Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

terça-feira, 2 de agosto de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Beziehungen wieder in Ordnung bringen


Der Groll zerstört nicht nur Beziehungen, sondern auch uns selbst: Wir sterben, bevor wir sterben.
Es war kein Zufall, dass Jesus vorschlug, auch unsere Feinde zu lieben. Er weiß, dass die Liebe alles heilt: Sie vertreibt die Schatten der Gleichgültigkeit, vertreibt die Dunkelheit der Seele und erhellt unser Leben.
Eine Beleidigung, ein Missverständnis, eine Meinungsverschiedenheit reicht aus, um uns von jemandem zu distanzieren. Aber eine Geste der Demut und Liebe genügt, um eine durch Groll getrübte Beziehung wiederherzustellen.


RESANAR LAS RELACIONES

El rencor no solo destruye las relaciones, también nos destruye a nosotros mismos: morimos antes de morir.
No fue por casualidad que Jesús nos propuso que amemos también a nuestros enemigos. Él sabe que el amor lo cura todo: disipa las sombras de la indiferencia, aparta la oscuridad del alma e ilumina nuestra vida.
Basta una ofensa, un mal entendido, un choque de opiniones, para apartarnos de alguien. Pero basta un gesto de humildad y amor, para restablecer una relación ensombrecida por el rencor.


REVIVE RELATIONSHIPS

Grudge not only destroys relationships, it also destroys ourselves: we die before we die.
It was not by chance that Jesus proposed to us to love our enemies as well. He knows that love heals everything: it dispels the shadows of indifference, drives away the darkness of the soul and illuminates our life.
All it takes is an offense, a misunderstanding, a clash of opinions, to drive us away from someone. But all it takes is a gesture of humility and love to re-establish a relationship overshadowed by a grudge.


RISANARE I RAPPORTI

Il rancore non distrugge solo i rapporti, distrugge anche noi stessi: moriamo prima di morire.
Non per caso Gesù ci ha proposto di amare anche i nemici. Lui sa che l'amore risana tutto: dilegua le ombre dell'indifferenza, allontana l'oscurità dall'anima e illumina la nostra vita.
Basta un'offesa, un malinteso, un confronto di opinioni per allontanarci da qualcuno. Ma basta un gesto di umiltà e amore per risanare un rapporto offuscato dal rancore.


RESTABELECER RELACIONAMENTOS SAUDÁVEIS

O rancor não destrói apenas os relacionamentos, destrói também a nós mesmos: morremos antes de morrer.
Não foi por acaso que Jesus nos propôs amar também os inimigos. Ele sabe que o amor sana tudo: dissipa as sombras da indiferença, afasta a escuridão da alma e ilumina nossa vida.
Basta uma ofensa, um mal-entendido, um choque de opiniões, para nos afastar de alguém. Mas basta um gesto de humildade e amor, para restabelecer um relacionamento ofuscado pelo rancor.


RÉTABLIR LES RELATIONS

La rancune ne détruit pas seulement les relations, elle nous détruit aussi : nous mourons avant de mourir.
Ce n'est pas par hasard que Jésus a proposé que nous aimions aussi nos ennemis. Il sait que l'amour guérit tout : il dissipe les ombres de l'indifférence, chasse les ténèbres de l'âme et illumine notre vie.
Une offense, un malentendu, une divergence d'opinions suffisent à nous éloigner de quelqu'un. Mais il suffit d'un geste d'humilité et d'amour pour restaurer une relation assombrie par la rancune.


UZDRAWIAJMY RELACJE

 

Żywione urazy niszczą nie tylko relacje, ale także nas samych: umieramy przed śmiercią.

Nie bez powodu Jezus zaproponował, abyśmy miłowali także naszych nieprzyjaciół. Wie bowiem, że miłość leczy wszystko: rozprasza cienie obojętności, odgania mroki z duszy i rozświetla nasze życie.

Wystarczy zniewaga, nieporozumienie, niezgodność poglądów, by się od kogoś odsunąć. Ale wystarczy też gest pokory i miłości, by uzdrowić relację osłabioną jakąś urazą.

Nenhum comentário:

Postar um comentário