Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 20 de abril de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Unterstützen wir einander durch die Liebe

Die gegenseitige Liebe stützt und trägt uns.
Konkrete Hilfe, wie Geschwister leben und uns gegenseitig korrigieren, barmherzig sein und vergeben, zusammenleben, ist Halt und  feste Grundlage unseres Lebens Tag für Tag. 
Das ist Frucht eines Lebens, dessen Wurzeln die Liebe ist, das die Gegenwart des Auferstandenen unter uns garantiert.
Gegenseitige Liebe ist weder eine abstrakte Theorie noch irgendeine  Philosophie. Mit ihr beginnt eine neue Gesellschaft, eine neue Zivilisation, eine neue Mentalität, wo jede(r) sich selbst leer macht, um den anderen voll und ganz aufzunehmen.

Und so stützen und tragen wir einander.


 SOSTENERNOS CON AMOR


El amor recíproco nos sostiene.
El servicio concreto, el sentirnos hermanos y hermanas, la corrección fraterna, la misericordia y el perdón, la vida en comunidad es nuestro sustento cotidiano, es nuestra base sólida.
Estos son los frutos de una vida enraizada en el amor, que garantiza la presencia de Jesús resucitado entre nosotros.
El amor mutuo no es un concepto abstracto y no solo una filosofía. Es una nueva sociedad, una nueva civilización, una nueva mentalidad, cuando cada uno se vacía de sí mismo para acoger al otro por completo.
Y así, cada uno es sustento para el otro.


SUPPORT EACH OTHER WITH LOVE

Mutual love sustains us.
Concrete service, feeling that we are brothers and sisters, fraternal correction, mercy and forgiveness, community life is our daily support, it is our solid foundation.
These are the fruits of a life rooted in love, which guarantees the presence of the risen Jesus among us.
Mutual love is not an abstract concept and not just a philosophy. It is a new society, a new civilization, a new mentality, when each one empties himself to welcome the other entirely.
And so, each one is a support for the other.


SOSTENERCI CON L'AMORE

L'amore reciproco ci sostiene.
Il servizio concreto, il sentirci fratelli e sorelle, la correzione fraterna, la misericordia e il perdono, la vita in comunità è il nostro sostentamento quotidiano, è il nostro solido fondamento.
Questi sono i frutti di una vita radicata nell'amore, che garantisce la presenza di Gesù risorto tra noi.
L'amore reciproco non è un concetto astratto, né solo una filosofia. È una nuova società, una nuova civiltà, una nuova mentalità, quando ognuno si svuota per accogliere pienamente l'altro.
E così ognuno è un sostegno per l'altro.


SUSTENTAR-NOS COM O AMOR

O amor mútuo nos sustenta.
O serviço concreto, o sentir-nos irmãos e irmãs, a correção fraterna, a misericórdia e o perdão, a vida em comunidade é o nosso sustento cotidiano, é a nossa base sólida.
Estes são os frutos de uma vida enraizada no amor, que garante a presença de Jesus ressuscitado entre nós.
O amor mútuo não é um conceito abstrato e nem apenas uma filosofia. Ele é uma nova sociedade, uma nova civilização, uma nova mentalidade, quando cada um esvazia-se de si próprio para acolher o outro inteiramente.
E assim, cada um é sustento para o outro.


NOUS SOUTENIR EN NOUS AIMANT RÉCIPROQUEMENT

L'amour mutuel nous soutient.
Le service concret, le fait de se sentir frères et sœurs, la correction fraternelle, la miséricorde et le pardon, la vie en communauté est notre subsistance quotidienne, c'est notre fondement solide.
Ce sont les fruits d'une vie enracinée dans l'amour, qui garantit la présence de Jésus ressuscité parmi nous.
L'amour mutuel n'est pas un concept abstrait, ni une simple philosophie. Il s'agit d'une nouvelle société, d'une nouvelle civilisation, d'une nouvelle mentalité, lorsque chacun se vide de lui-même pour accueillir pleinement l'autre.
Et ainsi, chacun est un soutien pour l'autre.


WSPIERAJMY SIĘ MIŁOŚCIĄ

 

Miłość wzajemna podtrzymuje nas na duchu.

Konkretne służenie, poczucie bycia braćmi i siostrami, braterskie upomnienie, miłosierdzie i przebaczanie, życie we wspólnocie to nasz chleb powszedni, to nasz solidny fundament.

Są to też owoce życia zakorzenionego w miłości, która zapewnia nam obecność Jezusa zmartwychwstałego wśród nas.

Miłość wzajemna nie jest pojęciem abstrakcyjnym ani jakimś nurtem filozoficznym. To nowe społeczeństwo, nowa cywilizacja, nowa mentalność, kiedy każdy stara się być pustym, aby w pełni przyjąć drugiego.

W ten sposób każdy jest wsparciem dla drugiego.

Nenhum comentário:

Postar um comentário