Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 23 de novembro de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Jedem Nächsten mit Achtung begegnen


Wir müssen uns selbst darum bemühen, zu immer besseren Menschen zu werden. Aber wir dürfen nicht wollen, dass andere so sind, wie wir sie gerne hätten.
Die Liebe muss uns helfen, vorurteilsfrei zusammenzuleben, ohne auf Regeln zu pochen, und die Besonderheit eines jeden Menschen zu akzeptieren und zu respektieren.
Um zusammenleben zu können, muss ich mich mit dem anderen in allem "eins machen", außer in der Sünde. So kann ich selbst eine gegenteilige Meinung vertreten, ohne den anderen in seinen Überzeugungen zu verletzen oder ihm aufzuzeigen, wie er ein besserer Mensch werden kann.
"Sich eins machen" ist Haltung, Strategie und Initiative, mit einem tiefen Respekt vor der Lebensweise und der Würde des Gegenübers.


RESPETAR A CADA PRÓJIMO

Debemos ayudarnos a ser cada vez mejores personas, pero no podemos querer que los demás sean como nos gustaría a nosotros que fueran.
El amor debe llevarnos a ayudar sin pretensiones, a convivir sin imponer reglas y a aceptar y respetar la particularidad de cada persona.
Para convivir, yo tengo que “hacerme uno” con el otro en todo, menos en el error. Así, puedo incluso mantener mi opinión contraria sin herir al otro en sus convicciones o mostrándole, la posibilidad de ser una mejor persona.
“Hacerme uno” es actitud, estrategia e iniciativa, con un profundo respeto por el modo de ser y por la dignidad de quien está a mi lado.


RESPECT EVERY NEIGHBOUR

We should help each other to be more and more better people, but we cannot want others to be as we would like them to be.
Love must lead us to help without pretensions, to live without imposing rules and to accept and respect the particularity of each person.
To get along, I have to "make myself one" with the other on everything but not in bad things. So, I can even maintain my contrary opinion without hurting the other in his convictions or showing him the possibility of being a better person.
"Making oneself one" is attitude, strategy and initiative, with a deep respect for the way each one is and the dignity of who is by my side.


RISPETTARE OGNI PROSSIMO

Dobbiamo aiutarci ad essere sempre più persone migliori ma non possiamo pretendere che gli altri siano come noi vorremmo che fossero.
L'amore deve portarci ad aiutare senza pretese, a convivere senza imporre regole e ad accettare e rispettare la particolarità di ogni persona.
Per convivere, io devo "farmi uno" con l'altro in tutto, tranne che nell'errore. Così posso addirittura mantenere la mia diversa opinione senza ferire la convinzione dell'altro o mostrandogli la possibilità di diventare una persona migliore.
"Farsi uno" è atteggiamento, strategia e iniziativa, con un profondo rispetto per il modo di essere e per la dignità di chi mi sta accanto.


RESPEITAR CADA PRÓXIMO

Devemos nos ajudar a sermos pessoas cada vez melhores, mas não podemos querer que os outros sejam como nós gostaríamos que fossem.
O amor deve levar-nos a ajudar sem pretensões, a conviver sem impor regras e a aceitar e respeitar a particularidade de cada pessoa.
Para conviver, eu tenho de me "fazer um" com o outro em tudo, menos no erro. Assim, posso até mesmo manter a minha opinião contrária sem ferir o outro em suas convicções ou mostrando-lhe a possibilidade de ser uma pessoa melhor.
"Fazer-se um" é atitude, estratégia e iniciativa, com um profundo respeito pelo modo de ser e pela dignidade de quem está ao meu lado.


RESPECTER CHAQUE PROCHAIN

Nous devons nous entraider pour devenir de meilleures personnes, mais nous ne pouvons pas souhaiter que les autres soient comme nous le voudrions.
L'amour doit nous amener à aider sans prétention, à vivre sans imposer de règles, à accepter et à respecter la particularité de chaque personne.
Pour vivre ensemble, je dois me "faire un" avec les autres en tout, sauf dans l'erreur. Ainsi, je peux maintenir mon opinion contraire sans nuire à l'autre dans ses convictions ou je peux lui montrer la possibilité d'être une meilleure personne.
"Se faire un", c'est une attitude, une stratégie et une initiative, en respectant la manière d'être et la dignité de ceux qui sont à côté de moi.


SZANUJMY KAŻDEGO BLIŹNIEGO

 

Musimy wzajemnie sobie pomagać stawać się lepszymi, ale nie możemy oczekiwać, że inni będą tacy, jak my tego chcemy.

Miłość musi sprawić, że będziemy pomagać innym nie oczekując za to niczego, że żyjąc z innymi nie będziemy narzucali im naszych zasad, że będziemy umieli przyjmować i szanować każdego człowieka.

Żeby żyć w zgodzie z innymi muszę się z nimi „jednoczyć” we wszystkim, oprócz grzechu. W ten sposób mogę nawet obstawać przy swoich odmiennych przekonaniach i nie ranić ich za ich poglądy a nawet ukazywać im możliwości stawania się lepszymi.

„Jednoczenie się” z osobami, z którymi mamy do czynienia, jest wyrazem postawy, strategii i inicjatyw pełnych szacunku dla ich sposobu bycia i poczucia własnej godności.

Nenhum comentário:

Postar um comentário