Unsere Zeit verschenken
Zeit ist das einzige, was jeder hat und geben kann.
Freie Zeit ist eine Frage von Prioritäten, auf einer Skala, die wir selbst erstellen oder die uns die Welt als Stereotyp anbietet.
Die Zeit, die wir am besten nutzen, ist die Zeit, die wir mit Nächstenliebe füllen, denn dies ist das zweitgrößte Gesetz der Gebote Gottes und ähnelt dem ersten, Gott über alles zu lieben.
Vielleicht sollten wir uns mehr an diese beiden Gebote erinnern und uns etwas mehr Zeit nehmen, um sie zu praktizieren.
Setzen wir unsere Zeit für humanitäre, ökologische Zwecke einsetzen, aber auch, um unsere Arbeit besser zu machen, um unsere Rolle als Bürger besser zu leben oder in der Familie, in der Gemeinschaft.
Schenken wir unsere Zeit Gott in unseren Geschwistern, in diesem Sinne. Wir werden sehen, dass wir viel Zeit haben.
DONAR NUESTRO TIEMPO
El tiempo es lo único que todos tienen y pueden dar.
Tiempo disponible es una cuestión de prioridades, según una escala que nosotros mismos creamos o que el mundo nos ofrece como estereotipo.
El tiempo mejor empleado es el que usamos para amar al prójimo, ya que este es el segundo mayor mandamiento de la ley de Dios y semejante al primero, amar a Dios sobre todas las cosas.
Quizás deberíamos recordar más estos dos mandamientos y dedicar un poco más de tiempo a practicarlos.
Dar nuestro tiempo para causas humanitarias y ecológicas, pero también para hacer mejor nuestro trabajo, vivir nuestro papel como ciudadanos o en la familia, en la comunidad.
Dar nuestro tiempo a Dios en los hermanos, confirmando la intención de cada gesto en este sentido. Veremos que tenemos tiempo de sobra.
LET’S GIVE OUR TIME
Time is the only thing everyone has and can give.
Available time is a matter of priorities, according to a scale that we ourselves create or that the world offers us as a stereotype.
The time best spent is the time we use to love our neighbours, since this is the second greatest commandment of God's law, and similar to the first, to love God above all things.
Perhaps we should remember these two commandments more and dedicate a little more time practicing them.
Let’s give our time for humanitarian and ecological causes, but also to do our job better, to better live our role as citizens or in the family, in the community.
Let’s give our time to God in our brothers and sisters, confirming the intention of every gesture in this sense. We'll see that we have plenty of time.
DONARE IL NOSTRO TEMPO
Il tempo è l'unica cosa che tutti hanno e possono dare.
Tempo disponibile è una questione di priorità secondo una scala che creiamo noi stessi o che il mondo ci offre come stereotipo.
Il tempo meglio utilizzato è quello usato per amare il prossimo, visto che questo è il secondo più grande comandamento della legge di Dio e simile al primo, amare Dio al di sopra di tutte le cose.
Forse dobbiamo ricordare di più questi due comandamenti e dedicare un po' più di tempo a praticarli.
Donare il proprio tempo per cause umanitarie, ecologiche, ma anche fare meglio il nostro lavoro, vivere meglio il nostro ruolo di cittadini o in famiglia, nella comunità.
Donare il proprio tempo a Dio nei fratelli, confermando l'intenzione di ogni gesto in questo senso. Vedremo che abbiamo del tempo in sovrabbondanza.
DOAR O NOSSO TEMPO
O tempo é a única coisa que todos têm e podem dar.
Tempo disponível é uma questão de prioridades, segundo uma escala que nós mesmos criamos ou que o mundo nos oferece como estereótipo.
O tempo mais bem empregado é o tempo que usamos para amar o próximo, visto que esse é o segundo maior mandamento da lei de Deus e semelhante ao primeiro, amar a Deus sobre todas as coisas.
Talvez devamos nos lembrar mais desses dois mandamentos e dedicar um pouco mais de tempo em praticá-los.
Doar o próprio tempo por causas humanitárias, ecológicas, mas também para fazer melhor o nosso trabalho, viver melhor o nosso papel de cidadãos ou na família, na comunidade.
Doar o próprio tempo a Deus nos irmãos, confirmando a intenção de cada gesto nesse sentido. Veremos que temos tempo de sobra.
DONNER DE NOTRE TEMPS
Le temps est la seule chose que chacun possède et peut donner.
Le temps disponible est une question de priorités, selon une échelle que nous créons nous-mêmes ou que le monde nous propose comme un stéréotype.
Le temps le mieux employé est celui que nous utilisons pour aimer notre prochain, puisque c'est le deuxième plus grand commandement de la loi de Dieu et qu'il est similaire au premier, celui d'aimer Dieu par-dessus tout.
Peut-être devrions-nous nous souvenir davantage de ces deux commandements et consacrer un peu plus de temps à leur mise en pratique.
Donner de notre temps pour des causes humanitaires, écologiques, mais aussi pour mieux faire notre travail, pour mieux vivre notre rôle de citoyen ou dans la famille, dans la communauté.
Donner notre temps à Dieu dans nos frères et sœurs, en confirmant l'intention de chaque geste dans ce sens. Nous verrons que nous avons beaucoup de temps.
POŚWIĘCAJMY SWÓJ CZAS BLIŹNIM
Czas jest jedyną rzeczą, którą mamy wszyscy i możemy ją dawać.
Czas, jakim dysponujemy, jest kwestią priorytetów ustalonych według własnej skali wartości albo skali oferowanej nam przez świat.
Najlepiej wykorzystujemy czas, kiedy poświęcamy go na miłość bliźniego, gdyż jest to drugie największe przykazanie prawa Bożego, podobne do pierwszego, nakazującego nam miłować Boga ponad wszystko.
Może powinniśmy przykładać większą wagę do tych dwóch przykazań i poświęcać więcej czasu na ich praktykowanie: bardziej angażować się w działania na polu humanitarnym czy ekologicznym, lepiej przykładać się do pracy, być bardziej aktywnym w działalności społecznej, w życiu własnej rodziny czy we wspólnocie.
Ofiarujmy nasz czas Bogu w braciach i dawajmy temu wyraz w każdym geście pełnionym z tą intencją. Zobaczymy wtedy, że mamy bardzo dużo czasu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário