Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 23 de maio de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Aus ganzem Herzen lieben


Mit dem Herzen zu lieben bedeutet für mich, nicht der Logik der Vernunft zu folgen.
Die Vernunft sagt mir, dass ich nur einige lieben muss, die es verdienen, geliebt zu werden; das Herz sagt mir, dass ich alle lieben muss, ohne irgendeinen Unterschied zu machen.
Die Vernunft empfiehlt mir, diejenigen zu lieben, die mich lieben, und denen zu dienen, die mir dienen; das Herz empfiehlt mir, auch diejenigen zu lieben, die mich als Feind betrachten, und für diejenigen zu beten, die mich hassen.
Die Vernunft sagt mir, dass ich nur dann lieben muss, wenn ich Lust dazu habe; das Herz sagt mir, dass ich immer und sofort, im gegenwärtigen Augenblick, lieben muss.
Der Verstand sagt mir, dass ich meinen Gesetzen und meinem Willen folgen muss; das Herz sagt mir, dass ich nur dem Willen Gottes folgen darf.
Die Vernunft lehrt, aber sie handelt nicht: Das Herz handelt und lehrt erst dann.


AMAR CON EL CORAZÓN

Para mí, amar con el corazón significa no seguir la lógica de la razón.
La razón me dice que ame sólo a algunos, a los que merecen ser amados; el corazón me dice que ame a todos, sin hacer ningún tipo de distinción.
La razón me dice que ame a los que me aman, que sirva a los que me sirven; el corazón me dice que ame incluso a los que me consideran enemigo y rece por los que me odian.
La razón me dice que ame sólo cuando tenga ganas; el corazón me dice que ame siempre y de inmediato, en el momento presente.
La razón me dice que siga mis leyes y mi voluntad; el corazón me dice que siga sólo la voluntad de Dios.
La razón enseña, pero no hace: El corazón hace y solo después enseña.


LOVE WITH YOUR HEART

For me, loving with my heart means not following the logic of reason.
Reason tells me to love only a few people, those who deserve to be loved; the heart tells me to love everyone, without making any kind of distinction.
Reason tells me to love those who love me, to serve those who serve me; my heart tells me to love even those who consider me an enemy and to pray for those who hate me.
Reason tells me to love only when I'm in the mood; the heart tells me to love always and immediately, in the present moment.
Reason tells me to follow my laws and my wills; the heart tells me to follow only God's will.
Reason teaches but does not; the heart does and only then teaches.


AMARE COL CUORE

Per me, amare con il cuore significa non seguire la logica della ragione.
La ragione mi dice di amare solo alcuni, quelli che meritano di essere amati; il cuore mi dice di amare tutti, senza fare distinzioni.
La ragione mi dice di amare chi mi ama, di servire chi mi serve; il cuore mi dice di amare anche chi mi considera un nemico e di pregare per chi mi odia.
La ragione mi dice di amare solo quando ne ho voglia; il cuore mi dice di amare sempre e subito, nel momento presente.
La ragione mi dice di seguire le mie leggi e le mie volontà; il cuore mi dice di seguire solo la volontà di Dio.
La ragione insegna ma non fa: il cuore fa e solo allora insegna.


AMAR COM O CORAÇÃO

Para mim, amar com o coração significa não seguir a lógica da razão.
A razão me diz que devo amar apenas alguns, os que merecem ser amados; o coração me diz que devo amar a todos, sem fazer nenhum tipo de distinção.
A razão me recomenda amar a quem me ama, servir a quem me serve; o coração me recomenda amar mesmo aos que me consideram inimigo e de rezar pelos que me odeiam.
A razão me diz que devo amar apenas quando estiver com vontade; o coração me diz que devo amar sempre e imediatamente, no momento presente.
A razão me diz que devo seguir as minhas leis e as minhas vontades; o coração me diz que devo seguir somente a vontade de Deus.
A razão ensina, mas não faz: o coração faz e só depois ensina.


AIMER AVEC LE COEUR

Pour moi, aimer avec le cœur signifie ne pas suivre la logique de la raison.
La raison me dit d'aimer seulement quelques-uns, ceux qui méritent d'être aimés ; le cœur me dit d'aimer tout le monde, sans faire aucune distinction.
La raison me dit d'aimer ceux qui m'aiment, de servir ceux qui me servent ; le cœur me dit d'aimer même ceux qui me considèrent comme un ennemi et de prier pour ceux qui me haïssent.
La raison me dit d'aimer seulement quand j'en ai envie ; le cœur me dit d'aimer toujours et immédiatement, au moment présent.
La raison me dit de suivre mes lois et mes volontés ; le cœur me dit de ne suivre que la volonté de Dieu.
La raison enseigne mais ne fait pas : le cœur fait et seulement ensuite enseigne.


MIŁUJMY SERCEM

 

Dla mnie miłować sercem znaczy nie kierować się logiką rozumu.

Rozum mi mówi, żeby miłować tylko tych, którzy na miłość zasługują; serce mi mówi, żeby miłować wszystkich bez różnicy.

Rozum mi mówi, żeby miłować tych, którzy mnie miłują, i służyć tym, którzy mi służą; serce mi mówi, żeby miłować nawet tych, którzy traktują mnie jak wroga, i żeby modlić się za tych, którzy mnie nienawidzą.

Rozum mi mówi, żeby miłować tylko wtedy, kiedy mi się podoba; serce mi mówi, żeby miłować zawsze i od razu, w chwili obecnej.

Rozum mi mówi, żeby postępować zgodnie z moimi zasadami i według moich kaprysów; serce mi mówi, żeby postępować zgodnie z wolą Bożą.

Rozum poucza, ale nie działa; serce działa i dopiero wtedy poucza.

Nenhum comentário:

Postar um comentário