Nehmen wir uns Zeit für die Nächsten
Die Liebe als Dienst am Nächsten darf niemals aufhören. Wir sollten wenigstens die Absicht haben, immer zu lieben und sie bringt uns dazu, uns dem Nächsten zu widmen. ..
Wir sollten unsere Arbeit möglichst gut verrichten für die Leute, die davon abhängig sind.;
Unsere Freundschaften sollen voller Liebe sein, die sich zeigt durch Solidarität, Aufmerksamkeit, menschliche Nähe und Verfügbarkeit, sei es in der Familie, in der Gemeinschaft oder mit Fremden.
Die Liebe zu Gott kann sich in all unseren Handlungen widerspiegeln und ist der Grund dafür, dass wir uns für jeden Nächsten, dem wir begegnen, Zeit nehmen.
SABER DETENERSE CON EL PRÓJIMO
El amor, como servicio a los demás, no debe parar nunca. Por lo menos en la intención, debe estar siempre presente y llevarnos a detenernos junto al prójimo.
Nuestro trabajo puede ser hecho con la intención de servir mejor a las personas que dependen de él; nuestras amistades deben ser impregnadas por el amor que es solidaridad, atención, compañía y disponibilidad; ya sea en la familia, en la comunidad o con desconocidos.
El amor a Dios puede estar implícito en todas nuestras acciones, siendo el motivo por el cual nos detenemos junto a cada prójimo que encontramos.
SPEND TIME WITH YOUR NEIGHBOUR
Love, as a service to others, must never stop. At least in the intention, it must always be present and lead us to stand near to our neighbor.
Our work can be done with the intention of better serving the people who depend on it; our friendships must be permeated by love, solidarity, attention, companionship and availability; either in family, in community or with strangers.
Love for God can be implicit in all our actions, which is why we spend time with each neighbor we meet.
SAPERSI FERMARE COL PROSSIMO
L'amore, in quanto servizio al prossimo, non deve fermarsi mai. Almeno nell'intenzione esso deve essere sempre presente e portarci a fermarci con ogni persona.
Il nostro lavoro può essere fatto con l'intenzione di servire meglio le persone che ne dipendono; le nostre amicizie possono essere permeate dall'amore che è solidarietà, attenzione, compagnia e disponibilità; allo stesso modo in famiglia, nella comunità o tra sconosciuti.
L'amore a Dio può essere implicito in tutte le nostre azioni, essendo il motivo per il quale ci fermiamo con ogni prossimo che incontriamo.
SABER DETER-SE JUNTO AO PRÓXIMO
O amor, enquanto serviço ao próximo, não deve parar nunca. Pelo menos na intenção, ele deve estar sempre presente e levar-nos a nos determos junto ao próximo.
O nosso trabalho pode ser feito com a intenção de servir melhor as pessoas que dependem dele; as nossas amizades devem ser permeadas pelo amor que é solidariedade, atenção, companhia e disponibilidade; tanto na família como na comunidade ou com desconhecidos.
O amor a Deus pode estar implícito em todas as nossas ações, sendo o motivo pelo qual nos detemos junto a cada próximo que encontramos.
SAVOIR S'ARRÊTER AVEC LE PROCHAIN
L'amour, en tant que service aux prochains, ne doit jamais s'arrêter. Au moins dans l'intention, il doit toujours être présent et nous amener à nous arrêter avec notre prochain.
Notre travail peut être accompli avec l'intention de mieux servir les personnes qui en dépendent ; nos amitiés doivent être imprégnées de l'amour qui est solidarité, attention, compagnie et disponibilité ; que ce soit en famille, dans la communauté ou avec des étrangers.
L'amour pour Dieu peut être implicite dans toutes nos actions, étant la raison pour laquelle nous nous arrêtons avec chaque prochain que nous rencontrons.
UMIEJMY ZATRZYMAĆ SIĘ PRZY BLIŹNIM
Miłość, która służy bliźniemu, nigdy nie ustaje. Powinniśmy mieć zawsze przynajmniej intencję miłowania, która będzie przymuszać nas do tego, by zatrzymać się przy każdym drugim człowieku.
Naszą pracę możemy wykonywać z intencją, by lepiej służyć tym, którzy z niej będą korzystać; nasze przyjaźnie mogą być przeniknięte miłością, która wyraża się jako solidarność, zainteresowanie, bliskość i dyspozycyjność; i tak w rodzinie, we wspólnocie a nawet wśród obcych.
Miłość do Boga może być zawarta w każdym naszym działaniu; może być też powodem, dla którego zatrzymujemy się przy każdym napotkanym bliźnim.
Nenhum comentário:
Postar um comentário