Wenn wir Nächstenliebe praktizieren, bemühen wir uns um Empathie und um den Dienst am Anderen. Es ist eine Vision, die uns drängt uns, uns um andere zu kümmern, auf ihre Bedürfnisse zu hören, Hilfe und Unterstützung anzubieten.
Es mag wie reine Philanthropie erscheinen, aber in Wirklichkeit fördert Nächstenliebe Gerechtigkeit und Gleichheit und kann Leben verändern.
Nächstenliebe kennt viele Ausdrucksweisen: konkret im Leben der Menschen präsent zu sein und auf ihre wirklichen Bedürfnisse zu achten; großzügig und selbstlos, geduldig und verständnisvoll zu sein; Freiwilligendienste zu leisten oder soziale Integration zu fördern.
Nächstenliebe geht über rationales Denken hinaus und spricht die Sprache des Herzens.
Sich um den Nächsten zu kümmern, bedeutet, sich um sich selbst zu kümmern, denn das ist sein Maßstab: sich selbst zu lieben.
CONCENTRARSE EN AMAR AL PRÓJIMO
Concentrarse en el amor al prójimo nos lleva a vivir una vida de empatía y servicio. Es una visión que nos inspira a cuidar de los demás, escuchar sus necesidades y ofrecerles ayuda y apoyo.
Aparentemente puede ser simplemente filantropía, pero en realidad, el amor por los demás promueve la justicia y la igualdad y puede transformar vidas.
El amor al prójimo se puede expresar de muchas maneras: estando presentes en la vida de las personas de modo concreto, atentos a sus reales necesidades; siendo generosos y desinteresados, pacientes y comprensivos; buscando oportunidades de voluntariado o promoviendo la inclusión social.
El amor al prójimo va más allá de nuestro lado racional y usa el lenguaje del corazón.
Cuidar del prójimo es cuidar de uno mismo, porque esa es su medida: como a uno mismo.
LET’S CONCENTRATE ON LOVING OUR NEIGHBOURS
Focusing on love of neighbours leads us to live a life of empathy and service. It is a vision that inspires us to care for others, listen to their needs, and offer help and support.
Apparently, it may be just philanthropy, but in fact, love of neighbours promotes justice and equality and can transform lives.
Love for one's neighbour can be expressed in many ways: by being present in people's lives in a concrete way, attentive to their real needs; by being generous and selfless, patient and understanding; by seeking volunteer opportunities, or by promoting social inclusion.
Love for our neighbour goes beyond our rational side and uses the language of the heart.
To take care of others is to take care of yourself, because that is its measure: as yourself.
CONCENTRATI/E NELL'AMORE AL PROSSIMO
Concentrarsi sull'amore al prossimo ci porta a vivere una vita di empatia e di servizio. È una visione che ci ispira a prenderci cura degli altri, ad ascoltare i loro bisogni e a offrire aiuto e sostegno.
Può sembrare solo filantropia, ma in realtà l'amore per il prossimo promuove la giustizia e l'uguaglianza e può trasformare le vite.
L'amore per il prossimo può essere espresso in molti modi: essendo presenti nella vita delle persone in modo concreto, attenti ai loro bisogni reali; essendo generosi e altruisti, pazienti e comprensivi; cercando opportunità di volontariato o promuovendo l'inclusione sociale.
L'amore al prossimo va oltre il nostro lato razionale e usa il linguaggio del cuore.
Prendersi cura del prossimo è prendersi cura di se stessi, perché questa è la sua misura: come se stessi.
CONCENTRADOS/AS NO AMOR AO PRÓXIMO
Concentrar-se no amor ao próximo nos leva a viver uma vida de empatia e serviço. É uma visão que nos inspira a cuidar dos outros, a ouvir suas necessidades e a oferecer ajuda e apoio.
Aparentemente pode ser apenas uma filantropia, mas, na verdade, o amor ao próximo promove a justiça e a igualdade e pode transformar vidas.
O amor ao próximo pode ser expresso de muitas maneiras: estando presentes na vida das pessoas de modo concreto, atentos às suas reais necessidades; sendo generosos e desinteressados, pacientes e compreensivos; buscando oportunidades de voluntariado, ou promovendo a inclusão social.
O amor ao próximo ultrapassa o nosso lado racional e usa a linguagem do coração.
Cuidar do próximo é cuidar de si mesmo, pois essa é a sua medida: como a si mesmo.
CONCENTRÉ/ES SUR L'AMOUR DU PROCHAIN
Se concentrer sur l'amour du prochain nous amène à vivre une vie d'empathie et de service. Cette vision nous incite à prendre soin des autres, à écouter leurs besoins et à leur offrir aide et soutien.
Il peut sembler s'agir d'une simple philanthropie, mais en réalité, l'amour du prochain promeut la justice et l'égalité et peut transformer des vies.
L'amour du prochain peut s'exprimer de multiples façons : en étant présent dans la vie des gens de manière concrète, en étant attentif à leurs besoins réels ; en étant généreux et désintéressé, patient et compréhensif ; en recherchant des opportunités de volontariat, ou en promouvant l'inclusion sociale.
L'amour du prochain dépasse notre côté rationnel et utilise le langage du cœur.
S'occuper de son prochain, c'est s'occuper de soi-même, car c'est sa mesure : comme soi-même.
SKONCENTROWANI NA MIŁOŚCI BLIŹNIEGO
Skupianie się na miłości bliźniego powoduje w naszym życiu rozwój empatii i ducha służenia. Jest to optyka życiowa, która inspiruje nas do troszczenia się o innych, do wsłuchiwania się w ich potrzeby oraz udzielania pomocy i wsparcia.
Może się wydawać, że jest to tylko filantropia, ale w rzeczywistości miłość bliźniego promuje sprawiedliwość i równość wszystkich ludzi, przez co wpływa na zmianę stylu życia.
Miłość bliźniego może wyrażać się na wiele sposobów: przez konkretne uczestnictwo w życiu drugich ludzi mając na uwadze ich rzeczywiste potrzeby; przez bycie hojnym i uczynnym, cierpliwym i wyrozumiałym; przez wolontariackie angażowanie się w akcje pomocowe czy przez promowanie integracji społecznej.
Miłość bliźniego wykracza poza naszą sferę rozumową: używa mowy serca.
Troszczenie się o bliźnich zakłada troszczenie się o siebie samego, ponieważ miarą miłości bliźniego jest: jak siebie samego.
Nenhum comentário:
Postar um comentário