Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sexta-feira, 2 de setembro de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Die Initiative ergreifen


Warten wir nicht auf besondere Anlässe, um zu lieben, ergreifen wir die Initiative, lieben wir als Erste.
Machen wir den heutigen Tag zu einem Wettrennen, um dem Nächsten zu begegnen. 
Lieben wir jeden, als gäbe es nur ihn, ohne mit einem Rest von Liebe beim vorausgehenden Bruder hängen zu bleiben.. 
Auf diese Weise werden sich alle mit Exklusivität geliebt fühlen. Und unser Herz wird am Ende dieses Tages frei sein, um noch mehr lieben zu können.
Gehen wir auf die zu, die unsere Aufmerksamkeit, unseren Beistand, unsere Begleitung, oder auch etwas zu essen nötig haben; 
Zu den Menschen, die nur ein Lächeln brauchen, um zu spüren, dass es sie gibt und dass sie für jemanden wichtig sind.
Krempeln wir heute die Ärmel hoch, im Dienst für andere, aus Liebe. Sie soll das `Getriebeöl ´ in den Beziehungen  und ` Balsam´ für die Wunden der Trennung sein.


TOMEMOS LA INICIATIVA

No esperemos ocasiones especiales para poder amar, tomemos la iniciativa de amar primero.
Hagamos de este día una carrera al encuentro del hermano, amando a cada uno como si fuese único, sin dejar rastro del amor anteriormente dado al hermano. Así, todos se sentirán amados con exclusividad. Y nosotros llegaremos al final del día con el corazón libre para amar aún más.
Vayamos al encuentro de quienes necesitan ser escuchados, asistidos, acompañados, alimentados. De quienes sólo necesitan una sonrisa para saber que existen y son importantes para alguien.
Vivamos este día arremangados para el servicio, poniendo amor en todo.
Que el amor sea el aceite en el engranaje de las relaciones y el bálsamo en las heridas de las rupturas.


TAKE THE INITIATIVE

Let’s not wait for special occasions to be able to love, let’s take the initiative to love first.
Let’s make this day a race to meet the brother, loving each one as if he were unique, without bringing any remnants of the love given to the previous brother. Thus, everyone will feel loved exclusively. And we will come to the end of the day with a free heart to love even more.
Let’s go to meet those who need to be heard, assisted, accompanied, fed. Of those who just need a smile to know that they exist and are important to someone.
Let's live this day with rolled-up sleeves for service, putting love in everything.
May love be oil in the gears of relationships and balm in the wounds of breakups.


PRENDIAMO L'INIZIATIVA

Non aspettiamo le occasioni speciali per poter amare, ma prendiamo l'iniziativa di amare per primi.
Facciamo di questo giorno una corsa all'incontro con il fratello, amando ciascuno come se fosse unico, senza portare gli avanzi dell'amore dato al fratello precedente. In questo modo, tutti si sentiranno amati con esclusività. E arriveremo alla fine della giornata con il cuore libero per amare ancora di più.
Andiamo incontro a chi ha bisogno di essere ascoltato, assistito, accompagnato, nutrito. A chi ha bisogno solo di un sorriso per sapere che esiste e che è importante per qualcuno.
Viviamo questa giornata con le maniche rimboccate per servire, mettendo l'amore in ogni cosa.
Che l'amore sia l'olio negli ingranaggi delle relazioni e il balsamo sulle ferite delle rotture.


TOMEMOS A INICIATIVA

Não esperemos ocasiões especiais para poder amar, tomemos a iniciativa de amar primeiro.
Façamos deste dia uma corrida ao encontro do irmão, amando cada um como se fosse único, sem levar resquícios do amor doado ao irmão precedente. Assim, todos se sentirão amados com exclusividade. E nós chegaremos ao final do dia com o coração livre para amar mais ainda.
Vamos ao encontro de quem precisa ser escutado, assistido, acompanhado, alimentado. De quem necessita apenas de um sorriso para saber que existe e é importante para alguém.
Vivamos este dia de mangas arregaçadas para o serviço, colocando amor em tudo.
Que o amor seja o óleo na engrenagem dos relacionamentos e o bálsamo nas feridas dos rompimentos.


PRENONS L'INITIATIVE

N'attendons pas les occasions spéciales pour pouvoir aimer, prenons l'initiative d'aimer en premier.
Faisons de ce jour une course à la rencontre de notre frère, en aimant chacun d'eux comme s'il était unique, sans laisser des traces de l'amour donné au frère précédent. De cette façon, tous se sentiront aimés en exclusivité. Et nous arriverons à la fin de la journée avec le cœur libre pour aimer encore plus.
Allons à la rencontre de ceux qui ont besoin d'être écoutés, aidés, accompagnés, nourris. Ceux qui n'ont besoin que d'un sourire pour savoir qu'ils existent et sont importants pour quelqu'un.
Vivons cette journée avec nos manches retroussées dans le service, en mettant l'amour en tout.
Que l'amour soit l'huile dans les rouages des relations et le baume sur les blessures des ruptures.


PODEJMUJMY INICJATYWY

 

Nie czekajmy na wyjątkowe okazje, by miłować, ale wyjdźmy z inicjatywą i miłujmy pierwsi.

Uczyńmy dzisiejszy dzień nieprzerwanym ciągiem spotkań z braćmi, by miłować każdego z nich, jakby był kimś wyjątkowym, nie wracając myślami nawet na chwilę do miłości ofiarowanej poprzedniemu bratu. W ten sposób każdy poczuje się umiłowany w sposób wyjątkowy. A na końcu dnia poczujemy się naprawdę wolni, by miłować jeszcze bardziej.

Wyjdźmy z otwartymi ramionami do tych, którzy potrzebują nas, by ich wysłuchać, nakarmić, potrzebują naszej opieki czy bliskości; do tych, którzy potrzebują zaledwie uśmiechu, by móc znowu poczuć, że istnieją i że w ogóle dla kogoś coś znaczą.

Przeżyjmy ten dzień służąc braciom z zakasanymi rękawami i wkładając we wszystko miłość. Niech będzie ona smarem eliminującym tarcie w trybach naszych relacji i maścią leczącą rany złamania.

Nenhum comentário:

Postar um comentário