Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 1 de outubro de 2020

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Der Geist der Demut soll uns führen

Demut nehmen wir nur an Menschen wahr, die sich in den Dienst anderer stellen. In jeder Funktion, Position oder Beruf, haben wir die Möglichkeit, für Menschen, die uns aufsuchen oder denen wir begegnen, da zu sein.
Alles menschliches Wissen ist ohne Demut Eitelkeit. Wenn wir uns aber vom Geist der Demut leiten lassen, verstehen wir, dass jeder, der der Größte sein will, sich an die letzte Stelle setzen muss. Wer der Größte sein will, muss der Diener aller sein, dies entsprach Jesu Lehre und seinem Beispiel.
Je höher unsere Position ist, um so mehr können wir für andere Menschen da sein. Je mehr wir uns aus Liebe zum Nächsten klein machen, um so mehr wird Gott dies honorieren.

Sich von Demut leiten zu lassen bedeutet zu wissen, dass unsere höchste Qualifikation, die eines Dieners sein kann.


DEJÉMONOS GUIAR POR UN ESPÍRITU HUMILDE

La humildad solo se percibe en quienes se ponen al servicio de todos.
Cualquier función, cargo o profesión, puede ser una forma de servir concretamente a las personas que se nos acercan o que están alrededor nuestro.
El conocimiento humano, sin humidad, es vanagloria. Pero, cuando nos dejamos guiar por un espíritu humilde, entendemos que quien quiera ser el primero, debe ponerse en el último lugar; quien quiera ser el más grande, debe convertirse en servidor de todos. Esta fue la enseñanza y el ejemplo de Jesús.
Cuanto más alta sea nuestra posición, más podremos servir a los hermanos; cuanto más nos rebajamos por amor al prójimo, más seremos honrados por Dios.

Ser guiado por la humildad es saber que la máxima calificación que podemos tener es la de siervo.


BE GUIDED BY A HUMBLE SPIRIT

Humility is only perceived in those who put themselves at the service of all.
Any function, position, profession, can be a way to serve concretely the people who come to us or who are around us.
Human knowledge, without humility, is vainglory. But, when we allow ourselves to be guided by a humble spirit, we understand that whoever wants to be the first must put himself in the last place; whoever wants to be the greatest must become a servant of all. This was Jesus' teaching and example.
The higher our position, the more we will be able to serve the brothers and sisters; the more we lower ourselves out of love for our neighbor, the more we will be honored by God.
To be guided by humility is to know that the highest qualification we can have is that of a servant.


LASCIAMOCI GUIDARE DA UNO SPIRITO UMILE

L'umiltà si percepisce solo in chi si mette al servizio di tutti.
Qualsiasi funzione, incarico, professione, può essere un modo per servire concretamente le persone che vengono da noi o che ci stanno intorno.
La conoscenza umana, senza umiltà, è vanagloria. Ma quando ci lasciamo guidare da uno spirito umile, comprendiamo che chi vuole essere il primo deve mettersi all'ultimo posto; chi vuole essere il più grande deve diventare il servo di tutti. Questo è stato l'insegnamento e l'esempio di Gesù.
Più alta è la nostra posizione, più potremo servire i fratelli; più ci abbassiamo per amore del prossimo, più saremo onorati da Dio.
Essere guidati dall'umiltà significa sapere che la qualifica più alta che possiamo avere è quella di servo.


DEIXEMO-NOS GUIAR POR UM ESPÍRITO HUMILDE

A humildade só é percebida em quem se coloca a serviço de todos.
Qualquer função, cargo, profissão, pode ser um modo para servir concretamente as pessoas que nos procuram ou que estão à nossa volta.
O saber humano, sem a humildade, é vanglória. Mas, quando nos deixamos guiar por um espírito humilde, entendemos que quem quiser ser o primeiro deve colocar-se no último lugar; quem quiser ser o maior deve fazer-se servo de todos. Esse foi o ensinamento e o exemplo de Jesus.
Quanto mais alta for a nossa posição, tanto mais poderemos servir os irmãos; quanto mais nos rebaixarmos por amor ao próximo, tanto mais seremos honrados por Deus.
Ser guiado pela humildade é saber que a mais alta qualificação que podemos ter é a de servo.


LAISSONS-NOUS GUIDER PAR UN ESPRIT HUMBLE

L'humilité n'est perçue que chez ceux qui se mettent au service de tous.
Toute fonction, poste, profession, peut être un moyen de servir concrètement les personnes qui viennent chez nous ou qui sont autour de nous.
La connaissance humaine, sans humilité, est de la vaine gloire. Mais, quand on se laisse guider par un esprit humble, on comprend que celui qui veut être le premier doit se mettre à la dernière place; celui qui veut être le plus grand doit devenir le serviteur de tous. C'est l'enseignement et l'exemple de Jésus.
Plus notre position est élevée, plus nous pourrons servir les frères; plus nous nous abaissons par amour pour notre prochain, plus nous serons honorés par Dieu.
Être guidé par l'humilité, c'est savoir que la plus haute qualification que l'on puisse avoir est celle d'un serviteur.


DAJMY SIĘ PROWADZIĆ DUCHOWI POKORY

 

Pokorę dostrzega się tylko u tych, którzy z radością podejmują się służenia innym.

Pełniąc każdą funkcję, wykonując każde zadanie, pracując w każdym zawodzie można konkretnie służyć tym, którzy do nas przychodzą lub z nami przebywają.

Ludzka wiedza bez pokory to jedynie próżność. Ale kiedy dajemy się prowadzić duchowi pokory, to rozumiemy, że kto chce być pierwszym powinien zajmować miejsca ostatnie, a kto chce być największym, musi stać się sługą wszystkich. Tego uczył Jezus i to pokazał na swoim przykładzie.

Im wyższą zajmujemy pozycję, tym więcej możemy służyć; im bardziej się uniżamy z miłości do bliźnich, tym większą nagrodę otrzymamy od Boga.

Kto daje się prowadzić duchowi pokory, rozumie, że miano sługi jest największym zaszczytem jaki możemy osiągnąć.

Nenhum comentário:

Postar um comentário