Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 3 de agosto de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Gutes tun


Dieses Motto zu leben, ist eine große Herausforderung, denn es bedeutet so zu leben, wie Jesus es uns gelehrt hat: aus reiner, selbstloser, uneingeschränkter Liebe, die sogar den Feind nicht ausnimmt.
Um besser zu verstehen, wie wir das leben können, sollten wir über einige wichtige Punkte nachdenken, für die unter uns, die sich Christen nennen, als auch für die, die keine Christen sind, deren Lebensstil aber ein humaner und zivilisierter ist..
Wir alle, ohne Ausnahme, wurden nach dem Ebenbild Gottes geschaffen.

Gottes Gerechtigkeit beruht auf Liebe; sie gibt uns allen, seinen Kindern, das gleiche Recht und die gleiche Würde. Er lässt die Sonne aufgehen und den Regen auf die Bösen und die Guten gleichermaßen fallen (vgl. Mt 5,45).

Gott tut immer nur Gutes. Und wir, als sein Ebenbild, sind aufgefordert dasselbe zu tun.


HACER EL BIEN

Vivir esta frase es un gran desafío, porque tenemos que practicar el estilo de vida enseñado por Jesús; es decir, el amor puro, desinteresado, irrestricto, que llega incluso al enemigo.
Para entender mejor cómo podemos vivirla, debemos reflexionar sobre algunos puntos importantes, tanto para quien es cristiano como para quien simplemente quiere tener una forma de vida humanizada, y no sólo civilizada.
Todos sin excepción, fuimos creados a semejanza de Dios.
La justicia de Dios se basa en el amor; ella da los mismos derechos y dignidad a todos sus hijos. Él hace nacer el sol y caer la lluvia sobre los malos y los buenos. (Cf. Mt. 5,45)
Dios hace el bien todo el tiempo. Y nosotros, a su semejanza, debemos hacer lo mismo.


DO GOOD

Living this phrase is a great challenge, because we have to practice the lifestyle taught by Jesus, that is, pure, disinterested, unrestricted love that reaches even the enemy.
To better understand how we can live it, we must reflect on some important points, both for those who are Christians and for those who simply want to have a humanized, and not just civilized, way of life.
We were created as the likeness of God, all without exception.
God's justice is based on love; It gives equal rights and dignity to all his children. He causes the sun to rise and the rain to fall on the bad and the good. (cf. Mt 5,45)
God does good all the time. And we, as his likeness, must do the same.


OPERARE IL BENE

Vivere questa frase è una grande sfida, perché dobbiamo praticare lo stile di vita lasciatoci da Gesù, cioè un amore puro, disinteressato, illimitato, che raggiunge persino il nemico.
Per capire meglio il modo come viverla, dobbiamo riflettere su alcuni punti importanti, sia per coloro che si definiscono cristiani sia per coloro che, non essendolo, vogliono avere uno stile di vita umanizzato, oltre che civilizzato.
Siamo stati creati a immagine e somiglianza di Dio, tutti senza eccezione.
La giustizia di Dio è basata sull'amore e dà uguale diritto e dignità a tutti i suoi figli. Egli fa sorgere il sole e fa piovere sopra i malvagi e sopra i buoni. (Cf Mt 5,45)
Dio opera il bene tutto il tempo. E noi, in quanto sua somiglianza, dobbiamo fare altrettanto.


PRATICAR O BEM

Viver essa frase é um grande desafio, pois temos que praticar o estilo de vida ensinado por Jesus, isto é, o amor puro, desinteressado, irrestrito, que chega até ao inimigo.
Para entender melhor o modo como a podemos viver, devemos refletir sobre alguns pontos importantes, tanto para quem é cristão como para quem simplesmente quer ter um modo de vida humanizado, e não só civilizado.
Fomos criados como semelhança de Deus, todos, sem exceção.
A justiça de Deus é baseada no amor; ela dá igual direito e dignidade a todos os seus filhos. Ele faz nascer o sol e cair a chuva sobre os maus e os bons. (Cf. Mt 5,45)
Deus pratica o bem todo o tempo. E nós, enquanto sua semelhança, devemos fazer o mesmo.


FAIRE LE BIEN

Vivre cette phrase est un grand défi, car nous devons pratiquer le style de vie enseigné par Jésus, c'est-à-dire l'amour pur, désintéressé, sans limites, qui atteint jusqu'à l'ennemi.
Pour mieux comprendre comment nous pouvons la vivre, nous devons réfléchir sur certains points importants, à la fois pour les chrétiens et pour ceux qui veulent simplement avoir un mode de vie humanisé, et pas seulement civilisé.
Nous avons été créés comme la ressemblance de Dieu, tous sans exception.
La justice de Dieu est basée sur l'amour; elle donne des droits et une dignité égaux à tous ses enfants. Il fait lever le soleil et fait tomber la pluie sur les mauvais et les bons. (Cf. Mt 5,45)
Dieu fait le bien tout le temps. Et nous, en tant que ressemblance, devons faire de même.


CZYŃMY DOBRO

 

Czynienie dobra to wielkie wyzwanie, ponieważ zmusza nas do prowadzenia Jezusowego stylu życia, czyli życia miłością czystą, bezinteresowną, nieograniczoną i obejmującą wrogów.

Żeby lepiej zrozumieć, jak taką miłością żyć, to tak my, chrześcijanie, jak i ci niechrześcijanie, którzy chcą prowadzić humanitarny, a nawet cywilizowany styl życia, musimy przemyśleć kilka ważnych spraw.

Wszyscy bez wyjątku zostaliśmy stworzeni na obraz i podobieństwo Boga.

Sprawiedliwość Boga opiera się na miłości; On daje równe prawa i taką samą godność wszystkim swoim dzieciom. On sprawia, że słońce jego wschodzi i deszcz pada na złych i dobrych (por. Mt 5, 45).

Bóg czyni dobro przez cały czas. A my, będąc Jemu podobni, musimy czynić podobnie.

Nenhum comentário:

Postar um comentário