tutti vulnerabili e passibili di errori, dobbiamo dare agli altri la fiducia che vogliamo per noi stessi.
Posso non avere i difetti che vedo nel mio prossimo, ma ne ho altri.
La fiducia reciproca ci aiuta a superare le nostre debolezze e ci rende più uniti a Dio e gli uni agli altri.
TER CONFIANÇA NOS OUTROS
A confiança anda lado a lado com a misericórdia.
Há pessoas que mostram as suas fraquezas de modo muito evidente, fazendo com que os outros percam a confiança nelas.
A misericórdia nos ajuda a tratar essas pessoas como iguais.
Partindo do pressuposto de que todos nós somos vulneráveis e sujeitos a cometer erros, devemos dar aos outros a confiança que queremos para nós mesmos.
Eu posso não ter o defeito que vejo no meu próximo, mas tenho outros.
A confiança recíproca nos ajuda a superar as nossas fraquezas e nos torna mais unidos a Deus e entre nós.
FAIRE CONFIANCE AUX AUTRES
La confiance va de pair avec la miséricorde.
Il y a des gens qui montrent très clairement leurs faiblesses, ce qui fait que les autres perdent confiance en eux.
La miséricorde nous aide à traiter ces personnes sur un pied d'égalité.
Partant du principe que nous sommes tous vulnérables et susceptibles de commettre des erreurs, nous devons donner aux autres la confiance que nous voulons pour nous-mêmes.
Je n'ai peut-être pas le défaut que je vois chez mon prochain, mais j'en ai d'autres.
La confiance mutuelle nous aide à surmonter nos faiblesses et nous rend plus unis à Dieu et les uns aux autres.
ZAUFAJMY DRUGIM
Zaufanie idzie w parze z miłosierdziem.
Są ludzie, którzy pokazują swoje słabości tak wyraźnie, że inni tracą do nich zaufanie. Miłosierdzie jednak pomaga nam traktować takich ludzi jak równych sobie.
Jeśli założymy, że wszyscy jesteśmy słabi i podatni na błędy, to musimy obdarzać innych takim zaufaniem, jakiego sami chcemy dla siebie. Może nie mamy takich wad, jakie widzimy u bliźnich, ale mamy inne.
Wzajemne zaufanie pomaga nam przezwyciężyć nasze słabości i jednoczy nas bardziej z Bogiem i wzajemnie ze sobą.
Nenhum comentário:
Postar um comentário