Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 4 de março de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Auf die Liebe Gottes vertrauen (vgl. Jer 17,7)


Lieben gibt uns Sicherheit. Wenn wir uns geliebt fühlen, gibt uns das Sicherheit.
Wer liebt, kümmert sich um andere und schützt diese, und wer sich geliebt fühlt, erwidert es.
Dieses Wechselspiel der Liebe macht das Leben zu einer Reise, auf der wir uns nie allein fühlen. Ein Weg, den wir mit der Sicherheit und Gewissheit gehen, dass Gottes Liebe unter uns ist, in der gegenseitigen Liebe.
Es ist egal, ob wir schwach oder verletzlich sind, ob wir fallen. Es ist wichtig, dass wir lieben und immer von vorne anfangen, denn die Liebe deckt alles ab und gewinnt alles.
Es spielt keine Rolle, ob wir uns in vielem unfähig fühlen. Es ist wichtig, zu lieben, denn in der Liebe spüren wir die Kraft, die von Gott kommt.
Wenn wir lieben, wenn wir uns lieben, sind wir auf der sicheren Seite, da wir auf Gottes Liebe vertrauen.


CONFIAR EN EL AMOR DE DIOS (Cf. Jr 17,7)

Amar nos da seguridad. Sentirnos amados nos da seguridad.
Quien ama, cuida y protege. Quien se siente amado, corresponde.
Este juego de amor hace de la vida un camino en el que nunca nos sentimos solos. Un camino recorrido con seguridad y con la certeza del poder del amor de Dios, porque si nos amamos Él está entre nosotros.
No importa si somos débiles, vulnerables, si caemos. Importa si amamos y recomenzamos siempre, porque el amor todo lo cubre y todo lo vence.
No importa si no nos sentimos capaces en muchos aspectos. Importa si amamos, porque en el amor tenemos la fuerza que viene de Dios.
Si amamos, si nos amamos, caminamos seguros porque confiamos en el amor de Dios.


TRUST IN GOD’S LOVE (CF. Jer 17,7)

Loving gives us security. Feeling loved gives us security.
Who loves, cares and protects. Anyone who feels loved, reciprocates.
This game of love makes life a path where we never feel alone. A path taken in safety and in the certainty of the power of God's love, because if we love each other, He is among us.
It doesn't matter if we're weak, vulnerable, if we fall. It matters if we love and always start over, because love covers and conquers all.
It doesn't matter if we don't feel capable in many ways. It matters if we love, because in love we have the strength that comes from God.
If we love, if we love each other, we walk safe because we trust in God's love.


CONFIDARE NELL'AMORE DI DIO (Cf Ger 17,7)

Amare ci dà sicurezza. Sentirci amati ci dà sicurezza.
Chi ama si prende cura e protegge, chi si sente amato ricambia.
Questo gioco d'amore fa della vita un cammino dove mai ci sentiamo soli. Un cammino percorso con sicurezza e nella certezza della potenza dell'amore di Dio, perché se ci amiamo Lui è fra noi.
Non importa se siamo deboli, vulnerabili, se cadiamo. Importa se amiamo e ricominciamo sempre, perché l'amore tutto copre e tutto vince.
Non importa se non ci sentiamo capaci sotto tanti aspetti. Importa se amiamo, perché nell'amore abbiamo la forza che viene da Dio.
Se amiamo, se ci amiamo, camminiamo sicuri perché confidiamo nell'amore di Dio.


CONFIAR NO AMOR DE DEUS (Cf. Jr 17,7)

Amar nos dá segurança. Sentir-nos amados nos dá segurança.
Quem ama, cuida e protege. Quem se sente amado, retribui.
Esse jogo de amor faz da vida um caminho onde nunca nos sentimos sós.  Um caminho trilhado em segurança e na certeza da potência do amor de Deus, porque se nos amamos Ele está entre nós.
Não importa se somos fracos, vulneráveis, se caímos. Importa se amamos e recomeçamos sempre, porque o amor tudo cobre e tudo vence.
Não importa se não nos sentimos capazes em muitos aspectos. Importa se amamos, porque no amor temos a força que vem de Deus.
Se amamos, se nos amamos, caminhamos seguros porque confiamos no amor de Deus.


SE CONFIER À L'AMOUR DE DIEU (Cf. Jér 17,7)

Aimer nous donne la sécurité. Se sentir aimé nous donne la sécurité.
Qui aime, prend soin et protège. Celui qui se sent aimé lui rend la pareille.
Ce jeu d'amour fait de la vie un chemin où l'on ne se sent jamais seul. Un chemin parcouru en toute sécurité et dans la certitude de la puissance de l'amour de Dieu, car si nous nous aimons, il est parmi nous; peu importe que nous soyons faibles, vulnérables, ou que nous tombons. L'important est que nous aimons et recommençons toujours, car l'amour couvre tout et vainc tout.
Peu importe si nous ne nous sentons pas capables à bien des égards. Il importe que nous aimions, car dans l'amour nous avons la force qui vient de Dieu.
Si nous aimons, si nous nous aimons, nous marchons en toute sécurité parce que nous nous confions à l'amour de Dieu.


POKŁADAJMY UFNOŚĆ W MIŁOŚCI BOGA

(por. Jer 17, 7)

 

Miłowanie daje nam poczucie bezpieczeństwa. Bycie miłowanym też daje nam poczucie bezpieczeństwa.

Ten, kto miłuje, opiekuje się drugim i otacza go swoją troską, a ten, kto jest miłowany, odwzajemnia się tym samym.

Ta gra miłości sprawia, że życie staje się podróżą, w której nigdy nie czujemy się samotni; drogą, którą podążamy w poczuciu bezpieczeństwa i pewności, że moc Bożej miłości jest z nami, ponieważ jeśli się wzajemnie miłujemy, On jest pośród nas.

Nie ma znaczenia to, że jesteśmy słabi, bezbronni i że upadamy. Liczy się to, że staramy się miłować i zawsze zaczynać od nowa, bo miłość wszystko zakrywa i wszystko zwycięża.

Nie ma znaczenia też to, że w wielu aspektach życiowych nie czujemy się wystarczająco uzdolnieni. Ważne jest, że miłujemy, bo w miłości odnajdujemy siłę, która pochodzi od Boga.

Jeśli miłujemy i jeśli miłujemy się wzajemnie, podążamy naszą drogą bezpiecznie, ponieważ naszą ufność pokładamy w miłości Bożej.

Nenhum comentário:

Postar um comentário