Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 6 de setembro de 2020

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Großzügig geben

Großzügiges Geben erfordert Distanz von sich selbst, von materiellen Dingen und auch von Menschen, da wahre Großzügigkeit eine Frucht der Nächstenliebe ist. Das bedeutet: wenn das, was wir tun, nicht in Liebe geschieht, ist es auch nutzlos, den Armen alles zu geben, wie der Apostel Paulus sagt.

Ich muss mich von mir selbst lösen, weil Großzügigkeit sich nicht mit Egoismus verträgt. Dann muss ich mich von den Dingen lösen, da Großzügigkeit wahre Gemeinschaft schafft. Schließlich bedeutet es, mich von Menschen zu lösen, da Großzügigkeit, deren Motivation reine Liebe ist, keine Unterschiede kennt.


DAR GENEROSAMENTE

Dar generosamente requiere desapegarse de uno mismo, de las cosas materiales y también de las personas, porque la verdadera generosidad es fruto de una caridad refinada.
Significa que si no hay amor en lo que hacemos, de nada vale: ni siquiera dar todo a los pobres, como dice el apóstol Pablo.
Significa dejar de pensar sólo en mí, porque la generosidad no tiene nada de egoísta, significa renunciar a las cosas, porque la generosidad origina una verdadera comunión.
Finalmente significa desapegarse de las personas, de los afectos, porque la generosidad motivada por el amor puro, no hace distinciones.


GIVE GENEROUSLY

Giving generously requires detachment from oneself, from material things, and also from people.
Because true generosity is the fruit of refined charity. This means that if there is no love in what we do, it will be worthless: not even giving everything to the poor, as the Apostle Paul says.
It means to let go of myself, because generosity is not selfish.
It means to let go of things, because generosity generates true communion.
It means at last to let go of people, because generosity motivated by pure love makes no distinctions.


DARE CON GENEROSITÀ

Dare con generosità richiede distacco da se stessi, dalle cose materiali e anche dalle persone.
Perché la vera generosità è frutto di una carità raffinata. Ciò significa che se non c'è amore in quello che facciamo, a nulla giova perfino dare tutto ai poveri, come afferma l'apostolo Paolo.
Significa staccarmi da me stesso perché la generosità non ha nulla di egoista.
Significa staccarmi dalle cose perché la generosità genera una vera comunione.
Significa infine staccarmi dalle persone perché la generosità motivata dall'amore puro non fa distinzioni.


DAR COM GENEROSIDADE

Dar com generosidade requer desapego de si mesmo, das coisas materiais e também das pessoas.
Porque a verdadeira generosidade é fruto de uma caridade refinada. Isso significa que, se não houver amor no que fazemos, de nada valerá: nem mesmo dar tudo aos pobres, como afirma o apóstolo Paulo.
Significa desapegar-me de mim mesmo, porque a generosidade nada tem de egoísta.
Significa desapegar-me das coisas, porque a generosidade gera uma verdadeira comunhão. 
Significa enfim desapegar-me das pessoas, porque a generosidade motivada pelo amor puro não faz distinções.


DONNER AVEC GÉNÉROSITÉ

Donner généreusement demande un détachement de soi-même, des choses matérielles et aussi de les personnes, parce que la vraie générosité est le fruit d'une charité raffinée.
Cela signifie que s'il n'y a pas d'amour dans ce que nous faisons, cela ne vaut rien: même si je donne tout aux pauvres, comme le dit l'apôtre Paul.
Donner généreusement signifie me détacher de moi-même, car la générosité n'est pas égoïste.
Cela signifie aussi me détacher des choses car la générosité engendre une vraie communion.
Cela signifie enfin me détacher de les personnes, des affections, car la générosité motivée par l'amour pur ne fait aucune distinction.


DAWAJMY WIELKODUSZNIE

 

Wielkoduszne dawanie wymaga oderwania się od nas samych, od rzeczy materialnych oraz od ludzi, ponieważ prawdziwa hojność jest owocem czystej miłości.

A to znaczy, że jeśli nie ma miłości w tym, co czynimy, to, jak twierdzi św. Paweł Apostoł, choćbyśmy rozdali na jałmużnę wszystkie nasze majętności, nic nam nie pomoże.

Oderwanie się od siebie samych jest konieczne, ponieważ hojność nie ma nic wspólnego z egoizmem.

Oderwanie się od rzeczy materialnych jest konieczne, ponieważ wielkoduszność tworzy prawdziwą komunię.

Oderwanie się od ludzi jest konieczne, ponieważ wielkoduszność płynąca z czystej miłości traktuje wszystkich jednakowo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário