Durch unsere Güte die Liebe Gottes bezeugen
"Ich bin gütig und von Herzen demütig"
(Mt 11,29).
Jesus lehrte uns, sanftmütig zu leben und Situationen mit Milde zu begegnen.
Tun wir dies, haben wir ein besonderes Licht, das uns zum Guten führt. Angesichts von Problemen, von Schwierigkeiten, von Verfolgungen und Missverständnissen kann Güte, trotz aller Umstände, unser Wesensmerkmal sein. Sie prägt sich in die Herzen ein und wird so zu einem großen Zeugnis der Liebe Gottes für alle.
In Matthäus 5,5 sagt Jesus, dass die glücklich, die auf Frieden bedacht sind, und dass sie die Erde erben werden. Jene aber, die sich gegenseitig schaden, erlöschen und verschwinden.
Die Sanftmütigen, die ein freundliches und gelassenes Temperament haben, und nur an das Gute denken, werden bleiben.
Ich erlaube mir aus tiefster Überzeugung zu sagen, dass die Gütigen durch ihr Zeugnis die Rettung der Menschheit herbeiführen werden, berührt von der unendlichen Liebe Gottes, können sie den Weg finden, der zum wahren Leben führt.
TESTIMONIAR CON MANSEDUMBRE EL AMOR DE DIOS
"Aprendan de mí, que soy paciente y humilde de corazón." (Mt. 11,29)
Jesús nos enseñó a vivir mansamente, para encarar las situaciones con docilidad.
Cuando obramos así, tenemos una luz especial que nos guía hacia el bien.
Delante de los problemas, las dificultades, las persecuciones e incomprensiones, delante de cualquier circunstancia, la mansedumbre puede ser nuestro distintivo, que quedará impreso en los corazones y será un gran testimonio del amor de Dios por todos.
Jesús dijo en Mateo 5,5 que los mansos son felices y que heredarán la tierra.
Los que se hacen daño unos a otros, terminarán por extinguirse y desaparecer.
Permanecerán los mansos, aquellos de temperamento amigable y sereno, que piensan sólo en el bien.
Me arriesgo a decir con gran convicción que los mansos serán, por medio del testimonio, la salvación de la humanidad, que tocada por el amor infinito de Dios, retomará el camino que lleva a la verdadera vida.
MAY OUR MEEKNESS TESTIFY TO GOD’S LOVE
"Learn from me, for I am meek and humble of heart. (Mt 11,29)
Jesus taught us to live softly, to face situations with docility.
When we do this, we have a special light that guides us towards good.
Faced with problems, difficulties, persecutions and misunderstandings, in the face of any circumstances, meekness can be our mark, which will be imprinted on everybody's heart and will be a great testimony of God's love for all.
Jesus stated in Matthew 5,5 that the meek are happy and that they will inherit the earth.
Those who do harm to each other end up by extinguishing themselves and disappearing.
Who will remain are the meek, those of friendly and serene temperament, who think only of good.
I venture to say with great conviction that the meek will be, through witness, the salvation of humanity, which touched by the infinite love of God, will resume the path that leads to true life.
TESTIMONIARE CON MITEZZA L'AMORE DI DIO
"Imparate da me, che sono mite e umile di cuore. (Mt 11,29)
Gesù ci ha insegnato a vivere con mansuetudine, ad affrontare le situazioni con docilità.
Quando lo facciamo, abbiamo una luce speciale che ci guida verso il bene.
Di fronte a problemi, difficoltà, persecuzioni e incomprensioni, di fronte a qualsiasi circostanza, la mitezza può essere il nostro segno distintivo. Che sarà impresso nei cuori e sarà una grande testimonianza dell'amore di Dio per tutti.
Gesù disse in Matteo 5,5 che i miti sono felici e che erediteranno la terra.
Coloro che si danneggiano a vicenda finiscono per estinguersi e scomparire.
I mansueti, quelli con un temperamento amichevole e sereno, che pensano solo al bene, rimarranno.
Mi permetto di dire con grande convinzione che i miti saranno, attraverso la loro testimonianza, la salvezza dell'umanità, che, toccata dall'infinito amore di Dio, riprenderà il cammino che conduce alla vera vita.
TESTEMUNHAR COM MANSIDÃO O AMOR DE DEUS
"Aprendei de mim, porque sou manso e humilde de coração. (Mt 11,29)
Jesus nos ensinou a viver com brandura, a encarar as situações com docilidade.
Quando agimos assim, temos uma luz especial que nos orienta para o bem.
Diante dos problemas, das dificuldades, das perseguições e incompreensões, diante de qualquer circunstância, a mansidão pode ser a nossa marca. Ela ficará impressa nos corações e será um grande testemunho do amor de Deus para com todos.
Jesus afirmou em Mateus 5,5 que os mansos são felizes e que herdarão a terra.
Os que fazem mal uns aos outros acabam por se extinguir e desaparecer.
Permanecerão os mansos, aqueles de temperamento amigável e sereno, que pensam somente no bem.
Arrisco dizer com grande convicção que os mansos serão, por meio do testemunho, a salvação da humanidade que, tocada pelo infinito amor de Deus, retomará o caminho que leva à verdadeira vida.
TÉMOIGNER DE L'AMOUR DE DIEU AVEC DOUCEUR
«Devenex mes disciples, car je suis doux et humble de cœur. (Mt 11,29)
Jésus nous a appris à vivre avec sérénité, à affronter les situations avec douceur.
Lorsque nous faisons cela, nous avons une lumière spéciale qui nous guide vers le bien.
Face aux problèmes, aux difficultés, aux persécutions et aux incompréhensions, face à toute circonstance, la douceur peut être notre marque. Ce qui sera imprimé dans les cœurs et sera un grand témoignage de l'amour de Dieu pour tous.
Jésus a déclaré dans Matthieu 5,5 que les doux sont heureux et qu'ils hériteront la terre.
Ceux qui se font du mal finissent par s'éteindre et disparaître.
Les doux, ceux au tempérament amical et serein, qui ne pensent qu'au bien, resteront.
J'ose dire avec une grande conviction que les doux seront, par le témoignage, le salut de l'humanité qui, touché par l'amour infini de Dieu, reprendra le chemin qui mène à la vraie vie.
ŁAGODNOŚCIĄ DAWAJMY ŚWIADECTWO MIŁOŚCI BOŻEJ
„Uczcie się ode Mnie, bo jestem cichy i pokornego serca” (Mt 11, 29).
Jezus uczył nas, żebyśmy w życiu postępowali z łagodnością i tak samo podchodzili do różnych sytuacji życiowych.
Kiedy tak postępujemy, to mamy szczególne światło, które kieruje nas na drogę czynienia dobra.
W naszych zmaganiach z problemami, trudnościami, prześladowaniami, nieporozumieniami czy jeszcze innymi sytuacjami życiowymi, może okazać się, że łagodność jest tym, co nas wyróżnia. Gdyby odcisnęła się w sercach, byłaby wielkim świadectwem miłości Boga do wszystkich.
Jezus powiedział też: „Błogosławieni cisi, albowiem oni na własność posiądą ziemię” (Mt 5, 5).
Ci, którzy wyrządzają sobie wzajemnie szkody, zmierzają ku zagładzie i zapomnieniu.
Łagodni zaś, czyli ci, którzy mają pogodne i przyjazne nastawienie do każdego i którzy myślą wyłącznie o tym, by czynić dobro, przetrwają.
Pozwolę sobie wyrazić moje głębokie przekonanie, że właśnie cisi będą ratunkiem dla ludzkości, która dzięki ich świadectwu zostanie dotknięta nieskończoną miłością Boga i zawróci na drogę prowadzącą do prawdziwego życia.
Nenhum comentário:
Postar um comentário