Konkret werden in Bezug auf Gemeinschaft, Geschwisterlichkeit und Solidarität
Diese drei Begriffe sind koexistierende Realitäten.
Gemeinschaft entsteht, indem ich das Leben mit anderen teile: alles, was ich bin und habe.
Geschwisterlichkeit entsteht, wenn ich mich als Kind Gottes fühle; und alle Menschen als Kinder eines Vaters und Mitglieder der einen großen Familie der Menschheit.
Solidarität entsteht, wenn ich die Bedürfnisse anderer so ernst nehmen, wie die eigenen, um mit den leidenden Brüdern und Schwestern in Gemeinschaft zu leben.
Diese drei Realitäten müssen mit Leben gefüllt werden, sonst sind sie nur bedeutungslose Begriffe.
Um sie ganz mit Leben zu füllen, folge ich dem Impuls meines Herzens, welches durch das Wort Gottes erleuchtet wird: ich muss in seiner Liebe bleiben, um die Früchte der Gemeinschaft, der Geschwisterlichkeit und der Solidarität hervorzubringen.
VIVIR LA COMUNIÓN, LA FRATERNIDAD Y LA SOLIDARIDAD
Estas tres palabras son realidades que coexisten.
La comunión es poner mi vida en común con los demás: lo que soy y lo que tengo.
La fraternidad es el sentimiento de pertenencia a la filiación divina, todos hijos de un único Padre. O, por lo menos, de sentirse miembros de una única familia humana.
La solidaridad es asumir las necesidades de los demás como mía, justamente porque quiero estar en comunión con los hermanos y hermanas que sufren.
Las tres realidades deben convertirse en vida, de lo contrario, serán sólo conceptos vacíos de significado.
Para vivirlas plenamente, puedo seguir los impulsos del corazón iluminados por la Palabra de Dios: permanecer en Su amor para producir frutos de comunión, de fraternidad y de solidaridad.
LIVE COMMUNION, FRATERNITY AND SOLIDARITY
These three words are realities that coexist.
Communion is putting my life in common with others: what I am and what I have.
Fraternity is the feeling of belonging to divine sonship, all children of one Father. Or, at least, that of feeling a member of the only human family.
Solidarity is taking on the needs of others as mine, precisely because I want to be in communion with brothers and sisters who suffer.
The three realities must become life, otherwise they will be just meaningless concepts.
To live them fully, I can follow the impulses of the heart illuminated by the Word of God: to remain in His love to produce fruits of communion, fraternity and solidarity.
VIVERE LA COMUNIONE, LA FRATERNITÀ E LA SOLIDARIETÀ
Queste tre parole sono realtà che coesistono.
La comunione è mettere la mia vita in comune con gli altri: quello che sono e tutto quello che ho.
La fraternità è il sentimento di appartenere alla filiazione divina, tutti figli di un solo Padre, o, almeno, di sentirsi membri dell'unica famiglia umana.
La solidarietà è assumere i bisogni degli altri come fossero miei, proprio perché voglio essere in comunione con i fratelli e le sorelle che soffrono.
Le tre realtà devono diventare vita, altrimenti saranno solo concetti vuoti di significato.
Per viverle pienamente, posso seguire gli impulsi del cuore illuminati dalla Parola di Dio: rimanere nel Suo amore per produrre frutti di comunione, fraternità e solidarietà.
VIVER A COMUNHÃO, A FRATERNIDADE E A SOLIDARIEDADE
Essas três palavras são realidades que coexistem.
A comunhão é colocar a minha vida em comum com os outros: o que sou e o que tenho.
A fraternidade é o sentimento de pertencimento à filiação divina, todos filhos de um único Pai. Ou, pelo menos, o de sentir-se membro da única família humana.
A solidariedade é assumir as necessidades dos outros como minhas, justamente porque quero estar em comunhão com os irmãos e irmãs que sofrem.
As três realidades devem tornar-se vida, do contrário, serão apenas conceitos vazios de significado.
Para vivê-las plenamente, posso seguir os impulsos do coração iluminados pela Palavra de Deus: permanecer no Seu amor para produzir frutos de comunhão, de fraternidade e de solidariedade.
VIVRE LA COMMUNION, LA FRATERNITÉ ET LA SOLIDARITÉ
Ces trois mots sont des réalités qui coexistent.
La communion, c'est mettre ma vie en commun avec les autres: ce que je suis et ce que j'ai.
La fraternité est le sentiment d'appartenir à la filiation divine, tous enfants d'un même Père, ou du moins de se sentir membre de la seule famille humaine.
La solidarité, c'est assumer les besoins des autres comme les miens, précisément parce que je veux être en communion avec les frères et sœurs qui souffrent.
Les trois réalités doivent devenir vie, sinon elles ne seront que des concepts vides.
Pour les vivre pleinement, je peux suivre les impulsions du cœur illuminé par la Parole de Dieu: rester dans Son amour pour produire des fruits de communion, de fraternité et de solidarité.
ŻYJMY W KOMUNII, BRATERSTWIE I SOLIDARNOŚCI
Te trzy słowa określają trzy rzeczywistości, które ze sobą współistnieją.
Komunia to zespolenie swojego życia z innymi: tego, czym jestem i tego, co mam.
Braterstwo to poczucie przynależności do jednej rodziny boskiej (wszyscy dziećmi jednego Ojca) lub przynajmniej poczucie przynależności do jednej rodziny ludzkiej.
Solidarność to odczuwanie potrzeb innych jako swoich, właśnie dlatego, żeby być w komunii z cierpiącymi braćmi i siostrami.
Te trzy rzeczywistości muszą stać się moim życiem, inaczej będą tylko pojęciami bez znaczenia.
Aby żyć nimi na całego, mogę podążać za odruchami serca oświeconego Słowem Bożym: trwać w miłości Bożej, żeby przynosić owoce komunii, braterstwa i solidarności.
Nenhum comentário:
Postar um comentário