Wir wollen einander lieben, denn die Liebe ist aus Gott (vgl. Joh 4,7)
Um zu erkennen, dass die Liebe aus Gott ist, müssen wir erkennen, dass Jesus Christus Gott ist und in die Welt kam, denn er hat uns zu lieben gelehrt. Er hat uns das neue Gebot hinterlassen: einander zu lieben, so wie er uns geliebt hat. Alles, außerhalb davon, kommt nur aus der Welt und kann irreführend sein. Wenn wir uns mit jener Liebe lieben, die von Gott kommt, ist er unter uns gegenwärtig und er schenkt uns sein Licht. Und so erfahren wir ihn, der in uns bleibt. Lassen wir seine Begeisterung in unsere Herzen, damit unsere Liebe dem Maß entspricht, mit dem er uns liebt.
Johannes ist der Apostel der Liebe, in allen seiner Briefe spricht er nur von dieser Liebe: der Liebe Gottes in uns und unter uns.
AMÉMONOS UNOS A OTROS, YA QUE EL AMOR ES DE DIOS (cf. 1Jn 4,7)
Para reconocer que el amor viene de Dios, debemos reconocer que Jesucristo es Dios y vino al mundo, porque fue Él que nos enseñó a amar; fue Él que nos dejó el Mandamiento Nuevo: Amarnos como Él nos amó.
Cualquier cosa fuera de esto, viene sólo del mundo y puede ser engañosa.
Cuando nos amamos con el amor que viene de Dios, Él se establece entre nosotros y nos da su luz. Y así, lo conocemos, porque permanece en nosotros. Pone su ardor en nuestro corazón, de manera que podamos amar con su amor, en la medida de su amor por nosotros.
Juan es el apóstol del amor, sus tres cartas hablan solo de este amor: el amor de Dios en nosotros y entre nosotros.
LET US LOVE ONE ANOTHER; FOR LOVE IS OF GOD (1Jn 4, 7)
To recognize that love comes from God, we must recognize that Jesus Christ is God and came into the world, for it was he who taught us to love; it was he who left us the New Commandment: to love ourselves as he loved us.
Anything out of this comes only from the world and can be misleading.
When we love each other with the love that comes from God, He establishes himself among us and gives us his light. And so we know him, because he remains in us. He puts his ardor in our hearts, so that we may love with his love, to the extent of his love for us.
John is the apostle of love, all three of his letters speak only of this love: the love of God in us and among us.
AMIAMOCI GLI UNI GLI ALTRI, PERCHÉ L'AMORE È DA DIO (cf Gv 4,7)
Per riconoscere che l'amore viene da Dio, dobbiamo riconoscere che Gesù Cristo è Dio ed è venuto nel mondo, perché è stato Lui che ci ha insegnato ad amare; è stato Lui a lasciarci il comandamento nuovo: amarci come ci ha amati Lui.
Qualunque cosa, al di fuori di questo, proviene solo dal mondo e può essere fuorviante.
Quando ci amiamo con l'amore che viene da Dio, Egli si stabilisce in mezzo a noi e ci dona la sua luce. E così lo conosciamo, perché rimane in noi. Metti il suo ardore nei nostri cuori, affinché possiamo amare con il suo amore, nella misura del suo amore per noi.
Giovanni è l'apostolo dell'amore, tutte e tre le sue lettere parlano solo di questo amore: l'amore di Dio in noi e in mezzo a noi.
AMEMO-NOS UNS AOS OUTROS, PORQUE O AMOR VEM DE DEUS (cf 1Jo 4,7)
Para reconhecermos que o amor vem de Deus, devemos reconhecer que Jesus Cristo é Deus e veio ao mundo, pois foi Ele que nos ensinou a amar; foi Ele que nos deixou o Mandamento Novo: amarmo-nos como Ele nos amou.
Qualquer coisa fora disto vem apenas do mundo e pode ser enganador.
Quando nos amamos com o amor que vem de Deus, Ele próprio se estabelece entre nós e nos dá a sua luz. E assim, o conhecemos, porque Ele permanece em nós. Coloca o seu ardor em nosso coração, de maneira que possamos amar com o seu amor, na medida do seu amor por nós.
João é o apóstolo do amor, todas as suas três cartas falam somente deste amor: o amor de Deus em nós e entre nós.
AIMONS-NOUS LES UNS LES AUTRES, PUISQUE L'AMOUR VIENT DE DIEU (cf. 1Jn 4,7)
Pour reconnaître que l'amour vient de Dieu, nous devons reconnaître que Jésus-Christ est Dieu et il est venu dans le monde puisque c'est Lui qui nous a appris à aimer. C'est Lui qui nous a laissé le nouveau commandement: nous aimer comme il nous a aimés.Tout ce qui est en dehors de cela ne vient que du monde et peut être trompeur.Quand nous nous aimons avec l'amour qui vient de Dieu, Il s'établit parmi nous et nous donne sa lumière. Et donc, nous le connaissons, car il reste en nous. Dieu met son ardeur dans nos cœurs, afin que nous puissions aimer avec son amour et à la mesure de son amour pour nous.Jean est l'apôtre de l'amour, ne cesse de parler de cet amour dans ses trois lettres: l'amour de Dieu en nous et parmi nous.
MIŁUJMY SIĘ WZAJEMNIE, PONIEWAŻ MIŁOŚĆ JEST Z BOGA
(1 J 4, 7)
Aby przyjąć to, że miłość pochodzi od Boga, trzeba uwierzyć, że Jezus Chrystus jest Bogiem, że przyszedł na świat, żeby nauczyć nas miłości. Zostawił nam nowe przykazanie, abyśmy się wzajemnie miłowali tak, jak On nas umiłował.
Wszystko inne pochodzi ze świata i może sprowadzać nas na złą drogę.
Kiedy miłujemy się miłością pochodzącą od Boga, On zamieszkuje między nami i daje nam swoje światło. Wtedy Go poznajemy, gdyż trwa w nas. On zapala w naszych sercach żar swojej miłości, żebyśmy Go miłowali tak, jak On nas miłuje.
Św. Jan Ewangelista jest apostołem miłości; wszystkie jego listy mówią tylko o niej: o miłości Boga w nas i między nami.
Nenhum comentário:
Postar um comentário