Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 28 de outubro de 2019

Unserem Tag durch die Liebe Sinn geben # DAR SENTIDO A LA JORNADA CON EL AMOR # GIVE MEANING TO THE DAY BY LOVING # DARE SENSO ALLA GIORNATA CON L'AMORE # DAR SENTIDO AO DIA COM O AMOR # DONNER UN SENS À NOTRE JOURNÉE EN AIMANT

Unserem Tag durch die Liebe Sinn geben

Es gibt einen großen Unterschied, ob man Dinge aus Pflichtgefühl, aus konventionellen Gründen, oder ob man sie aus Liebe tut; das heißt, in der Absicht für Anderen da zu sein, in großer innerer Freiheit. Nur so hat das Getane einen wahrhaften und tiefen Sinn.
Verstehen wir Liebe so, gibt sie allem, was wir tun, neuen Sinn, auch dem heutigen Tag und unserem ganzen Leben.
Wollen wir für ein großes Ideal leben, dann leben wir für die Liebe, und wir werden niemals enttäuscht sein.
Die Liebe führt uns zum Größten menschlicher Verwirklichung, der Freude; denn wenn wir alles gut machen, und dies aus Liebe geschieht, finden wir in jedem gelebten Moment volles Glück.
Die Liebe ist die einzige Tugend, die wir hier auf Erden erwerben, und sie begleitet uns in die Ewigkeit, weil die Liebe in Gott ist.

Lieben wir und wir werden verstehen; lieben wir und wir werden das Licht haben, das allem, was wir tun, eine neue Bedeutung verleiht.


DAR SENTIDO A LA JORNADA CON EL AMOR

Hay una gran diferencia entre hacer las cosas sólo por obligación o por imposición, de lo que es convencional y hacerlas por amor. Es decir, hacerlas con la intención de servir, con la máxima libertad, ellas adquieren un sentido verdadero y profundo.
El amor, comprendido así, da sentido a todo lo que hacemos, da sentido a nuestro día, a nuestra vida.
Si queremos vivir por un gran ideal, vivamos por el amor y nunca quedaremos decepcionados.
El amor nos lleva al ápice de la realización humana, porque haciendo bien todas las cosas, por amor, alcanzamos la felicidad plena en cada momento vivido.
El amor es la única virtud que adquirimos aquí en la tierra y la llevamos a la eternidad, porque el amor está en Dios.
Amemos y tendremos entendimiento; amemos y tendremos la luz que da un nuevo sentido a todo lo que hacemos.


GIVE MEANING TO THE DAY BY LOVING 

There is a big difference between doing things out of obligation or by imposing what is conventional and doing them out of love. That is, to do them with the intention of serving, with the utmost freedom, they acquire a true and profound meaning.
Love, understood as this, gives meaning to everything we do, gives meaning to our day, to our lives.
If we want to live for a great ideal, let us live for love, for we will never be disappointed.
Love brings us to the pinnacle of human fulfillment, because by doing all things well, out of love, we achieve full happiness with every lived moment.
Love is the only virtue we acquire here on earth and bring it to eternity, because love is in God.
Let’s love and have understanding; Let’s love and have the light that gives a new meaning to everything we do.


DARE SENSO ALLA GIORNATA CON L'AMORE

C'è una grande differenza tra fare le cose per obbligo o imposizione di ciò che è convenzionale e fare le cose per amore. Cioè, facendole con l'intenzione di servire, con la massima libertà. Solo così esse acquistano un senso vero e profondo. 
L'amore, compreso in questo modo, dà un nuovo senso a tutto ciò che facciamo, dà senso alla giornata, alla nostra vita. 
Se vogliamo vivere per un grande ideale, viviamo per l'amore, e non saremo mai delusi. 
L'amore ci porta all'apice della realizzazione umana, perché facendo tutto bene, per amore, raggiungiamo la piena felicità in ogni momento vissuto. 
L'amore è l'unica virtù che acquisiamo qui sulla terra e la portiamo all'eternità, perché l'amore è in Dio. 
Amiamo e avremo comprensione; amiamo e avremo la luce che dà un nuovo significato a tutto ciò che facciamo.


DAR SENTIDO AO DIA COM O AMOR

Há uma diferença grande entre fazer as coisas apenas por obrigação ou por imposição do que é convencional e fazê-las por amor. Isto é, fazê-las com a intenção de servir, com a máxima liberdade. Só deste modo elas adquirem um sentido verdadeiro e profundo.
O amor, compreendido assim, dá sentido a tudo o que fazemos, dá sentido ao nosso dia, à nossa vida.
Se quisermos viver por um grande ideal, vivamos para o amor, e nunca ficaremos decepcionados.
O amor nos leva ao ápice da realização humana, porque fazendo bem todas as coisas, por amor, alcançamos a felicidade plena a cada momento vivido.
O amor é a única virtude que adquirimos aqui na terra e levamos para eternidade, porque o amor está em Deus.
Amemos e teremos o entendimento; amemos e teremos a luz que dá um novo sentido a tudo o que fazemos.


DONNER UN SENS À NOTRE JOURNÉE EN AIMANT

Il y a une grande différence entre faire les choses par obligation ou imposer par ce qui est conventionnel et faire les choses par amour. C'est-à-dire, les faire avec l'intention de servir, avec la plus grande liberté. Ce n'est qu'ainsi qu'ils acquièrent un sens véritable et profond.
L'amour compris de cette manière donne un sens à tout ce que nous faisons, donne un sens à notre journée, à notre vie.
Si nous voulons vivre selon un grand idéal, nous devons vivre selon l'amour et jamais nous serons déçus.
L’amour nous amènera au sommet de l’accomplissement humain, car en faisant toutes choses bien, par amour, nous atteignons le plein bonheur dans chaque instant vécu.
L’amour est la seule vertu que nous ayons acquise ici-bas et nous la portons à l’éternité, parce que l'amour est en Dieu.
Aimons et nous aurons la compréhension; aimons et nous aurons la lumière qui donne un nouveau sens à tout ce que nous faisons.

Nenhum comentário:

Postar um comentário