Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 20 de outubro de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Leben wir die Kultur des Gebens

Wenn wir den Begriff Kultur verwenden, denken wir an eine bestimmte Lebens- und Denkweise einer Gruppe oder eines Volkes.
Ich habe einige Völker afrikanischer Länder kennengelernt, für die  Geben selbstverständlich ist.
Für uns Christen sollte dieses "Gerne Geben" zu unserer Kultur werden.
Die materielle und geistige Gütergemeinschaft  ist  die volle Verwirklichung des Teilens und Gebens. 
Alles, was ich besitze, kann ich zum Wohle aller einsetzen, nicht nur zu meinem persönlichen Vergnügen.
Mit allem was ich bin, mit meinen Talente, meinem Wissen, meinen Fähigkeiten, kann ich zur Gemeinschaft beitragen.
Und mit großer Demut kann ich auch meine Bedürfnisse mitteilen.

Eine von gegenseitiger Liebe durchdrungene Gemeinschaft schafft eine neue Kultur, die Kultur des Teilens und Gebens.


 VIVIR LA CULTURA DEL DAR

 
Cuando hablamos de cultura, pensamos en una determinada forma de vivir y de pensar de un grupo o de un pueblo.
Conocí algunos pueblos de países de áfrica, para los que compartir es algo natural.
Para nosotros cristianos, debería convertirse en una mentalidad común, una cultura. La comunión de bienes materiales y espirituales es la plena realización del compartir. Todo lo que tengo, lo administro para el bien de todos, no solo para mi beneficio personal.
Todo lo que soy: mis talentos, mis conocimientos y mis habilidades, lo puedo compartir con los demás. Y con mucha humildad, también compartir mis necesidades.
Una comunión impregnada por el amor recíproco crea una nueva cultura: la cultura del dar.


LIVE THE CULTURE OF GIVING

When talking about culture, one thinks of a certain way of living and thinking of a group or a people.
I met some people from African countries, for whom sharing is something natural.
For us Christians, it should become a common mentality, a culture.
The communion of material and spiritual goods is the full realization of sharing.
Everything I have, I manage for the good of all, not just for personal enjoyment.
All I am: my talents, my knowledge, my skills, I can put in common with others.
And with great humility, I also share my needs.
A communion permeated by mutual love creates a new culture: the culture of giving.


VIVERE LA CULTURA DEL DARE

Quando si parla di cultura, si pensa a un certo modo di vivere e di pensare di un gruppo o di un popolo.
Ho conosciuto alcuni popoli dei paesi africani per i quali la condivisione è qualcosa di naturale.
Per noi cristiani, dovrebbe diventare una mentalità comune, una cultura.
La comunione dei beni materiali e spirituali è la piena realizzazione della condivisione.
Tutto quanto possiedo, posso amministrarlo per il bene di tutti, non solo per il benessere personale.
Tutto ciò che sono: i miei talenti, le mie conoscenze, le mie capacità, posso metterli in comune con gli altri.
E, con grande umiltà, posso anche condividere i miei bisogni.
Una comunione permeata dall'amore reciproco crea una nuova cultura: la cultura  del dare.


VIVER A CULTURA DA PARTILHA

Quando se fala em cultura se pensa em um determinado modo de viver e de pensar de um grupo ou de um povo.
Conheci alguns povos de países da África, para os quais a partilha é algo natural.
Para nós cristãos, deveria se tornar uma mentalidade comum, uma cultura.
A comunhão de bens materiais e espirituais é a plena realização da partilha.
Tudo o que possuo, posso administrá-lo para o bem de todos, não apenas para o usufruto pessoal.
Tudo o que sou: os meus talentos, os meus conhecimentos, as minhas habilidades, posso colocar em comum com os outros.
E, com muita humildade, posso partilhar também as minhas necessidades.
Uma comunhão permeada pelo amor recíproco cria uma nova cultura: a cultura da partilha.


VIVRE LA CULTURE DU DON

Lorsque nous parlons de culture, nous pensons à une certaine façon de vivre et de penser d'un groupe ou d'un peuple.
J'ai rencontré des peuples originaires de pays africains pour qui le partage est quelque chose de naturel.
Pour nous, chrétiens, cela devrait devenir une mentalité commune, une culture.
La communion des biens matériels et spirituels est la pleine réalisation du partage.
Tout ce que je possède, je l'administre pour le bien de tous, pas seulement pour mon profit personnel.
Tout ce que je suis : mes talents, mes connaissances, mes capacités, je peux le mettre en commun avec les autres.
Et, avec une grande humilité, je peux aussi partager mes besoins.
Une communion imprégnée d'amour mutuel crée une nouvelle culture : la culture du don.


ŻYJMY KULTURĄ DAWANIA

 

Kiedy mówimy o kulturze, mamy na myśli wzory zachowań i myślenia grup ludzi lub całych narodów.

Miałem okazję poznać niektóre narody krajów Afryki, dla których czymś naturalnym jest dzielenie się.

Dla nas, chrześcijan, dzielenie się powinno stać się naszą mentalnością, naszą kulturą. Pełnym urzeczywistnieniem dzielenia się jest komunia dóbr materialnych i duchowych.

Wszystkim, co posiadam, mogę rozporządzać tak, aby służyło wszystkim, a nie tylko mojej pomyślności.

Wszystko zaś, czym jestem: moje talenty, moją wiedzę, moje umiejętności, mogę oddać do dyspozycji innych.

I z wielką pokorą mogę też dzielić się moimi potrzebami.

Komunia przesiąknięta miłością wzajemną tworzy nową kulturę: kulturę dawania.

Nenhum comentário:

Postar um comentário