Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 12 de julho de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Glauben wir an die Liebe Gottes, auch wenn wir uns nicht verstanden fühlen

Geduldig lieben zu können ist eine Gnade, um die wir bitten und die wir praktizieren sollten. Es bedeutet gutmütig zu sein. Und dies heißt wiederum gut zu sein, mutig zu sein, und fähig Leid zu ertragen.
Eine langmütige Liebe hofft immer, glaubt immer, und hört angesichts von Missverständnissen nie auf.
Diejenigen, die lieben, mögen sich einsam fühlen, von allen verlassen, aber ihr verwurzelt sein, in der Liebe Gottes gibt ihnen Kraft, um weiter zu lieben. So, wie der gekreuzigte Jesus, scheinbar bewegungslos war, ging seine extreme Liebe, über den Schmerz hinausging.
Unsere Liebe kann sich in ihr spiegeln. Wir müssen an die Liebe des gekreuzigten Jesus in seiner Verlassenheit glauben, die jedes Missverständnis überwindet.


CREER EN EL AMOR INCLUSO FRENTE AL DOLOR DE LA INCOMPRENSIÓN

Tener un amor paciente es una gracia que debemos pedir y practicar. Es tener longanimidad, lo que significa ser bondadoso, valiente y capaz de soportar sufrimientos.
Un amor paciente espera siempre, cree siempre y no descansa ante las incomprensiones.
Quien ama puede sentirse solo, abandonado por todos, pero su raíz en el amor de Dios le da fuerzas para seguir amando. Así como Jesús Crucificado, aparentemente inmóvil, dio una prueba de un amor extremo que fue más allá del dolor.
Nuestro amor puede reflejarse en el suyo.

Debemos creer en el amor de Jesús Crucificado en su abandono, que supera todas las incomprensiones.


 BELIEVE IN GOD’S LOVE EVEN WHEN SUFFERING INCOMPREHENSION


Having a patient love is a grace we should ask for and practice. It is to have longsuffering, which means to be kind, courageous and able to endure suffering.
A patient love always waits, always believes and does not cease in the face of incomprehension.
Those who love may feel alone, abandoned by all, but their root in God's love gives them strength to continue loving. Just as Jesus Crucified, seemingly immobile, gave a proof of extreme love that went beyond pain.
Our love can be mirrored in his.
We must believe in the love of Jesus Crucified in his abandonment, which overcomes all incomprehension.


CREDERE NELL'AMORE ANCHE DI FRONTE AL DOLORE DELL'INCOMPRENSIONE

Avere un amore paziente è una grazia che dovremmo chiedere e praticare. È avere longanimità, che significa essere buoni, coraggiosi e capaci di sopportare le sofferenze.
Un amore paziente spera sempre, crede sempre e non cessa di fronte alle incomprensioni.
Chi ama può sentirsi solo, abbandonato da tutti, ma la sua radice nell'amore di Dio gli dà la forza di continuare ad amare. Proprio così come Gesù Crocifisso, apparentemente immobile, ma que ha dato la prova estrema di un amore che è andato oltre il dolore.
Il nostro amore si può rispecchiare nel suo.
Dobbiamo credere nell'amore di Gesù Crocifisso nel suo abbandono, che supera ogni incomprensione.


ACREDITAR NO AMOR INCLUSIVE DIANTE DA DOR DA INCOMPREENSÃO

Ter um amor paciente é uma graça que devemos pedir e praticar. É ter longanimidade, o que significa ser bondoso, corajoso e capaz de suportar sofrimentos.
Um amor paciente espera sempre, acredita sempre e não cessa diante das incompreensões.
Quem ama pode sentir-se só, abandonado por todos, mas a sua raiz no amor de Deus lhe dá forças para continuar amando. Assim como Jesus Crucificado, aparentemente imóvel, mas que deu a prova de um amor extremo que foi além da dor.
O nosso amor pode se espelhar no seu.
Devemos acreditar no amor de Jesus Crucificado em seu abandono, que supera todas as incompreensões.


CROIRE EN L'AMOUR MÊME EN FACE À LA SOUFFRANCE DE L'INCOMPRÉHENSION

Avoir un amour patient est une grâce que nous devons demander et pratiquer. Il s'agit d'avoir de la longanimité, c'est-à-dire d'être bon, courageux et capable de supporter la souffrance.
Un amour patient espère toujours, croit toujours et ne cesse pas face aux incompréhensions.
Celui qui aime peut se sentir seul, abandonné de tous, mais son enracinement dans l'amour de Dieu lui donne la force de continuer à aimer. Tout comme Jésus crucifié, apparemment immobile, a donné une preuve d'amour extrême qui est allé au-delà de la douleur.
Notre amour peut refléter le sien.
Nous devons croire en l'amour de Jésus Crucifié dans son abandon, qui surmonte toutes les incompréhensions.


WIERZMY W MIŁOŚĆ TAKŻE WTEDY, GDY CIERPIMY Z POWODU BRAKU ZROZUMIENIA

 

Jeśli udaje się nam cierpliwie trwać w miłości, to znaczy, że mamy łaskę, którą trzeba wypraszać i którą trzeba w życiu wykorzystywać. Chodzi o wielkoduszną cierpliwość, czyli o bycie dobrym, odważnym i zdolnym do znoszenia cierpień.

Miłość wielkoduszna i cierpliwa zawsze ma nadzieję, zawsze wierzy i nie ustaje w obliczu niezrozumienia.

Ten, kto miłuje, może czuć się samotny, opuszczony przez wszystkich, ale jeśli jest zakorzeniony w Bożej miłości, to z niej czerpie siły, by nieprzerwanie miłować. Tak jak Jezus ukrzyżowany, pozornie unieruchomiony, dał najwyższy dowód miłości wykraczającej poza cierpienie.

Nasza miłość może przeglądać się w Jego miłości.

Musimy uwierzyć w miłość Jezusa Ukrzyżowanego w Jego opuszczeniu; miłość, która pokonuje wszelki brak zrozumienia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário