Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sexta-feira, 26 de junho de 2020

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA



Helfen wir uns gegenseitig in der Liebe zu bleiben

Die Liebe wirkt ansteckend, niemand bleibt ihr gegenüber gleichgültig.
Die Liebe siegt, wenn sie gegenseitig wird und der andere mit einem mehr an Liebe antwortet. Gegenseitige Liebe ist wahre Nächstenliebe, und voller täglicher Dynamik. Von daher ist es notwendig, uns gegenseitig zu helfen, in der Liebe zu bleiben.
Manchmal kann Liebe über lange Zeit einseitig sein, aber eines Tages, fließt sie zurück. Dies kann z.B in Form von Dankbarkeit, oder indem sie anderen Menschen zukommt, oder durch eine Verhaltensänderung geschehen. Egal wie die Liebe erwidert wird, das Wichtigste ist, dass derjenige, der zuerst geliebt hat, sieht, dass er dem anderen geholfen hat, in der Nächstenliebe zu bleiben.
Unser Zeugnis kann so anderen zeigen, dass es sich immer lohnt, zu lieben.


AYUDÉMONOS A PERMANECER EN LA CARIDAD

El amor contagia, nadie queda indiferente a su acción.
El amor triunfa cuando se vuelve recíproco, cuando el otro responde con más amor.
El amor mutuo es la verdadera caridad, que es una dinámica de todos los días. Por lo tanto, conviene que nos ayudemos a permanecer en ella.
A veces, el amor puede permanecer unilateral por mucho tiempo, pero un día vuelve. Puede ser en forma de agradecimiento, o como un testimonio de amor por otras personas, o incluso como un cambio de actitud. No importa como vuelva, lo más importante es que el que amó primero, vea que consiguió ayudar al otro a permanecer en la caridad.
Nuestro testimonio puede mostrar al prójimo que vale la pena amar siempre.


LET’S HELP EACH OTHER TO REMAIN IN CHARITY

Love is contagious, no one is indifferent to its action.
Love triumphs when it becomes reciprocal, when the other responds with more love.
Mutual love is true charity, which is a daily dynamic. That is why we should help each other stay in it.
Sometimes love can remain one-sided for a long time, but one day it returns. It can be in the form of gratitude, or as a testimony of love for other people, or as a change in behavior. No matter how it comes back, the most important thing is that the one who loved first sees that he was able to help the other to remain in charity.
Our testimony can show others that it is worth always loving.


AIUTIAMOCI A RIMANERE NELLA CARITÀ

L'amore contagia, nessuno resta indifferente alla sua azione.
L'amore trionfa quando diventa reciproco, quando l'altro risponde con più amore.
L'amore reciproco è la vera carità, che è una dinamica quotidiana. Perciò, conviene che ci aiutiamo a rimanere in essa.
A volte l'amore può rimanere unilaterale per un lungo periodo, ma un giorno ritorna. Può ritornare sotto forma di gratitudine o come testimonianza di amore ad altre persone, o come cambiamento di comportamento. Non importa come torna, l'importante è che colui che ha amato per primo veda che ha aiutato l'altro a rimanere nella carità.
La nostra testimonianza può mostrare al prossimo che vale sempre la pena di amare.


AJUDEMO-NOS A PERMANECER NA CARIDADE

O amor contagia, ninguém fica indiferente à sua ação.
O amor triunfa quando se torna recíproco, quando o outro responde com mais amor.
O amor mútuo é a verdadeira caridade, que é uma dinâmica quotidiana. Por isso, convém que nos ajudemos a permanecer nela.
Às vezes, o amor pode permanecer unilateral por muito tempo, mas um dia ele retorna. Pode ser em forma de gratidão, ou como um testemunho de amor para com outras pessoas, ou ainda como uma mudança de comportamento. Não importa a maneira como ele volta, o importante é que aquele que amou primeiro veja que conseguiu ajudar o outro a permanecer na caridade.
O nosso testemunho pode mostrar ao próximo que vale a pena amar sempre.


AIDONS-NOUS RÉCIPROQUEMENT À RESTER DANS LA CHARITÉ

L'amour se répand, personne n'est indifférent à son action.
L'amour triomphe quand il devient réciproque, quand l'autre répond avec plus d'amour.
L'amour mutuel est la véritable charité, qui est une dynamique quotidienne. Par conséquent, il convient que nous nous entraidons pour y rester.
Parfois, l'amour peut rester unilatéral pendant longtemps, mais il revient un jour. Cela peut être sous forme de gratitude, ou comme témoignage d'amour envers les autres, ou comme changement de comportement. Peu importe la façon dont il revient, le plus important est que celui qui a aimé le premier s’aperçoive qu’il a réussi aider l'autre à rester dans la charité.
Notre témoignage peut montrer à notre prochain que cela vaut toujours la peine.


POMAGAJMY SOBIE TRWAĆ W MIŁOŚCI

Miłość zaraża, nikt nie może pozostać obojętny na jej działanie.
Miłość triumfuje, kiedy zostaje odwzajemniona, kiedy osoba miłowana odpowiada na miłość większą miłością.
Miłość wzajemna jest prawdziwą miłością, ponieważ cechuje ją codzienna dynamika. Dlatego warto pomagać sobie trwać w niej.
Bywa, że przez dłuższy czas miłość płynie tylko w jedną stronę, ale pewnego dnia wróci. Może wrócić w formie wdzięczności lub jako świadectwo miłości do innych osób albo jeszcze jako zmiana postępowania.
Nie ważne w jakiej formie wróci, ważne, żeby ten, kto pierwszy miłował widział, że pomógł drugiemu trwać w miłości.
Nasze świadectwo może pokazać bliźniemu, że zawsze warto miłować.

Nenhum comentário:

Postar um comentário