Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 19 de dezembro de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Uns gegenseitig unterstützen


Ich habe schon einmal das Beispiel eines verletzten Beins gebracht: Wenn eines unserer Beine verletzt ist, übernimmt das andere die Arbeit für beide. Es stützt das Gewicht des Körpers, so dass sich das andere Bein ausruhen und erholen kann, und schont das andere Bein vor größerem Verschleiß.
Sich gegenseitig zu unterstützen bedeutet genau dies zuversuchen, einander eine Stütze zu sein, einander zu helfen, damit keiner von uns fällt, uns zu stärken, indem wir für das Gemeinwohl sorgen.
Wenn zwei oder mehr von uns die gegenseitige Liebe leben, kommen wir immer weiter, als wenn wir allein handeln. Gemeinsam werden wir das Ziel erreichen, denn das Leben der Liebe, das wir gewählt haben, wird uns bis zum Ende begleiten.


APOYARSE UNOS A OTROS

Ya he hablado del ejemplo de una pierna herida: cuando una de nuestras piernas está herida, la otra hace el trabajo por las dos. Soporta el peso del cuerpo, para que la otra pierna pueda descansar y recuperarse, evitando que la otra pierna sufra un mayor desgaste.
Apoyarnos mutuamente significa precisamente eso: tratar de apoyarnos unos a otros; ayudarnos para que ninguno de nosotros caiga; fortalecernos actuando siempre por el bien común.
Cuando somos dos o más viviendo el amor mutuo, siempre vamos más lejos que cuando actuamos solos. Y juntos llegaremos a la meta, porque la vida de amor que hemos elegido, nos acompañará hasta el final.


SUPPORT ONE ANOTHER

I have once mentioned the example of an injured leg: when one of our legs is injured the other does the work for both. It supports the weight of the body, so that the other rests and recovers, saving the other leg from greater wear and tear.
Supporting one another means just that: to try to be a support for one another; help us so that neither of us falls; strengthen us by always acting for the common good.
When we are two or more living mutual love, we always go further than when we act alone. And together we will reach the goal, because the life of love, which we have chosen, will accompany us to the end.


SOSTENERSI RECIPROCAMENTE

Ho già parlato una volta dell'esempio di una gamba ferita: quando una delle nostre gambe è ferita, l'altra fa il lavoro per entrambe. Sostiene il peso del corpo in modo che l'altra possa riposare e riprendersi, risparmiando all'altra gamba una maggiore usura.
Sostenersi a vicenda significa proprio questo: cercare di essere un sostegno per l'altro; aiutarsi a vicenda in modo che nessuno dei due cada; rafforzarsi a vicenda agendo sempre per il bene comune.
Quando due o più di noi vivono l'amore reciproco, andiamo sempre più lontano di quando agiamo da soli. E insieme raggiungeremo la meta, perché la vita d'amore che abbiamo scelto ci accompagnerà fino alla fine.


SUSTENTAR-NOS UNS AOS OUTROS

Já falei uma vez do exemplo de uma perna ferida: quando uma de nossas pernas está ferida a outra faz o trabalho pelas duas. Suporta o peso do corpo, para que a outra descanse e se recupere, poupando a outra perna de um desgaste maior.
Sustentar-nos mutuamente significa justamente isso: procurarmos ser um apoio um para o outro; ajudar-nos para que nenhum dos dois caia; fortalecer-nos agindo sempre para o bem comum.
Quando somos dois ou mais a viver o amor mútuo, vamos sempre mais longe do que quando agimos sozinhos. E juntos alcançaremos a meta, pois a vida do amor, que escolhemos, nos acompanhará até o fim.


SE SOUTENIR RÉCIPROQUEMENT

J'ai déjà parlé une fois de l'exemple d'une jambe blessée : lorsque l'une de nos jambes est blessée, l'autre fait le travail pour les deux. Elle supporte le poids du corps afin que l'autre puisse se reposer et se récupérer, épargnant ainsi à l'autre jambe une usure plus importante.
Se soutenir mutuellement signifie justement cela : essayer d'être un soutien pour l'autre ; s'aider mutuellement pour qu'aucun d'entre nous ne tombe ; se renforcer mutuellement en agissant toujours pour le bien commun.
Lorsque nous sommes deux ou plus à vivre un amour mutuel, nous allons toujours plus loin que lorsque nous agissons seuls. Et ensemble nous atteindrons le but, car la vie d'amour, que nous avons choisie, nous accompagnera jusqu'au bout.


WSPIERAJMY SIĘ WZAJEMNIE

 

Wspomniałem już kiedyś o przykładzie kontuzjowanej nogi: kiedy jedna noga dozna urazu, druga wykonuje swoją pracę i nadrabia braki spowodowane dolegliwością tej chorej: podtrzymuje ciężar ciała, aby ta słabsza mogła odpocząć i odzyskać siły, aby oszczędzić jej nadmiernego wysiłku.

Wzajemne wspieranie się polega właśnie na tym, by być wsparciem dla drugiego, by pomagać sobie nawzajem tak, żeby nikt z nas nie upadł, by umacniać się nawzajem i działać zawsze dla wspólnego dobra.

Kiedy dwoje lub więcej z nas żyje w miłości wzajemnej, to są w stanie zajść o wiele dalej, niż gdyby szli w pojedynkę. I razem dojdziemy do celu, bo życie w miłości, które wybraliśmy, będzie nam towarzyszyć do końca.

Nenhum comentário:

Postar um comentário