Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 7 de junho de 2020

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Die Schönheit der Geschwisterlichkeit sichtbar machen

"Daran werden alle erkennen, dass ihr meine Jünger seid: wenn ihr einander liebt." (Jo 13,35)

Wahre Geschwisterlichkeit entsteht nicht dadurch, dass wir uns durch einfache menschliche Handlungen, ein Projekt oder unser Ideal vereinen. Brüderlichkeit ist die Frucht gegenseitiger Liebe. Sie beginnt bei mir selbst. Sie beginnt, wenn ich meinen Nächsten liebe, wie mich selbst, wie es uns die Heilige Schrift lehrt. Chiara Lubich hat diesen Impuls erweitert in dem sie sagte, dass wir das Land des anderen lieben müssen, als wäre es unseres, die Kirche des anderen, als wäre sie unsere eigene, dass wir alles, was dem anderen gehört, lieben sollen, als wäre es unsere Eigentum. Reine und wahre Liebe erzeugt Gegenseitigkeit: "Liebt einander, wie ich Euch geliebt habe ..." Dies ist die Geschwisterlichkeit, von der Gott möchte, dass sie unter uns sichtbar ist. In dieser Geschwisterlichkeit herrscht Harmonie und Schönheit, sie spiegelt das Leben des Paradieses auf Erden wieder. Zeigen wir der Welt, wie schön die Geschwisterlichkeit ist!


MOSTRAR LA BELLEZA DE LA FRATERNIDAD

“En esto reconocerán todos que son mis discípulos, en que se amen unos a otros.” (Jn. 13,35)
La fraternidad verdadera no es la que nos une en favor de una acción, de un proyecto o de un ideal meramente humano. La fraternidad es fruto del amor mutuo.
Empieza conmigo. Comienza cuando amo al prójimo como a mí mismo, como nos enseñan las Sagradas Escrituras.
Chiara Lubich amplió este concepto y dijo que debemos amar al país del otro como si fuese nuestro, a la iglesia del otro como si fuese la nuestra, todo lo que es del otro como si fuese nuestro.
El amor puro y verdadero genera reciprocidad: “Ámense los unos a los otros...” Esta es la fraternidad que Dios desea que exista entre nosotros.
La fraternidad tiene armonía y belleza, porque muestra la vida del Paraíso en la tierra.
Vamos a mostrarle al mundo lo hermosa que es la fraternidad!


SHOW THE BEAUTY OF FRATERNITY

"By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another." (Jo 13,35)
True fraternity is not one that unites us in favor of an action, a project or a merely human ideal. Fraternity is the fruit of mutual love.
It starts with me. It begins when I love my neighbor as myself, as the Holy Scriptures teach us.
Chiara Lubich extended this concept and said that we should love the other’s country as if it were ours, the other’s Church as if it were ours, everything that belongs to the other as if it were ours.
Pure and true love generates reciprocity: "Love one another..." This is the brotherhood that God wants to exist among us.
In fraternity there are harmony and beauty, because it shows the life of Paradise on earth.
Let's show the world how beautiful fraternity is!


MOSTRARE LA BELLEZZA DELLA FRATERNITÀ

"Da questo tutti sapranno che siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altri." (Jo 13,35)
La vera fraternità non è quella che ci unisce in vista di un'azione, di un progetto o di un ideale semplicemente umano. La fraternità è il frutto dell'amore reciproco.
Comincia da me. Comincia quando amo il mio prossimo come me stesso, come ci insegnano le Sacre Scritture.
Chiara Lubich ha ampliato questo concetto e ha detto che dobbiamo amare la patria dell'altro come se fosse nostra, la Chiesa dell'altro come se fosse nostra, tutto ciò che riguarda l'altro come se fosse nostro.
L'amore puro e vero genera reciprocità: "Amatevi gli uni gli altri ..." Questa è la fratellanza che Dio desidera che ci sia tra noi.
Nella fraternità ci sono armonia e bellezza, perché essa mostra la vita del Paradiso sulla terra.
Mostriamo al mondo quanto è bella la fraternità!


MOSTRAR A BELEZA DA FRATERNIDADE

"Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos, se vos amardes uns aos outros." (Jo 13,35)
A fraternidade verdadeira não é aquela que nos une em favor de uma ação, de um projeto ou de um ideal meramente humano. A fraternidade é fruto do amor mútuo.
Ela começa por mim. Começa quando amo o próximo como a mim mesmo, como nos ensinam as Sagradas Escrituras.
Chiara Lubich alargou esse conceito e dizia que devemos amar a pátria do outro como se fosse a nossa, a Igreja do outro como se fosse a nossa, tudo que é do outro como se fosse nosso.
O amor puro e verdadeiro gera reciprocidade: "Amai-vos uns aos outros..." Essa é a fraternidade que Deus deseja que exista entre nós.
Na fraternidade existe harmonia e beleza, porque ela mostra a vida do Paraíso na terra.
Vamos mostrar ao mundo o quanto a fraternidade é bela!


MONTRER LA BEAUTÉ DE LA FRATERNITÉ

"À ceci, tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples : si vous avez de l’amour les uns pour les autres." (Jn 13,35)
La vraie fraternité n'est pas celle qui nous unit en faveur d'une action, d'un projet ou d'un idéal simplement humain. La fraternité est le fruit de l'amour mutuel.
Ça commence par moi. Cela commence quand j'aime mon prochain comme moi-même, comme les Saintes Écritures nous l'enseignent.
Chiara Lubich a élargi ce concept et a dit que nous devrions aimer le Pays de l'autre comme s'il était le nôtre, l'Église de l'autre comme si c'était la nôtre, tout ce qui appartient à l'autre comme s'il était le nôtre.
L'amour pur et vrai génère la réciprocité: "Aimez-vous les uns les autres ..." C'est la fraternité que Dieu désire qu'il y ait parmi nous.
Dans la fraternité, il a l'harmonie et la beauté, car celle montre la vie du Paradis sur terre.
Montrons au monde comme la fraternité est belle!


UKAZUJMY PIĘKNO BRATERSTWA

„Po tym wszyscy poznają, że jesteście uczniami moimi, jeśli będziecie się wzajemnie miłowali” (J 13, 35).
Zespolenie się w jakimś działaniu, w realizacji jakiegoś projektu albo nawet jakiegoś ludzkiego ideału nie jest jeszcze prawdziwym braterstwem. Braterstwo jest owocem miłości wzajemnej.
Zaczyna się ode mnie, kiedy zaczynam miłować bliźniego jak siebie samego, zgodnie z nauką Pisma Świętego.
Chiara Lubich rozszerzyła tę koncepcję i uczyła nas, żebyśmy miłowali jak własne kraj bliźniego, Kościół jego wyznania i wszystko, co do niego należy.
Autentyczna i szczera miłość rodzi wzajemność: „abyście się wzajemnie miłowali…”. Takie braterstwo pragnie widzieć Bóg wśród nas.
Braterstwo, które cechuje się harmonią i pięknem, ukazuje już tu na ziemi jak wygląda życie w Niebie.
Ukażmy światu piękno braterstwa!

Nenhum comentário:

Postar um comentário