Die anderen am gelebten Wort teilhaben lassen
Das Wort muss in unserem Leben lebendig werden, in allen Aspekten des täglichen Lebens, in der Familie, bei der Arbeit, in der Schule, unter Freunden, überall und in jeder Situation.
Evangelisieren bedeutet nicht so sehr, das Wort zu lehren, sondern vor allem zu bezeugen, wie man es in Leben verwandeln kann: unsere Mitmenschen mit einer reinen Liebe zu begegnen, zu vergeben, jeden ohne Unterschied willkommen zu heißen, und schließlich die Liebe mit all ihren Aspekten zu leben.
Wenn ich einen einzelnen Satz des Evangeliums, z.B. "Siebzig mal sieben mal zu vergeben" in die Praxis umsetze, lebe ich das ganze Evangelium.
Um Gott zu lieben, muss ich den Nächsten lieben, damit erfülle ich alle Gesetze, befolge alle guten Regeln, bin der Ethik treu, denn wenn ich liebe, begehe ich keine Fehlschritte.
LLEVAR LA VIDA DE LA PALABRA A TODOS
La Palabra debe hacerse vida en nuestra vida, en todas las expresiones de nuestra vida diaria, en la familia, en el trabajo, en la escuela, con los amigos, en todas partes y en todas las situaciones.
Evangelizar no es enseñar la Palabra, sino ante todo dar testimonio transformándola en vida.
Vivir un amor genuino por los hermanos, saber perdonar, acoger a todos sin distinción; en definitiva, vivir el amor en su totalidad.
Cuando pongo en práctica una sola frase del Evangelio como por ejemplo. “Perdonar setenta veces siete”, vivo todo el Evangelio.
Para amar a Dios, debo amar a mi prójimo, así cumplo toda la ley, todas las buenas reglas y toda ética, pues cuando amo no cometo transgresiones.
TAKE THE LIFE OF THE WORD TO EVERYONE
The Word must become life in our life, in all expressions of our daily activities, in family, at work, at school, with friends, everywhere, in all situations.
To evangelize is not so much teaching the Word, but first of all witnessing it by transforming it into life.
It is to live a genuine love for our brothers and sisters, to know how to forgive, to welcome everyone without distinction, in short, to live love in its entirety.
When I put into practice a single sentence of the Gospel, such as "Forgive seventy times seven," I live the whole Gospel.
To love God, I must love my neighbour, so I keep all the law, all good rules and all ethics, for when I love I do not commit transgressions.
PORTARE A TUTTI LA VITA DELLA PAROLA VISSUTA
La Parola deve diventare vita nella nostra vita, in tutte le espressioni della nostra quotidianità, in famiglia, nel lavoro, a scuola, tra gli amici, dappertutto e in tutte le situazioni.
Evangelizzare non è tanto insegnare la Parola ma prima di tutto testimoniare trasformandola in vita.
Nutrire un amore puro verso i fratelli, saper perdonare, accogliere tutti senza distinzione, infine, vivere l'amore nella sua totalità.
Quando metto in pratica una sola frase del Vangelo come per esempio "Perdonare settante volte sette", vivo tutto il Vangelo.
Per amare Dio devo amare il prossimo, così compio tutta la legge, tutte le buone regole, tutta l'etica, perché quando amo non commetto trasgressioni.
LEVAR A TODOS A VIDA DA PALAVRA VIVIDA
A Palavra deve se tornar vida em nossa vida, em todas as expressões do nosso cotidiano, em família, no trabalho, na escola, com os amigos, em todos os lugares, em todas as situações.
Evangelizar não é tanto ensinar a Palavra, mas antes de tudo testemunhá-la, transformando-a em vida.
Viver um amor genuíno para com os irmãos, saber perdoar, acolher a todos sem distinção, enfim, viver o amor em sua totalidade.
Quando coloco em prática uma só frase do Evangelho como por exemplo, "Perdoar setenta vezes sete", vivo todo o Evangelho.
Para amar a Deus, devo amar o próximo, assim cumpro toda a lei, todas as boas regras e toda a ética, pois quando amo não cometo transgressões.
PORTER À TOUS LA VIE DE LA PAROLE VÉCUE
La Parole doit devenir vie dans notre vie, dans toutes les expressions de notre vie quotidienne: en famille, au travail, à l'école, avec des amis, partout, dans toutes les situations.
Évangéliser, ce n'est pas tant enseigner la Parole, mais plutôt en témoigner en la transformant en vie.
Vivre un véritable amour pour les frères, savoir pardonner, accueillir tout le monde sans distinction, bref, vivre l'amour dans sa totalité.
Quand je mets en pratique une seule phrase de l'Évangile, par exemple «Pardonner soixante-dix fois sept», je vis tout l'Évangile.
Pour aimer Dieu, je dois aimer mon prochain, donc je garde toute la loi, toutes les bonnes règles et toute l'éthique, car quand j'aime je ne commets pas de transgressions.
ZANOŚMY WSZYSTKIM ŻYCIE PŁYNĄCE Z REALIZACJI SŁOWA BOŻEGO
Słowo Boże musi tętnić życiem w naszej egzystencji, we wszystkich przejawach naszej codzienności: w rodzinie, w pracy, w szkole, wśród przyjaciół, wszędzie i w każdej sytuacji.
Ewangelizacja to nie tyle głoszenie Słowa Bożego, ile przede wszystkim dawanie świadectwa o nim, sprawiając, by stawało się naszym życiem: utrzymywanie czystej miłości do braci, przebaczanie, przyjmowanie każdego bez wyjątku i życie miłością w całej pełni.
Kiedy realizuję w życiu choćby jedno zdanie z Ewangelii, takie jak: „przebaczyć … siedemdziesiąt siedem razy”, to żyję całą Ewangelią.
Żeby miłować Boga, muszę miłować bliźniego; w ten sposób wypełniam wszystkie prawa, przestrzegam wszystkich dobrych zasad i wszystkich reguł etyki, bo kiedy miłuję, nie popełniam wykroczeń.
Nenhum comentário:
Postar um comentário