Zum Wohl aller handeln
Jeder, der zum Wohl anderer handelt, schafft eine Verbindung zu Menschen, die wir geistige Vaterschaft und Mutterschaft nennen. Diese Menschen werden zum Guten geboren.
Ihre Hingabe ist eine ständige Verpflichtung, nicht nur eine isolierte Geste, denn jeder, der ein Wesen erschafft, muss es wachsen und sich entwickeln lassen.
Das Leben verlangt von uns: uns dem Wohl des anderen zu widmen. Man könnte denken, dass es eine Utopie ist, ein unerreichbarer Traum. Stattdessen, ist es möglich. Ich habe dies in meinem Leben viele Jahre gelebt. Ich lebe unter Menschen, die sich in jeder Hinsicht umeinander kümmern: on in materieller, oder auch spiritueller Art. Ich kann bezeugen, dass eine Welt ohne Egoismus, ohne Individualismus möglich ist, und dass diese Welt, bereits existiert. Es gibt darin einen unerwarteten Effekt: Je mehr ich mich um das Wohl des anderen kümmere, desto glücklicher fühle ich mich.
PROCEDER POR EL BIEN DE TODOS
El que se dedica al bien del prójimo crea una conexión con las personas, lo que podemos llamar paternidad y maternidad espiritual. Genera nuevas criaturas, que nacen para el bien.
Esta dedicación es un empeño constante y no sólo un hecho aislado, por que el que genera un ser debe hacerlo crecer y desarrollarse.
La vida nos pide eso: que nos dediquemos al bien unos de los otros.
Se podría pensar que es una utopía, un sueño irrealizable. Pues bien, sí es posible. Yo experimento eso en mi vida hace muchos años. Vivo entre personas que se cuidan unas a otras en todos los sentidos: desde las necesidades materiales hasta las espirituales.
Puedo dar testimonio que un mundo diferente, sin egoísmo, sin individualismo, es posible y, ya existe.
También hay un efecto inesperado: cuanto más me dedico al bien del otro, más feliz me siento.
WORK FOR THE GOOD OF ALL
Whoever dedicates himself to the good of others create a connection with people, which we can call spiritual fatherhood and spiritual motherhood. It generates new creatures, which are born for the good.
This dedication is a constant commitment and not just an isolated gesture, because whoever generates a being must make it grow and develop.
Life asks this of us: that we dedicate ourselves to each other's good.
One might think it's a utopia, an unachievable dream. Well, it's possible. I've been experimenting this in my life for many years. I live among people who care for each other in every way: from material to spiritual needs.
I can testify that a different world, without selfishness, without individualism, is possible and already exists.
There is also an unexpected effect: the more I dedicate myself to the good of the other, the more I feel happy.
AGIRE PER IL BENE DI TUTTI
Chiunque si dedica al bene degli altri crea un legame con le persone, che possiamo chiamare paternità e maternità spirituale. Genera nuove creature, che nascono per il bene.
Questa dedizione è un impegno costante e non solo un gesto isolato, perché chiunque crea un essere deve farlo crescere e sviluppare.
La vita ci chiede questo: che ci dedichiamo al bene gli uni degli altri.
Si potrebbe pensare che sia un'utopia, un sogno irrealizzabile. Ebbene, è possibile. Io vivo questo nella mia vita da molti anni. Vivo tra persone che si prendono cura l'una dell'altra in ogni modo: dai bisogni materiali ai bisogni spirituali.
Posso testimoniare che un mondo diverso, senza egoismo, senza individualismo, è possibile e già esiste.
C'è anche un effetto inaspettato: più mi dedico al bene dell'altro, più mi sento felice.
AGIR PARA O BEM DE TODOS
Quem se dedica ao bem do próximo cria uma ligação com as pessoas, que podemos chamar de paternidade e maternidade espiritual. Gera novas criaturas, que nascem para o bem.
Essa dedicação é um empenho constante e não apenas um gesto isolado, porque quem gera um ser deve fazê-lo crescer e se desenvolver.
A vida pede isso de nós: que nos dediquemos ao bem uns dos outros.
Alguém pode pensar que seja uma utopia, um sonho irrealizável. Pois bem, é possível. Eu experimento isso na minha vida há muitos anos. Vivo entre pessoas que cuidam umas das outras em todos os sentidos: desde as necessidades materiais às espirituais.
Posso testemunhar que um mundo diferente, sem egoísmo, sem individualismo, é possível e já existe.
Há também um efeito inesperado: quanto mais me dedico ao bem do outro, tanto mais me sinto feliz.
AGIR POUR LE BIEN DE TOUS
Quiconque est voué au bien des autres crée un lien avec les gens, ce que nous pouvons appeler la paternité et la maternité spirituelle. Ils génèrent de nouvelles créatures, qui sont nées pour le bien.
Ce dévouement est un engagement constant et non pas un geste isolé, car quiconque crée un être doit le faire grandir et se développer.
La vie nous demande ceci: que nous nous dédions au bien les uns des autres.
On peut penser que c'est une utopie, un rêve non réalisable. Eh bien, c'est possible. J'ai vie cela dans ma vie depuis de nombreuses années. Je vis parmi des gens qui se soucient les uns des autres de toutes les manières: de les besoins matériels aux besoins spirituels.
Je peux témoigner qu'un monde différent, sans égoïsme, sans individualisme, est possible et existe déjà.
Il y a aussi un effet inattendu: plus je me consacre au bien de l'autre, plus je me sens heureux.
DZIAŁAJMY DLA DOBRA WSZYSTKICH
Ktokolwiek poświęca się działaniom na rzecz dobra wszystkich, ten tworzy z innymi więzi, które możemy nazwać ojcostwem lub macierzyństwem duchowym. Powołuje do życia nowe stworzenia, by czyniły dobro.
Poświęcenie to jest zadaniem stałym a nie tylko jakimś epizodycznym gestem, bo jeśli ktoś powołuje do życia jakąś istotą, to musi zapewnić jej wzrost i rozwój.
Życie wymaga od nas, byśmy poświęcali się czynieniu dobra dla siebie nawzajem.
Ktoś może pomyśleć, że to utopia, jakaś nierealna mrzonka. Nieprawda! To jest możliwe. Od wielu już lat staram się tak żyć wśród ludzi, którzy troszczą się o siebie wzajemnie na wszystkie możliwe sposoby; zaspokajają potrzeby tak materialne jak i duchowe.
Mogę zaświadczyć, że możliwy jest inny świat, bez egoizmu, bez indywidualizmu; jest nie tylko możliwy, ale już istnieje.
Jest jeszcze jeden nieoczekiwany efekt takiego życia: im bardziej poświęcam się działaniom na rzecz dobra innych, tym bardziej szczęśliwy się czuję.
Bom dia.
ResponderExcluirGostaria de felicitá-los pelo trabalho exemplar que tendes feito diariamente.
Muito obrigado! :) Continuem sempre.