Mit der Hilfe Gottes gute Werke vollbringen
"Und doch hat die Weisheit durch ihre Taten Recht bekommen." (Mt 11,19)
Ich verspüre in meinem Herzen den Wunsch, gut zu sein, gute Werke zugunsten Bedürftiger zu tun, der Welt die Schönheit, Wahrheit und Güte Gottes zu zeigen. Ich bitte Ihn, mich zu erleuchten, und erhalte als einzige Antwort: Lebe in Liebe.
Als ich Theresina von Lisieux las, verstand ich ebenso wie sie, dass meine wahre Berufung, die Berufung zur Liebe ist. Es ist nicht wichtig, große oder kleine Werke zu vollbringen, wichtig ist allein, sie in Liebe und aus Liebe zu tun. Indem meine Liebe sich an alle richtet Liebe, niemanden ausschließt, und Zeugnis gibt von unserer ursprünglichen Berufung, der universellen Brüderlichkeit. Ich bitte Gott heute um seine Hilfe, dass ich möglichst viele gute Werke vollbringen kann.
CON LA AYUDA DE DIOS REALIZAR OBRAS BUENAS
“Pero la Sabiduría ha quedado justificada por sus obras”. (Mt. 11,19)
Siento en mi corazón el deseo de ser bueno, de hacer obras buenas por los necesitados, mostrar al mundo la belleza, la verdad y la bondad de Dios. Le pido a Él que me ilumine y obtengo una única respuesta: Vive en el amor.
Leyendo a Teresa de Lisieux, comprendí como ella, que mi verdadera vocación, es la vocación al amor.
No importa hacer grandes o pequeñas obras, lo que importa es hacerlas con amor y por amor.
Amor indiscutible, que no excluye a nadie, que da testimonio de nuestra vocación más importante, la fraternidad universal.
Pido a Dios que me ayude en este día, a realizar muchas obras buenas.
DO GOOD WORKS WITH GOD’S HELP
"But wisdom was recognized based on his works." (Mt 11,19)
I feel in my heart the desire to be good, to do good works for those in need, to show the world the beauty, truth, and goodness of God. I ask Him to enlighten me and I get one answer: Live in love.
Reading Saint Theresa of Lisieux I understood, like her, that my true vocation is the vocation to love.
It is not important to perform large or small works, it is important to do them with love and for love.
A love without distinction, which does not exclude anyone, who bears witness to our primary vocation to universal brotherhood.
I ask God to help me on this day to do many good works.
CON L'AIUTO DI DIO COMPIERE LE OPERE BUONE
"Ma alla sapienza è stata resa giustizia dalle sue opere." (Mt 11,19)
Sento nel mio cuore il desiderio di essere buono, di realizzare opere buone in favore dei bisognosi, di mostrare al mondo la bellezza, la verità e la bontà di Dio.
Chiedo a Lui di illuminarmi e ottengo una sola risposta: Vivi nell'amore.
Leggendo Teresina di Lisieux ho capito, così come lei, che la mia vera vocazione è la vocazione all'amore.
Non importa realizzare grandi o piccole opere, importa farle con amore e per amore.
Amore indistinto, che non esclude nessuno, che dà testimonianza della nostra vocazione primordiale alla fraternità universale.
Chiedo aiuto a Dio per compiere in questo giorno tante opere buone.
COM A AJUDA DE DEUS REALIZAR OBRAS BOAS
"Mas a sabedoria foi reconhecida com base em suas obras." (Mt 11,19)
Sinto em meu coração o desejo de ser bom, de realizar obras boas em favor dos necessitados, de mostrar ao mundo a beleza, a verdade e a bondade de Deus. Peço a Ele que me ilumine e obtenho uma única resposta: Viva no amor.
Lendo Teresinha de Lisieux entendi, assim como ela, que a minha verdadeira vocação é a vocação ao amor.
Não importa realizar grandes ou pequenas obras, importa fazê-las com amor e por amor.
Amor indistinto, que não exclui ninguém, que dá testemunho da nossa vocação primordial à fraternidade universal.
Peço a Deus que me ajude neste dia a realizar muitas obras boas.
AVEC L'AIDE DE DIEU, FAIRE DES OEUVRES BONNES
"La sagesse de Dieu a été reconnue juste à travers ce qu’elle fait." (Mt 11,19)
Je sens dans mon cœur le désir d'être bon, de faire de bonnes œuvres pour les nécessiteux, de montrer au monde la beauté, la vérité et la bonté de Dieu. Je lui demande de m'éclairer et j'obtiens une seule réponse: vivre dans l'amour.En lisant Thérèse de Lisieux, j'ai compris, comme elle, que ma vraie vocation est la vocation à l'amour.Peu importe de faire de grandes ou de petites œuvres, il est important de les faire avec amour et par amour.Un amour indistinct, qui n'exclut personne, qui témoigne de notre vocation première à la fraternité universelle.Je demande à Dieu de m'aider en ce jour à faire de nombreuses bonnes œuvres.
CZYŃMY DOBRE UCZYNKI Z POMOCĄ BOGA
„A jednak mądrość usprawiedliwiona jest przez swe czyny” (Mt 11, 19).
Mam w sercu ogromne pragnienie bycia dobrym, spełniania dobrych uczynków na rzecz potrzebujących, ukazywania światu piękna, prawdy i dobroci Bożej.
Proszę Boga o światło i otrzymuję tylko jedną odpowiedź: „Żyj w miłości”.
Czytając św. Teresę z Lisieux zrozumiałem, podobnie jak ona, że moim prawdziwym powołaniem jest powołanie do miłości.
Nie jest ważne, czy czynimy coś wielkiego czy coś małego, ważne jest, aby robić to z miłością i z miłości.
Z miłością niepodzielną, która nikogo nie wyklucza, która daje świadectwo naszego pierwotnego powołania do powszechnego braterstwa.
Proszę Boga o pomoc, abym mógł dzisiaj wypełnić wiele dobrych uczynków.
Nenhum comentário:
Postar um comentário