Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 15 de junho de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 FREUDIG LIEBEN


Wir lieben aus freien Stücken, nur aufgrund unseres Willens und unserer persönlichen Entscheidung.
Manchmal sind wir verpflichtet, Dinge zu tun. Ob wir sie aber aus Liebe und in Liebe tun, hängt ganz von uns selbst ab.
Treffen wir die Entscheidung frei, fühlen wir spontan Freude in unserem Herzen.
Lieben wir also mit Freude im Herzen, ist dies ein Zeichen dafür, dass wir wirklich reiner Liebe empfinden, welche Frucht unseres Willens und unserer Großzügigkeit ist.
Erwächst unsere Freude aus der Liebe, ist sie nichts Künstliches. Sie ist echt, wahrhaftig und die Seele dessen, der liebt, und geliebt wird, erfährt tiefste Erfüllung.
Diese Freude ist ein Geschenk Gottes, und niemand kann sie uns nehmen.
"Niemand nimmt euch eure Freude". (Joh 16,22)


AMAR CON ALEGRÍA

Amar es un gesto libre, que depende exclusivamente de nuestra voluntad y decisión.
Podemos ser obligados a hacer cosas, pero hacerlas por amor y con amor, depende totalmente de nosotros.
Pero cuando esta decisión es tomada libremente, la alegría brota espontáneamente en nuestro corazón.
Por tanto, amar con alegría en el corazón es un signo de que realmente estamos practicando un gesto de amor puro, que es fruto de nuestra voluntad y generosidad.
La alegría que viene del amor, no es artificial. Es genuina, verdadera y embriaga dulcemente el alma de quien ama y de quien es amado.
Esta alegría es un don de Dios y nadie la puede cancelar.
“Tendrán una alegría que nadie les podrá quitar” (Jn. 16,22)


LOVE WITH JOY

Love is a free gesture, which depends exclusively on our will and decision.
We may be forced to do things, but doing them out of love and with love depends entirely on ourselves.
But when this decision is made freely, joy spontaneously springs in our hearts.
Therefore, loving with joy in our hearts is indicative that we are really practicing a gesture of pure love, which is the fruit of our will and generosity.
The joy that comes from love is not artificial. It is genuine, true and sweetly intoxicates the souls of those who love and are loved.
This joy is God's gift and no one can cancel it.
"No one can take your joy away from you." (Jn 16,22)


AMARE CON LA GIOIA

Amare è un gesto libero, che dipende esclusivamente dalla nostra volontà e decisione.
Potremmo essere costretti a fare delle cose, ma farle per amore e con amore dipende interamente da noi stessi.
Quando, tuttavia, questa decisione viene presa liberamente, c'è una gioia spontanea nei nostri cuori.
Pertanto, amare con gioia nel cuore è indicativo che stiamo effettivamente praticando un gesto di puro amore, che è il frutto della nostra volontà e generosità.
La gioia che viene dall'amore nulla ha di artificiale. È genuina, vera e inebria con docilità l'anima di chi ama e di chi è amato.
Questa gioia è un dono di Dio e nessuno la può cancellare.
"Nessuno vi potrà togliere la vostra gioia." (Gv 16,22)


AMAR COM A ALEGRIA

Amar é um gesto livre, que depende exclusivamente de nossa vontade e decisão.
Podemos ser obrigados a fazer coisas, mas fazê-las por amor e com amor, depende inteiramente de nós mesmos.
Quando, porém, essa decisão é tomada livremente, brota espontaneamente a alegria em nosso coração.
Portanto, amar com alegria no coração é indicativo de que estamos realmente praticando um gesto de amor puro, que é fruto de nosso querer e generosidade.
A alegria que vem do amor nada tem de artificial. Ela é genuína, verdadeira e inebria com doçura a alma de quem ama e de quem é amado.
Essa alegria é dom de Deus e ninguém a pode cancelar.
"Ninguém poderá tirar a vossa alegria." (Jo 16,22)


AIMER AVEC JOIE

Aimer est un geste libre, qui dépend exclusivement de notre volonté et de notre décision.
Nous pouvons être forcés de faire des choses, mais les faire par amour et avec amour dépend entièrement de nous-mêmes.
Cependant, lorsque cette décision est prise librement, il y a une joie spontanée dans nos cœurs.
Par conséquent, aimer avec la joie dans le cœur est révélateur du fait que nous pratiquons réellement un geste d'amour pur, fruit de notre volonté et de notre générosité.
La joie qui vient de l'amour n'a rien d'artificiel. C'est authentique, vrai et réconforte avec douceur l'âme de celui qui aime et de celui qui est aimé.
Cette joie est un don de Dieu et personne ne peut l’annuler.
"Personne ne peut vous enlever votre joie." (Jn 16,22)


MIŁUJMY Z RADOŚCIĄ

 

Każdy uczynek miłości jest aktem wolnym i zależy jedynie od naszej woli i decyzji.

Możemy być zmuszani do robienia pewnych rzeczy, ale wykonywanie ich z miłości i z miłością zależy wyłącznie od nas samych.

Niemniej jednak, kiedy decyzję taką podejmujemy w sposób wolny, wtedy w naszych sercach spontanicznie rodzi się radość.

Dlatego, jeśli miłujemy z radością w sercu, to jest to znak, że rzeczywiście czynimy akt czystej miłości, która jest owocem naszej woli i wielkoduszności.

Radość, która płynie z miłości, nie ma w sobie nic sztucznego. Jest szczera, prawdziwa i łagodnie upaja duszę miłującego i miłowanego.

Radość ta jest darem Boga i nikt nie może nas jej pozbawić.

„Radości waszej nikt wam nie zdoła odebrać” (J 16, 22).

Nenhum comentário:

Postar um comentário