Das Wort mit höchster Intensität leben
Dieses Motto mag auf den ersten Blick übermäßig anspruchsvoll wirken.
In Wahrheit ist es ein Gebot der Nächstenliebe: jeden zu lieben, wie sich selbst; oder wie das Gebot der gegenseitigen Liebe sagt: "Liebt einander ...".
Jesus lehrte uns, was wirklich wichtig ist: eine lebendige Liebe, gegenüber Gott und dem Nächsten. Und er bekräftigte, dass dies der Kern des Gesetzes und der Aussage der Propheten ist. Es ist sozusagen die Zusammenfassung seiner Lehre.
Von daher muss jeder von uns gut auf sich selbst achten, auf seine Gesundheit, gut schlafen, sich gesund ernähren, um sich gut zu fühlen und intensiver lieben zu können. Unser Auftrag von morgens bis abends ist, immer zu lieben.
Leben wir jeden Augenblick für Gott: im Gebet, beim arbeiten, beim studieren, in dem wir die Einheit mit IHM vertiefen, der in jedem Menschen gegenwärtig ist.
Seien wir sein lebendiges Wort, mit höchster Intensität!
VIVIR LA PALABRA CON LA MÁXIMA INTENSIDAD
A primera vista, esta frase puede dar la impresión de una tarea demasiada ardua. De hecho, se puede resumir en el mandamiento del amor al prójimo: Amar a todos como a mí mismo; o en el mandamiento del amor recíproco: “Ámense los unos a los otros…”
Al enseñarnos lo que realmente importa; es decir, vivir el amor a Dios y al prójimo, Jesús afirmó que en esto consiste toda la ley y los profetas. Sería, el resumen de sus enseñanzas, por así decir.
Entonces, cuidar de mí, de mi salud, dormir bien, con una alimentación saludable, para estar bien y amar más intensamente.
Desde la mañana hasta la noche, cumplir el propósito de amar siempre.
Vivir algunos momentos exclusivos para Dios: en oración, trabajando, estudiando, profundizando la unión con Él que está presente en cada prójimo.
Ser su Palabra viva, intensamente viva.
LIVE THE WORD WITH THE GREATEST INTENSITY
At first glance, this sentence can give the impression of an overly arduous task. In fact, it can be summed up in the commandment to love your neighbor: to love everyone as myself; or in the commandment of mutual love: "Love one another..."
In teaching us what really matters, that is, living the love of God and neighbor, Jesus affirmed that this consists of all the law and the prophets. It would be the summary of his teaching, so to speak.
So, take care of me, of my health, sleep well, with a healthy diet, to be well and love more intensely.
From morning to night, fulfill the purpose of always loving.
Live some exclusive moments for God: in prayer, working, studying, deepening the union with Him who is present in each neighbor.
Be his Word alive, intensely alive!
VIVERE LA PAROLA CON LA MASSIMA INTENSITÀ
A prima vista, questa frase può dare l'impressione di un compito eccessivamente arduo.
In verità si riassume nel comandamento di amare il prossimo: amare tutti come me stesso; o nel comandamento dell'amore reciproco: "Amatevi gli uni gli altri..."
Insegnandoci ciò che conta davvero, cioè l'amore vivo per Dio e per il prossimo, Gesù ha affermato che in questo consiste il senso di tutta la legge e dei Profeti. Sarebbe, per così dire, il riassunto del suo insegnamento.
Quindi, prendermi cura di me, della mia salute, dormire bene, con una dieta sana, per stare bene e amare più intensamente.
Dalla mattina alla sera, realizzare lo scopo di amare sempre.
Vivere dei momenti esclusivi per Dio: nella preghiera, lavorando, studiando, approfondendo l'unione con Lui che è presente in ogni persona.
Essere la sua Parola viva, intensamente viva!
VIVER A PALAVRA COM INTENSIDADE MÁXIMA
À primeira vista, esta frase pode dar a impressão de uma tarefa demasiadamente árdua. Na verdade, ela pode ser resumida no mandamento do amor ao próximo: amar a todos como a mim mesmo; ou no mandamento do amor recíproco: "Amai-vos uns aos outros..."
Ao nos ensinar o que realmente importa, isto é, viver o amor a Deus e ao próximo, Jesus afirmou que nisso consiste toda a lei e os profetas. Seria o resumo do seu ensinamento, por assim dizer.
Então, cuidar de mim, de minha saúde, dormir bem, com uma alimentação saudável, para estar bem e amar mais intensamente.
Desde a manhã até à noite, cumprir o propósito de amar sempre.
Viver alguns momentos exclusivos para Deus: em oração, trabalhando, estudando, aprofundando a união com Ele que está presente em cada próximo.
Ser a sua Palavra viva, intensamente viva!
VIVRE LA PAROLE AVEC LA PLUS GRANDE INTENSITÉ
À première vue, cette phrase peut donner l'impression d'une tâche trop ardue. En fait, cela peut se résumer dans le commandement d'aimer son prochain: aimer chacun comme moi-même; ou dans le commandement de l'amour mutuel: "Aimez-vous les uns les autres ..."
En nous enseignant ce qui compte vraiment, c'est-à-dire vivre l'amour de Dieu et du prochain, Jésus a affirmé que cela comprend toute la loi et les prophètes. Ce serait le résumé de son enseignement, pour ainsi dire.
Alors, prenez soin de moi, de ma santé, dormir bien, avec une alimentation saine, pour être bien et aimer plus intensément.
Du matin au soir, accomplir le but de toujours aimer.
Vivez des moments exclusifs pour Dieu: dans la prière, dans le travail, l'étude, approfondir l'union avec Lui qui est présent dans chaque prochain.
Être sa Parole vivante, intensément vivante!
ŻYJMY SŁOWEM BOŻYM
Z NAJWIĘKSZYM ZAANGAŻOWANIEM
Na pierwszy rzut oka hasło to zdaje się stawiać przed nami zbyt trudne zadanie.
A tak naprawdę streszcza się ono w przykazaniu miłości bliźniego: miłować każdego jak siebie samego, albo w przykazaniu miłości wzajemnej: „abyście się wzajemnie miłowali”.
Jezus, ucząc nas tego, co rzeczywiście ma wartość, czyli gorącej miłości do Boga i do bliźniego, potwierdził, że w tym zawiera się sens całego Prawa i Proroków. Byłoby to, że tak powiem, podsumowanie Jego nauczania.
Powinniśmy zatem dbać o siebie, o swoje zdrowie, wysypiać się, zdrowo się odżywiać, żeby czuć się dobrze i miłować z największym zaangażowaniem. Od rana do wieczora realizować ten jeden cel: miłować zawsze.
W każdej chwili tak wyjątkowej jak modlitwa, praca czy nauka mamy żyć dla Boga, by pogłębić jedność z Nim, który jest obecny w każdym człowieku.
Bądźmy Jego żywym Słowem, intensywnie żywym.
Nenhum comentário:
Postar um comentário