Bevor du sprichst, übe; bevor du mit Worten lehrst, lehre durch dein Leben.
Ich glaube an die Liebe. Deshalb muss ich mit den Grundsätzen der wahren Liebe übereinstimmen: jeden lieben, zuerst lieben, indem ich die Initiative ergreife, die Gegenwart Jesu in jedem Menschen erkennen und lieben, die Gegenseitigkeit in der Liebe intensiv leben, mich mit den anderen in allem außer der Sünde "eins machen" und sogar meine Feinde lieben (die ich als solche betrachte oder von denen ich als solchen gehalten werde).
Zeuge zu sein für eine Liebe, die nicht nur ein Gefühl ist, sondern eine Haltung; Zeuge zu sein für eine Liebe, die nicht Zuneigung und Sympathie meint, sondern konkreter Dienst.
Ich bin ein glaubwürdiger Zeuge, wenn mein "Ja" ein "Ja" und mein "Nein" ein "Nein" ist.
Ich bin ein glaubwürdiger Zeuge, wenn die Menschen in mir den verwirklichten Willen Gottes erkennen.
SER TESTIMONIOS CREÍBLES
Antes de hablar, practicar; Antes de enseñar con palabras, enseñar con la vida.
Yo creo en el amor. Por tanto, debo ser coherente con los principios del amor verdadero: amar a todos, amar primero tomando la iniciativa, reconocer y amar la presencia de Jesús en cada persona, vivir intensamente la reciprocidad en el amor, "hacerme uno" con los demás en todo, excepto en el pecado, y amar también a mis enemigos (a quienes considero o por quienes soy considerado como tal).
Ser testimonio de un amor que no es un simple sentimiento, sino una actitud; testimonio de un amor que no es afecto y simpatía, sino servicio concreto.
Soy testimonio digno de confianza cuando mi “sí” es “sí” y mi “no” es “no”.
Soy testimonio digno de confianza cuando las personas reconocen en mí, la voluntad de Dios realizada.
BE CREDIBLE WITNESSES
Before speaking, practice; Before teaching with words, teach with life.
I believe in love. Therefore, I must be consistent with the principles of true love: to love everyone, to love first by taking the initiative, to recognize and love the presence of Jesus in each person, to live intensely reciprocity in love, to "become one" with others in everything except sin, and to love also my enemies (whom I consider or by whom I am considered as such).
To be a witness of a love that is not a simple feeling, but an attitude; witness to a love that is not affection and sympathy, but concrete service.
I am a credible witness when my 'yes' is 'yes' and my 'no' is 'no'.
I am a credible witness when people recognize in me the will of God accomplished.
ESSERE TESTIMONI CREDIBILI
Prima di parlare, praticare; prima di insegnare con le parole, insegnare con la vita.
Credo nell'amore. Perciò devo essere coerente con i principi del vero amore: amare tutti, amare per primo prendendo l'iniziativa, riconoscere e amare la presenza di Gesù in ogni persona, vivere intensamente la reciprocità nell'amore, "farmi uno" con gli altri in tutto tranne che nel peccato, e amare anche i miei nemici (che considero o da cui sono considerato tale).
Essere testimone di un amore che non è semplicemente un sentimento, ma un atteggiamento; essere testimone di un amore che non è affetto e simpatia, ma servizio concreto.
Sono un testimone credibile quando il mio "sì" è "sì" e il mio "no" è "no".
Sono un testimone credibile quando le persone riconoscono in me la volontà di Dio realizzata.
SER TESTEMUNHA DIGNA DE CONFIANÇA
Antes de falar, praticar; antes de ensinar com palavras, ensinar com a vida.
Eu acredito no amor. Portanto, devo ser coerente com os princípios do amor verdadeiro: amar a todos, amar primeiro tomando a iniciativa, reconhecer e amar a presença de Jesus em cada pessoa, viver intensamente a reciprocidade no amor, "fazer-me um" com outros em tudo, exceto no pecado, e amar também os meus inimigos (que eu considero ou por quem sou considerado como tal).
Ser testemunha de um amor que não é simples sentimento, mas atitude; testemunha de um amor que não é afeição e simpatia, mas serviço concreto.
Sou testemunha digna de confiança quando o meu "sim" é "sim" e o meu "não" é "não".
Sou testemunha digna de confiança quando as pessoas reconhecem em mim a vontade de Deus realizada.
ÊTRE DES TÉMOINS CRÉDIBLES
Avant de parler, pratiquer ; avant d'enseigner avec des mots, enseigner avec la vie.
Je crois en l'amour. Je dois donc être cohérent avec les principes de l'amour véritable : aimer tout le monde, aimer en premier en prenant l'initiative, reconnaître et aimer la présence de Jésus dans chaque personne, vivre intensément la réciprocité dans l'amour, "me faire un" avec les autres en tout, sauf dans le péché, et aussi aimer mes ennemis (ceux que je considère ou qui me considèrent).
Être le témoin d'un amour qui n'est pas simplement un sentiment, mais une attitude ; le témoin d'un amour qui n'est pas de l'affection et de la sympathie, mais un service concret.
Je suis un témoin digne de confiance quand mon "oui" est "oui" et mon "non" est "non".
Je suis un témoin digne de confiance quand les gens reconnaissent en moi la volonté de Dieu réalisée.
BĄDŹMY WIARYGODNYMI ŚWIADKAMI
Zanim zacznę mówić, muszę stosować w praktyce; zanim zacznę wyjaśniać słowami, muszę ukazywać życiem.
Wierzę w miłość. Dlatego muszę postępować zgodnie z zasadami prawdziwej miłości: miłować wszystkich, miłować jako pierwszy podejmując inicjatywę, rozpoznawać i miłować Jezusa obecnego w każdym człowieku, intensywnie żyć miłością wzajemną, „jednoczyć się” z innymi we wszystkim oprócz grzechu oraz miłować swoich nieprzyjaciół (tzn. tych, których za nieprzyjaciół uważam lub tych, którzy mnie za nieprzyjaciela uważają).
Mam być świadkiem miłości, która nie jest efektem impulsu, ale wypływa z postawy; miłości, która nie jest wyrazem uczuć i współczucia, ale konkretnym służeniem.
Będę wiarygodnym świadkiem, gdy moje „tak” będzie znaczyć „tak”, a moje „nie” znaczyć „nie”.
Będę wiarygodnym świadkiem, gdy ludzie będą widzieć we mnie urzeczywistnioną wolę Boga.
Nenhum comentário:
Postar um comentário