Den anderen zuhören
Anderen aufmerksam Zuzuhören kann uns bereichern und lässt uns neue und bereichernde Dinge entdecken.
Es ist vor allem eine wirkliche Übung der Nächstenliebe.
Zuhören zu können bedeutet, die eigene Meinung für einen Moment zurückzustellen und demütig zu sein, um die Meinung des anderen genau kennenzulernen und schließlich zu akzeptieren.
Zusammenzuarbeiten ist viel bereichernder und fruchtbarer für alle.
Lieben heißt auch, die Idee des Anderen anzuhören und wertzuschätzen.
Anderen zuzuhören bedeutet auch, auf ihre Bedürfnisse zu achten und ihnen zuzuhören, damit sie sich angenommen und geliebt fühlen.
ESCUCHAR AL PRÓJIMO
El ejercicio de escuchar atentamente la opinión de los demás, puede enriquecernos y nos hace descubrir cosas nuevas y mejores.
Sobre todo, es un verdadero ejercicio de amor al prójimo.
Saber escuchar es saber olvidar por un momento la propia opinión y ser humilde, para conocer perfectamente y eventualmente aceptar la del otro.
Trabajar juntos es mucho más rico y provechoso para todos.
Amar es también escuchar y valorar la idea del hermano.
Escuchar a los demás significa también, estar atentos a sus necesidades y escucharlos, para que se sientan acogidos y amados.
ASCOLTARE IL PROSSIMO
L'esercizio di ascoltare attentamente le opinioni degli altri può arricchirci e farci scoprire cose nuove e migliori.
Soprattutto, è un vero esercizio di amore per il prossimo.
Saper ascoltare significa saper dimenticare per un momento la propria opinione ed essere umili per conoscere perfettamente ed eventualmente accettare quella dell'altro.
Lavorare insieme è molto più ricco e fruttuoso per tutti.
Amare è anche ascoltare e valorizzare l'idea del fratello.
Ascoltare gli altri significa inoltre essere attenti ai loro bisogni e ascoltarli in modo che si sentano accolti e amati.
OUVIR O PRÓXIMO
O exercício de escutar atentamente a opinião dos outros, pode nos enriquecer e nos fazer descobrir coisas novas e melhores.
Sobretudo, é um verdadeiro exercício de amor ao próximo.
Saber escutar é saber esquecer por um momento a própria opinião e ser humilde, para conhecer perfeitamente e eventualmente, aceitar a do outro.
O trabalho em conjunto é muito mais rico e proveitoso para todos.
Amar é também ouvir e valorizar a ideia do irmão.
Ouvir o próximo significa ainda, estar atento às suas necessidades e escutá-lo, de modo que ele se sinta acolhido e amado.
ÊTRE À L'ÉCOUTE DE SON PROCHAIN
L'exercice d'écoute attentive des opinions des autres peut nous enrichir et nous faire découvrir des choses nouvelles et meilleures.
Il s'agit surtout d'un véritable exercice d'amour du prochain.
Savoir écouter, c'est savoir oublier un instant sa propre opinion et faire preuve d'humilité pour connaître parfaitement et éventuellement accepter celle de l'autre.
Le travail en commun est beaucoup plus riche et fructueux pour tous.
Aimer, c'est aussi écouter et valoriser l'idée de notre frère.
Écouter l'autre, c'est également être attentif à ses besoins et l'écouter pour qu'il se sente accueilli et aimé.
WYSŁUCHUJMY BLIŹNICH
Uważne słuchanie poglądów innych ludzi może nas wzbogacić i doprowadzić do poznania czegoś nowego i ciekawego. Przede wszystkim jest to prawdziwy trening miłości bliźniego.
Umiejętność słuchania to umiejętność zapominania w danej chwili o własnych poglądach i bycie na tyle pokornym, by jak najlepiej poznać i ewentualnie zaakceptować poglądy drugiej osoby.
O wiele bogatsza i bardziej owocna dla wszystkich jest wspólna praca.
Miłować to także wysłuchać i docenić pomysły brata. Wysłuchanie innych wiąże się ze zwracaniem uwagi na ich potrzeby i słuchaniem ich tak, aby czuli się ugoszczeni i umiłowani.
Nenhum comentário:
Postar um comentário