Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

terça-feira, 9 de agosto de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Behutsam vorgehen

Behutsamkeit, Sanftmut und Freundlichkeit, diese Tugenden sind Ausdruck der Liebe, welche
eine stille Revolution auslösen, die sich von Herz zu Herz verbreitet.
Behutsamkeit entwaffnet den Hass in uns, und schafft Frieden um uns herum.
Sanftmut wird von den Menschen, die uns umgeben wahrgenommen, und Freundlichkeit ist eine konkrete Geste der Liebe.
Wenn wir aus Liebe handeln, sind die Dinge, die wir tun Ausdruck unserer Freundlichkeit.
Die Stärke und Macht des Auftretens Jesus wirkt manchmal verwirrend,, denn sein Beispiel zeugt von Sanftmut und Demut und nicht von gewaltsamen Aufdringlichkeit.
Bemühen wir uns in allem, was wir heute tun, Sanftmut und Demut zu zeigen.

Auf diese Weise werden wir zeigen, dass wir seine Lektion gelernt haben (vgl. Mt 11,29).


ACTUAR CON HUMILDAD

Mansedumbre, docilidad, gentileza, estas virtudes son expresiones del amor que provocan una revolución silenciosa, que se contagia de corazón a corazón.
La mansedumbre desarma el odio dentro de nosotros y construye la paz a nuestro alrededor; la docilidad es percibida por las personas que se nos acercan; y la gentileza es un gesto concreto de amor.
Cuando ponemos amor en nuestras acciones, las cosas que hacemos expresan humildad.
La fuerza y el poder de Jesús son desconcertantes, porque da su ejemplo con mansedumbre y humildad, y no con una imposición violenta.

En todo lo que hagamos hoy tratemos de demostrar mansedumbre y humildad. Y así, demostraremos que aprendimos la lección. (Cf. Mt. 11,29)


DO THINGS GENTLY

Meekness, docility, kindness, these virtues are expressions of love that provoke a silent revolution that spreads from heart to heart.
Meekness disarms hatred within us and builds peace around us; docility is perceived by people who approach us; kindness is a concrete gesture of love.
When we put love into our actions, the things we do express meekness.
The strength and power of Jesus are disconcerting, for He sets his example with meekness and humility and not with a violent imposition.

In everything we do today, let us try to show meekness and humility. And so, we will demonstrate that we have learned His lesson. (Cf. Mt 11,29)


 OPERARE CON MITEZZA


Mitezza, dolcezza, gentilezza: queste virtù sono espressioni d'amore che provocano una rivoluzione silenziosa che si diffonde di cuore in cuore.
La mitezza disarma l'odio che è in noi e costruisce la pace; la dolcezza è percepita dalle persone che ci avvicinano; la gentilezza è un gesto concreto di amore.
Quando mettiamo amore nelle nostre azioni, le cose che facciamo esprimono dolcezza.
La forza e il potere di Gesù sono sconcertanti perché egli dà il suo esempio con mitezza e umiltà e non con un'imposizione violenta.
In ogni cosa che faremo oggi cerchiamo di dimostrare mitezza e umiltà. In questo modo dimostreremo di aver imparato la Sua lezione (cf Mt 11,29).


FAZER AS COISAS COM MANSIDÃO

Mansidão, docilidade, gentileza, essas virtudes são expressões do amor que provocam uma revolução silenciosa, que se difunde de coração a coração.
A mansidão desarma o ódio dentro de nós e constrói a paz ao nosso redor; a docilidade é percebida pelas pessoas que se aproximam de nós; a gentileza é um gesto concreto de amor.
Quando colocamos amor em nossas ações, as coisas que fazemos exprimem mansidão.
A força e o poder de Jesus são desconcertantes, pois Ele coloca o seu exemplo com mansidão e humildade e não com uma imposição violenta.
Em cada coisa que fizermos hoje procuremos demonstrar mansidão e humildade. E assim, demonstraremos que aprendemos a Sua lição. (Cf. Mt 11,29)


AGIR AVEC DOUCEUR

Douceur, amabilité, gentillesse, ces vertus sont des expressions de l'amour qui provoquent une révolution silencieuse qui se propage de cœur à cœur.
La douceur désarme la haine qui est en nous et construit la paix ; l'amabilité est perçue par les personnes qui nous approchent ; la gentillesse est un geste concret d'amour.
Lorsque nous mettons de l'amour dans nos actions, les choses que nous faisons expriment la douceur.
La force et la puissance de Jésus sont déconcertantes parce qu'il donne l'exemple avec douceur et humilité et non par une imposition violente.
Dans tout ce que nous faisons aujourd'hui, cherchons à faire preuve de douceur et d'humilité. Et de cette manière, nous montrerons que nous avons appris sa leçon (cf. Mt 11,29).


DZIAŁAJMY Z ŁAGODNOŚCIĄ

 

Łagodność, delikatność, uprzejmość: te cnoty, będące wyrazami miłości, wywołują cichą rewolucję, która rozchodzi się z serca do serca.

Łagodność rozbraja naszą nienawiść i buduje pokój; delikatność jest dostrzegana przez ludzi, którzy mają z nami kontakt; uprzejmość jest konkretnym gestem miłości.

Kiedy nasze działania wypełniamy miłością, to to, co robimy, jest wyrazem naszej delikatności.

Siła i moc Jezusa budzą niepokój, ponieważ Jego przykład jest pełen łagodności i pokory, a nie narzuca niczego gwałtem.

Starajmy się dzisiaj we wszystkim, co będziemy robić, okazywać łagodność i pokorę. W ten sposób pokażemy, że Jego nauczanie nie poszło na marne (por. Mt 11, 29).

Nenhum comentário:

Postar um comentário