Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 31 de dezembro de 2017

SEMEAR A PAZ AO NOSSO REDOR # SEMINARE LA PACE INTORNO A NOI

Nós podemos vencer o mal, mas devemos, antes de tudo, vencer o mal que existe dentro de nós. Eu posso mudar o mundo a partir de mim mesmo. É a parte que me cabe realizar: vencer o mal com o bem, procurando amar mais, servir mais, ser mais paciente e tolerante, agir com mansidão, sem deixar que a violência comande os meus passos. Semear amor em todos os ambientes, cultivando a paz no próprio coração e no coração das pessoas ao meu redor, para colher alegria, serenidade, harmonia e felicidade. Eu sou capaz de vencer o mal e de semear a paz ao meu redor, quando deixo crescer o bem que existe dentro de mim.

 #


 Noi possiamo vincere il male ma, prima di tutto, dobbiamo vincere il male che c'è dentro di noi. Cioè, io posso cambiare il mondo a partire da me stesso. È la parte che spetta a me: vincere con il bene il male, cercando di amare di più, servire di più, essendo più paziente e tollerante ed agire con mansuetudine, senza permettere che la violenza conduca i miei passi. Seminare amore in tutti gli ambienti coltivando la pace nel mio cuore e nei cuori delle persone accanto a me per cogliere gioia, serenità, armonia e felicità. Io sono capace di vincere il male e di seminare la pace intorno a me, quando faccio crescere il bene che c'è dentro di me.

sábado, 30 de dezembro de 2017

RECOMEÇAR # RICOMINCIARE

No diálogo com Nicodemos, Jesus explica que se ele não nascer de novo não poderá entrar no Reino dos Céus (cf. Jo 3,2-3). Hoje, isto significa deixar a vida de Deus entrar em nós através de seu Espírito que faz novas todas as coisas. Devemos recomeçar sempre como se nascêssemos de novo. As nossas limitações podem dar a impressão de que não somos capazes de chegar à perfeição, mas para quem ama, isso é possível. Não uma perfeição arrogante de quem se acha superior aos outros e melhor que eles, mas a perfeição no serviço ao irmão, no recomeçar a amar em cada momento presente, construindo desde agora a nossa eternidade. Recomeçar sempre é como renascer sempre. 

#


 Nel dialogo con Nicodemo, Gesù gli spiega che se lui non nasce di nuovo non potrà entrare nel regno dei cieli (cf. Gv 3,2-3). Oggi, ciò significa lasciare che la vita di Dio entri in noi attraverso il suo Spirito che rende nuove tutte le cose. Dobbiamo ricominciare sempre come se nascessimo di nuovo. I nostri limiti possono darci l'impressione che non siamo capaci di arrivare alla perfezione, però ciò è possibile per chi ama. Non una perfezione arrogante di chi si sente superiore agli altri e migliore di essi ma una perfezione nel servizio al fratello, nel ricominciare ad amare in ogni attimo presente, costruendo fin da adesso la nostra eternità. Ricominciare sempre è come rinascere sempre.

sexta-feira, 29 de dezembro de 2017

CONSTRUIR ENTRE NÓS "A VERDADEIRA FAMÍLIA" # ​COSTRUIRE FRA NOI "LA VERA FAMIGLIA​"

Papa Francisco ​tem falado sempre​ de uma ​"​cultura do encontro​"​ que deve vencer a ​"​cultura da indiferença​"​. De fato, encontrar uma pessoa não é simplesmente cruzar seu caminho ou estar presente no mesmo lugar. Deve ser uma presença viva, que escuta, que se faz um, que se coloca em seu lugar para viver juntos as dores e alegrias. Favorecer a cultura do encontro é desligar a televisão, o celular, o computador para estar com o outro. Estabelecer uma relação, ​um olho no olho​, onde ambos se sintam acolhidos. Na família ou entre amigos, que cada encontro seja de profunda comunhão. Não podemos mudar o mundo inteiro, mas com pequenos gestos de amor podemos mudar o mundo à nossa volta. Em qualquer grupo onde haja esse sentimento, ele deixa de ser​ apenas um​ grupo e passa a ser uma família​.​

 #


 Papa Francesco ​parla spesso​ della ​"​cultura dell'incontro'​"​ che deve vincere la ​"​cultura dell'indifferenza​"​. Infatti, incontrare una persona non è semplicemente incrociarla per ​la ​strada o stare nello stesso posto. Deve essere una presenza viva, che ascolta, che si fa uno, che si mette al suo posto per vivere insieme i ​suoi ​dolori e le​ sue​ gioie. Favorire la cultura dell'incontro è spegnere la TV, il cellulare, il computer per stare con l'altro. È stabilire una relazione, un tu ​per​ tu, dove ambedue si sentano accolti. In famiglia o fra amici, che ogni incontro sia una profonda comunione. Non possiamo cambiare il mondo intero ma con piccoli gesti d'amore possiamo cambiare il mondo attorno a noi. In qualunque gruppo dove ci sia questo sentimento​,​ esso non sarà più ​soltanto ​un gruppo ma diventa una famiglia.

quinta-feira, 28 de dezembro de 2017

ESCANCARAR O CORAÇÃO PARA A MISERICÓRDIA # SPALANCARE IL CUORE ALLA MISERICORDIA

"Não te digo até sete vezes, mas até setenta vezes sete." (Mt 18,22) Deus quer que sejamos misericordiosos para com todos. Parece uma tarefa difícil porque algumas pessoas podem não merecer, segundo o nosso julgamento. Mas na verdade, nós temos um grande benefício ao perdoar, pois a mesma medida de perdão será usada para nós. Em lugar de sermos justos e impiedosos, devemos ser justos e misericordiosos. Quando estivermos prontos a esclarecer, escutar, ponderar, analisar tudo na ótica da caridade, veremos as incompreensões se dissiparem. Perdoando nos tornamos aptos a recitar a oração do Pai-nosso e dizer com convicção: Perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.

 #


 "Io non ti dico fino a sette volte, ma fino a settanta volte sette." (Mt 18,22) Dio vuole che siamo misericordiosi con tutti. Sembra un compito difficile dato che alcune persone non lo meritano, secondo il nostro giudizio. Però in verità, noi abbiamo un grande beneficio nel perdonare, perché la stessa misura di perdono sarà usata per noi. Al posto di essere giusti e spietati, dobbiamo essere giusti e misericordiosi. Quando saremo pronti a chiarire, ascoltare, prendere in considerazione le circostanze ed analizzare tutto dal punto di vista della carità, vedremo che le incomprensioni si dissipano. Perdonando diventiamo pronti a recitare la preghiera del Padre Nostro ed a ripetere con convinzione: Perdona a noi i nostri debiti come noi li perdoniamo ai nostri debitori.

quarta-feira, 27 de dezembro de 2017

ACOLHER O ESTRANGEIRO COM AMOR # ACCOGLIERE CON AMORE LO STRANIERO

A hospitalidade é considerada uma obra de misericórdia. Devemos dar pousada aos peregrinos. Podemos acolher com amor um turista que nos pede informação, um visitante, um refugiado ou um migrante. Lembremos da Regra de Ouro nesse dia: "Fazer aos outros aquilo que gostaríamos que fosse feito a nós." Talvez não encontraremos nenhum estrangeiro, mas poderemos acolher cada pessoa com um amor refinado, reconhecendo nela a presença de Jesus Menino que não encontrou pousada para nascer. Façamos de nosso coração uma manjedoura que oferece calor e aconchego ao Menino Deus, que quer ser reconhecido na pessoa que se encontra ao nosso lado no momento presente.

 #


 L'ospitalità è considerata un'opera di misericordia. Dobbiamo offrire alloggio ai pellegrini. Possiamo accogliere con amore un turista che ci chiede informazione, un visitatore, un rifugiato o un emigrante. Ricordiamo in questo giorno la Regola d'oro: "Fare agli altri ciò che vorremmo fosse fatto a noi." Forse non incontreremo nessuno straniero ma potremo accogliere ogni persona con un amore raffinato, riconoscendo in essa la presenza di Gesù Bambino che non ha incontrato accoglienza per nascere. Facciamo del nostro cuore una mangiatoia che offre calore e accoglienza al Bambino Dio che vuole essere riconosciuto nella persona che ci sta accanto nell'attimo presente.

terça-feira, 26 de dezembro de 2017

CONFORTAR QUEM ESTÁ SÓ # CONFORTARE CHI È SOLO

Hoje vou apenas reportar um trecho de um escrito de Chiara Lubich que é uma verdadeira oração. “Senhor, dá-me todos os que estão sós… Senti em meu coração a paixão que invade o teu, por todo o abandono em que o mundo inteiro está imerso. Amo todo ser doente e só. Quem consola o seu pranto? Quem tem pena de sua morte lenta? E quem estreita ao próprio coração o coração desesperado? Meu Deus, faze que eu seja no mundo o sacramento tangível do teu Amor: que eu seja os braços teus que estreitam a si e consomem no amor toda a solidão do mundo.”¹

 ¹ Chiara Lubich, Meditações, Ed. Cidade Nova

 #


 Oggi vi mando un tratto di uno scritto di Chiara Lubich che è una vera preghiera. «Signore, dammi tutti i soli… Ho sentito nel mio cuore la passione che invade il tuo per tutto l’abbandono in cui nuota il mondo intero. Amo ogni essere ammalato e solo. Chi consola il loro pianto? Chi compiange la loro morte lenta? E chi stringe al proprio cuore il cuore disperato? Dammi, mio Dio, d’essere nel mondo il sacramento tangibile del tuo amore: d’essere le braccia tue, che stringono a sé e consumano in amore tutta la solitudine del mondo.»¹

 ¹ Chiara Lubich, Meditazioni, Ed. Città Nuova

segunda-feira, 25 de dezembro de 2017

ABRIR AS PORTAS DO NOSSO CORAÇÃO AO AMOR # APRIRE LA PORTA DEL NOSTRO CUORE ALL'AMORE

Uma porta fechada é uma barreira. Ninguém entra e ninguém sai. Assim é o nosso coração quando está com as portas fechadas ao amor. Devemos abrir, ou melhor, escancarar as portas do nosso coração. Deixar o amor entrar e sair livremente. E hoje, o Amor por excelência quer entrar; quer nascer e fazer morada em nosso coração, para que todos os dias de nossa vida se tornem Natal. O Amor quer encontrar portas abertas, e fazer de muitos, um só coração. Que cada lembrança e cada presente sejam símbolos do amor que temos no coração, que pode expressar-se em gestos mais do que em palavras. O amor, quando entra em nosso coração, traz consigo o perdão, a reconciliação, a paz, a harmonia, a alegria, a beleza e a luz do verdadeiro Natal.

 #


 Una porta chiusa è una barriera. Nessuno entra e nessuno esce. Così è il nostro cuore se ha le porte chiuse all'amore. Dobbiamo aprire, anzi, dobbiamo spalancare le porte del nostro cuore. Lasciare entrare e uscire l'amore liberamente. E oggi, l'Amore per eccellenza vuole entrare; vuole nascere e far dimora nel nostro cuore perché tutti i giorni della nostra vita diventino Natale. L'Amore vuole trovare delle porte aperte, e fare di tanti, un solo cuore. Che ogni ricordo ed ogni regalo siano simboli dell'amore che abbiamo in cuore, che può esprimersi con gesti più che con parole. L'amore quando entra nel nostro cuore porta con sé il perdono, la riconciliazione, la pace, l'armonia, la gioia, la bellezza e la luce del vero Natale.

sábado, 23 de dezembro de 2017

IR AO ENCONTRO DO PRÓXIMO COM ALEGRIA # ANDARE CON GIOIA INCONTRO AL PROSSIMO

Algumas pessoas têm a alegria como distintivo pessoal. Distribuem sorrisos gratuitamente, falam de coisas positivas colocando ênfase no que é bom e agradável. Faz bem, estar ao lado de pessoas assim. É bom encontrá-las, falar com elas e ter a sua amizade. Todos nós podemos ser distribuidores de alegria. Basta que nos aproximemos das pessoas com a intenção de amar e servir concretamente. A alegria verdadeira não é apenas diversão. É paz e serenidade, é acolhida, é disponibilidade, é estar juntos. Doar alegria é ser companheiro de jornada e partilhar da vida do outro. "Como é bom e agradável que os irmãos vivam juntos e bem unidos." (Sl 133,1)

 #


 Alcune persone hanno la gioia come distintivo personale. Distribuiscono sorrisi gratuitamente, parlano di cose positive mettendo enfasi in ciò che è buono e gradevole. Fa bene stare accanto a queste persone. È buono incontrarle, parlare con loro e avere la loro amicizia. Tutti noi possiamo essere distributori di gioia. Basta avvicinarsi alle persone con l'intenzione di amare e servire concretamente. La gioia vera non è solo divertimento. È pace e serenità, accoglienza, è disponibilità, è stare insieme. donare gioia è essere compagno di giornata e condividere la vita dell'altro. "Quanto è buono e quanto è piacevole che i fratelli vivano insieme e uniti." (Sl 133,1)

sexta-feira, 22 de dezembro de 2017

ENTREGAR-SE A DEUS COM HUMILDADE # AFFIDARSI A DIO CON UMILTÀ

Se conseguirmos dar esse passo importante de confiar antes de tudo em Deus, não teremos nunca falsas esperanças. A nossa parte deve ser feita sempre. Porém, a certeza do êxito está na fé que vai além das capacidades humanas, associada a uma boa dose de humildade. O preparo e a capacitação são fundamentais para o sucesso, mas a entrega total nas mãos de Deus antecipa a meta como certeza de que o melhor será feito, mesmo que não seja o que idealizamos inicialmente. A vida, os projetos, o trabalho quotidiano: entregar tudo em suas mãos para que Ele faça de nossa pouca capacidade uma obra-prima, de nossos limites uma vitória certa e de nossas falsas esperanças uma fé autêntica.

 #


 Se riusciamo a fare questo passo importante di fidarci prima di tutto di Dio, non avremo mai delle false speranze. Noi dobbiamo sempre fare la nostra parte. Però la certezza dell'esito sta nella fede che va oltre le capacità umane. La preparazione e la formazione sono fondamentali per il successo ma l'abbandono totale nelle mani di Dio anticipa la meta come certezza che la cosa migliore avverrà anche se non corrispondesse a quanto avevamo progettato inizialmente. La vita, i progetti, il lavoro quotidiano: abbandonare tutto nelle sue mani perché Lui possa fare della nostra poca capacità un capolavoro, dei nostri limiti una vittoria certa e delle nostre false speranze una fede autentica.

quinta-feira, 21 de dezembro de 2017

DAR HOJE O PRIMEIRO "PASSO" EM DIREÇÃO AO PRÓXIMO # FARE OGGI IL PRIMO "PASSO" VERSO IL PROSSIMO

O amor sempre toma a iniciativa e dá o primeiro passo em direção ao outro. Às vezes, nas dificuldades de relacionamento, o problema está em mim mesmo e não nos outros. Coloco toda a culpa nos outros, quando na verdade basta um passo de minha parte, para que o problema desapareça. Quando experimento dar o primeiro passo, vejo ruir todas as barreiras. Não tenho tempo para os outros somente quando estou muito ocupado comigo mesmo. Dessa forma, perco muitas oportunidades de fazer algo de bom por alguém. Quando olho muito para o passado ou para o futuro, não vejo o próximo que está ao meu lado no momento presente. Dar o primeiro passo guiado pelo amor me faz viver a vida sem tropeços nos relacionamentos.

 #


 L'amore prende sempre l'iniziativa e fa il primo passo nella direzione dell'altro. A volte, nelle difficoltà di rapporti, il problema è in me stesso e non negli altri. Dò tutta la colpa agli altri, quando in verità basta che io faccia il primo passo per veder crollare tutte le barriere. Non ho tempo per gli altri solo quando sono molto occupato con me stesso. In questo modo perdo molte opportunità di fare qualcosa di buono per qualcuno. Se guardo molto al passato o al futuro non vedo il prossimo che è accanto a me nel momento presente. Fare il primo passo guidato dall'amore mi fa vivere una vita senza intoppi nei rapporti.

quarta-feira, 20 de dezembro de 2017

SAIR DO PRÓPRIO EU # USCIRE DAL PROPRIO IO

Com a desculpa da privacidade muitas vezes criamos à nossa volta uma trincheira onde ninguém pode entrar. Claro que todos têm o direito à sua individualidade, mas temos que ter o cuidado de não cair na armadilha do egoísmo que nos escraviza e exclui os outros. A verdadeira liberdade está em libertar-se antes de tudo de si mesmo, de sair de si para ir ao encontro do outro, pois é na relação que encontramos a nossa realização completa, porque fomos criados como dom uns para os outros. Sair da zona de conforto, da nossa trincheira, destruir as próprias fronteiras e descobrir a riqueza do "nós" que substitui o pobre e solitário "eu".

 #


 Con il pretesto della privacy tante volte creiamo attorno a noi un recinto dove nessuno può entrare. È chiaro che tutti noi abbiamo il diritto alla nostra individualità però, dobbiamo fare attenzione a non cadere nella trappola dell'egoismo che ci rende schiavi ed esclude tutti gli altri. La vera libertà consiste nel liberarsi prima di tutto da se stessi, uscire da sé e andare incontro all'altro, visto che è nella relazione che troviamo la nostra completa realizzazione perché siamo stati creati come dono gli uni per gli altri. Uscire dalla zona di conforto, dal nostro recinto, distruggere le proprie frontiere e scoprire la ricchezza del "noi" che sostituisce il povero e solitario "io".

terça-feira, 19 de dezembro de 2017

SER GENEROSO # ESSERE GENEROSI

Ser generoso requer desapego de si mesmo, das coisas materiais e também das pessoas. Porque a verdadeira generosidade é fruto da verdadeira caridade. Isso significa que, se não houver amor no que fazemos, isso de nada valerá: nem mesmo dar tudo aos pobres, como afirma o apóstolo Paulo. Devo desapegar-me de mim mesmo, porque a generosidade nada tem de egoísta. Devo desapegar-me das coisas, porque a generosidade gera uma verdadeira comunhão. Devo enfim desapegar-me das pessoas, porque a generosidade motivada pelo amor puro não faz distinções.

 #


 Essere generosi richiede distacco da se stessi, dalle cose materiali e anche dalle persone. Perché la vera generosità è frutto della vera carità. Ciò significa che se non c'è amore in quello che facciamo, a nulla giova perfino dare pure tutto ai poveri, come afferma l'apostolo Paolo. Devo staccarmi da me stesso perché la generosità non ha nulla di egoista. Devo essere distaccato dalle cose perché la generosità genera una vera comunione. Devo infine essere distaccato dalle persone perché la generosità motivata dall'amore puro non fa distinzioni.

segunda-feira, 18 de dezembro de 2017

PREVER AS NECESSIDADES DO OUTRO # PREVENIRE LE NECESSITÀ DELL'ALTRO

Se levarmos a sério o mandamento "Amar o próximo como a si mesmo", estaremos atentos às necessidades de quem passa ao nosso lado. É verdade que somos capazes de suprir às nossas necessidades materiais, mas se quisermos suprir também às espirituais, não o conseguiremos somente com ritos e orações. Devemos antes amar o irmão. Ele é o caminho mais curto para se chegar a Deus. Depois disso, o ritual e as orações adquirem um novo valor. Amemos antes ao irmão que vemos, e assim amaremos a Deus que não vemos. Como nos sugere João em sua primeira carta. (Cf. 1Jo 4,20) E o verdadeiro amor nos fará prever as necessidades do outro, ainda antes que ele as manifeste.

 #


13 Se prendiamo seriamente il comandamento "Amare il prossimo come se stesso", saremo più attenti ai bisogni di chi ci passa accanto. È vero che siamo capaci di soddisfare i nostri bisogni materiali, però se vogliamo soddisfare anche quelli spirituali non ci riusciremo soltanto con riti e preghiere Dobbiamo innanzitutto amare il fratello. Lui è il cammino più corto per arrivare a Dio. Dopodiché, i riti e le preghiere acquisteranno un nuovo valore. Amiamo prima il fratello che vediamo, e così ameremo Dio che non vediamo. Come ci suggerisce Giovanni nella sua prima lettera. (C. 1Gv 4,20) E il vero amore ci farà prevenire le necessità dell'altro ancor prima che esso le manifesti.

domingo, 17 de dezembro de 2017

ACREDITAR NO AMOR DE DEUS # CREDERE ALL'AMORE DI DIO

Tudo o que vem de Deus é expressão de seu amor infinito por nós. Deus sabe tirar proveito de tudo para o nosso maior bem. Ele revela-se amor para quem crê e ilumina a vida em qualquer circunstância. Às vezes, está tão próximo de nós que se assemelha a uma mão que cobre nossos olhos, e nada vemos. Quando menos o sentimos é porque está dentro de nós ou naquilo que estamos vivendo. Seu amor é onipresente, nós podemos descobri-lo na alegria ou na dor.

 #


 Tutto quanto viene da Dio è espressione del suo amore infinito per noi. Dio sa sfruttare tutto per il nostro maggior bene. Lui si rivela amore a chi crede ed illumina la vita in ogni circostanza. A volte è così vicino a noi, che assomiglia ad una mano che copre i nostri occhi e non vediamo nulla. Quando meno Lo sentiamo è perché è dentro di noi oppure in ciò che viviamo. Il Suo amore è onnipresente, lo possiamo scoprire nella gioia o nel dolore.

sábado, 16 de dezembro de 2017

SER DOM DE SI PARA OS OUTROS # ESSERE DONO DI SÉ PER GLI ALTRI

No universo todas as coisas estão em relação umas com as outras e cada uma com o todo. Desde as galáxias, as estrelas, os planetas, até a combinação dos elementos químicos, cada coisa é dom de si para as outras e vice-versa. A formação dos biomas, a harmoniosa coexistência entre os seres, tudo espelha a reciprocidade de dons. Da mesma forma, também nós somos um dom uns para os outros. Essa convicção deve influenciar o meu agir, deve animar os meus passos e conduzir-me em minhas decisões. Tudo o que faço, digo e penso, deve ser um dom para os outros. Dirigido ao todo, à humanidade inteira ou a uma única pessoa. A importância é a mesma. Quando deixo passar a graça de Deus através de mim, quando deixo transbordar essa graça do meu coração para chegar aos outros, sou um dom ainda mais precioso.

 #


 Nell'universo tutte le cose sono in relazione le une con le altre e ciascuna con il tutto. Dalle galassie, alle stelle, ai pianeti, fino alla combinazione tra gli elementi chimici, ogni cosa è un dono di sé per le altre e viceversa. La formazione dei biomi, l'armoniosa coesistenza tra gli esseri, tutto rispecchia la reciprocità dei doni. Allo stesso modo noi siamo un dono gli uni per gli altri. Questa convinzione deve influenzare il mio agire, deve muovere i miei passi e condurmi nelle mie decisioni. Tutto ciò che faccio, dico e penso, deve essere un dono per gli altri. Diretto al tutto, all'intera umanità o ad una sola persona. L'importanza è la stessa. Quando lascio passare la grazia di Dio attraverso di me, quando lascio traboccare questa grazia dal mio cuore per arrivare alle persone, sono un dono ancora più prezioso.

sexta-feira, 15 de dezembro de 2017

CONSOLAR QUEM SOFRE # CONSOLARE CHI SOFFRE

Com cada pessoa que eu encontrar neste dia, devo ter uma atitude de iniciativa. Devo oferecer meu serviço, saber escutá-la, "fazer-me um" com suas dores. Não apenas acolher com uma atitude de espera, mas ir ao encontro. Estar ao lado de quem se sente só, ser consolo para quem está triste e conforto para quem sofre. Um amigo ou um familiar em dificuldade, um desconhecido desesperado que cruza meu caminho, um refugiado que posso ajudar mesmo de longe, uma criança doente ou em situação de risco. Toda pessoa que de algum modo, estando ao meu lado, tem uma necessidade, identifica-se com alguém que necessita de consolo. Disseminar o bem, semear a paz, cultivar o amor e colher frutos de prosperidade espiritual para mim e para os outros.

 #


 Con ogni persona che incontrerò in questo giorno, devo avere un atteggiamento di iniziativa. Devo offrire il mio servizio, saperla ascoltare, "farmi uno" con i suoi dolori. Non solo accogliere con un atteggiamento di attesa ma andare incontro. Essere al fianco di chi si sente solo, consolare chi è triste e dare conforto a chi soffre. Un amico o un familiare che si trova in difficoltà, uno sconosciuto disperato che incrocia il mio cammino, un rifugiato che posso aiutare anche da lontano, un bambino malato o in situazione di rischio. Tutte le persone che mi trovo accanto e che, in qualche modo, abbiano una necessità, si identificano con qualcuno che ha bisogno di consolazione. Disseminare il bene, seminare la pace, coltivare l'amore e cogliere frutti di porsperità spirituale per me e per le altre persone.

quinta-feira, 14 de dezembro de 2017

RESPONDER ÀS SOLICITAÇÕES DE DEUS # RISPONDERE AGLI INVITI DI DIO

Não podemos ficar indiferentes ao infinito amor de Deus por nós. Ao amor se responde com amor. Porém, não deve ser uma resposta platônica ou romântica. Devemos responder através de atos concretos. Jesus nos deixou algumas indicações precisas, quando falou daquilo sobre o que seremos interrogados no final de nossas vidas: "Tive fome e me deste de comer, tive sede e me deste de beber, era forasteiro e me acolheste, estava nu e me vestiste, estava enfermo, preso e me visitaste." (Cf. Mt 25, 35-45) Para começar, basta amar quem passa ao nosso lado no momento presente. Sem esperar ocasiões especiais, mas agora. Com os familiares, os vizinhos, os colegas de trabalho ou de escola, um desconhecido na rua, uma pessoa distante que lembramos em oração. Enfim, todos. Sem nenhuma exceção ou distinção.

 #


 Non possiamo restare indifferenti all'infinito amore di Dio per noi. All'amore si risponde con amore. Però, non deve essere una risposta platonica o romantica. Dobbiamo rispondere con gesti concreti. Gesù ci ha lasciato alcune indicazioni precise, quando ha parlato di quello su cui saremo interrogati alla fine della nostra vita: "Ho avuto fame e mi hai dato da mangiare, ho avuto sete e mi hai dato da bere, ero forestiero e mi hai accolto, nudo e mi hai vestito, malato o prigioniero e mi hai visitato." (Cf. Mt 25, 35-45) Per cominciare, basta amare chi ci passa accanto nell'attimo presente. Senza aspettare occasioni speciali ma adesso. Con i nostri familiari, con gli amici, con i colleghi di lavoro o i compagni di scuola, con uno sconosciuto per strada, una persona lontana che ricordiamo in preghiera. Infine, tutti. Senza alcuna eccezione o distinzione.

quarta-feira, 13 de dezembro de 2017

NADA É PEQUENO, DAQUILO QUE É FEITO POR AMOR # NULLA È PICCOLO SE È FATTO PER AMORE

Qualquer ato de amor é válido quando é motivado por um amor puro e sem pretensões. O que dá valor a um ato praticado em favor de alguém não é a sua pequenez ou grandiosidade, nem a intenção com a qual é feito. O que mais o valoriza é o modo como é aceito pela pessoa ao qual é dirigido. Em sua essência o valor é o mesmo. Porém, a pessoa que o recebe é quem mais o valoriza. Quando o nosso amor é dirigido a Deus, seu valor torna-se imensurável. Deus vê a intenção, o sacrifício, o desapego, a generosidade. Ele não usa critérios humanos para valorizar as nossas ações, Ele usa somente o critério do amor. O gesto pode ser pequeno, mas se o amor é intenso o seu valor é imenso. Reconheçamos em cada pessoa a presença de Deus; assim nossos atos de amor serão dirigidos somente a Ele e terão valor imensurável.

#


 Qualunque atto d'amore è valido quando è motivato da un amore puro e senza pretese. Ciò che dà valore ad un gesto praticato in favore di qualcuno non è la sua piccolezza o grandiosità, neanche l'intenzione con cui viene fatto. Ciò che più valorizza un gesto è il modo in cui viene accolto dall'altra persona. Nella sua essenza il valore è lo stesso; ma è la persona che lo riceve che lo valorizza di più. Quando il nostro amore è diretto a Dio il suo valore diventa incommensurabile. Dio vede l'intenzione, il sacrificio, il distacco, la generosità. Lui non utilizza dei criteri umani per dar valore alle nostre azioni. Lui utilizza sempre il criterio dell'amore. Il gesto può essere piccolo ma se l'amore è intenso, il suo valore è immenso. Riconosciamo la presenza di Dio in ogni persona, così i nostri gesti d'amore saranno diretti soltanto a Lui ed avranno valore incommensurabile.

terça-feira, 12 de dezembro de 2017

COM A TUA AJUDA, MEU DEUS, TUDO É POSSÍVEL # COL TUO AIUTO DIO, TUTTO È POSSIBILE

A fé move montanhas. Quando alguém nos promete ajuda, adquirimos confiança para realizar um projeto audacioso ou para superar as dificuldades. A fé é muito superior às técnicas de autoajuda. Embora seja uma coisa boa ter pensamentos positivos, eles não ajudam quando o fracasso é inevitável. Quando temos fé na proteção de Deus, o fracasso é apenas circunstancial, não é algo determinante até o ponto de impedir-nos de recomeçar. A união com Deus nos fortalece em tudo. Permanecemos sempre prontos para o combate quotidiano, com a certeza da vitória. Hoje, antes de cada atividade ou diante de qualquer situação, digamos com fé: Com a tua ajuda, meu Deus, tudo é possível.

 #


 La fede muove montagne. Quando qualcuno ci promette aiuto, acquistiamo fiducia per realizzare progetti audaci o per superare le difficoltà. La fede è molto superiore alle tecniche di auto aiuto. Anche se avere pensieri positivi è una cosa buona, essi non aiutano quando il fallimento è inevitabile. Quando abbiamo fede nella protezione di Dio, il fallimento è soltanto circostanziale, non è qualcosa di determinante al punto di impedirci di ricominciare. L'unione con Dio ci dona forza in tutto, restiamo sempre pronti per il combattimento quotidiano nella certezza della vittoria. Oggi, prima di ogni attività o davanti a qualsiasi sitazione, diciamo con fede: Col tuo aiuto Dio, tutto è possibile.

segunda-feira, 11 de dezembro de 2017

RECOMEÇAR A VIVER O MOMENTO PRESENTE # RICOMINCIARE A VIVERE L'ATTIMO PRESENTE

Fazer todos os dias o propósito de melhorar, mesmo que seja a milésima vez que recomeço. Recomeçar a viver bem cada momento presente. Dar um passo decisivo na direção certa, para realizar o desígnio de amor que Deus pensou para mim. Quem não vai para a frente, vai para trás. Se eu deixar o tempo passar terei sempre menos tempo para recomeçar. Hoje é o dia em que posso ser melhor, em que posso amar mais e viver mais.

 #


 Fare ogni giorno il proposito di migliorare anche se sarà la millesima volta che ricomincio. Ricominciare a vivere meglio ogni attimo presente. Fare un passo decisivo nella direzione giusta per realizzare il disegno d'amore che Dio ha pensato per me. Chi non va avanti, va indietro. Se lascio passare il tempo avrò sempre meno tempo per ricominciare. Oggi è il giorno in cui posso migliorare, in cui posso amare di più e vivere di più.

domingo, 10 de dezembro de 2017

FAZER DE CADA OBSTÁCULO UMA OCASIÃO PARA AMAR # FARE DI OGNI OSTACOLO UN'OCCASIONE PER AMARE

Devemos encarar cada obstáculo como um desafio a ser superado. Se nos convencermos de que devemos amar sempre, em qualquer situação, veremos barreiras desmoronar e um horizonte novo se abrir à nossa frente. O nosso aliado é Deus, para quem nada é impossível. Portanto, nos momentos mais difíceis, devemos lembrar-nos dessa aliança, devemos contar com a sua ajuda. Aliás, devemos lembrar-nos sempre. Um obstáculo pode nos impedir de fazer muitas coisas, mas não pode nos impedir de amar. O amor, por sua vez, é trampolim, é solução, é caminhar para frente. Para superar obstáculos, Deus nos pede 1% de esforço, 100% de fé e 100% de amor. A outra parte do esforço é Ele quem faz.

 #


 Dobbiamo affrontare ogni ostacolo come una sifida da superare. Se siamo convinti che dobbiamo amare sempre, in ogni situazione, vedremo barriere che crollano ed un nuovo orizzonte aprirsi davanti a noi. Il nostro alleato è Dio, a cui nulla è impossibile. Perciò, nei momenti più difficili, dobbiamo ricordare questa alleanza, dobbiamo contare sul suo aiuto. Anzi, lo dobbiamo ricordare sempre. Un ostacolo può impedirci di fare molte cose ma non può impedirci di amare. L'amore, a sua volta, è pedana di lancio, è soluzione, è andare sempre avanti. Per superare ostacoli, Dio ci chiede 1% di sforzo, 100% di fede e 100% di amore. L'altra perte dello sforzo la fa Lui.

sábado, 9 de dezembro de 2017

VIVER A VONTADE DE DEUS COM DECISÃO # VIVERE CON DECISIONE LA VOLONTÀ DI DIO

No nosso imaginário, fazer a vontade de Deus, às vezes, está associado a uma lista de proibições, ou de regras a seguir, ou ainda, de resignação diante de situações de dor e sofrimento. Na verdade, a vontade de Deus se pode resumir em uma só coisa: amar. Dessa forma ela pode ser incorporada em todas as situações, a vontade de Deus pode tornar-se vida. Ele quer que eu ame na condição de filho, de pai, de mãe, de esposo ou esposa, de amigo, de cidadão. Amar que significa fazer o bem, servir o outro, perdoar, "fazer-se um" com todos. Posso ter limitações em tudo: na saúde, no físico, na formação, na condição econômica. Só não posso ter limitações no amor. Devo amar sempre. E como o amor é luz, aprenderei sempre mais a viver a vontade de Deus.

 #


 Nel nostro immaginario fare la volontà di Dio, a volte, è associato ad una lista di proibizioni o a regole da seguire, o ancora, a rassegnazione davanti a situazioni di dolore e sofferenza. In verità, la volontà di Dio si può riassumere in una sola cosa: amare. In questo modo essa può essere incorporata in tutte le situazioni, la volontà di Dio può diventare vita. Lui vuole che io ami nella condizione di figlio, di padre, di madre, di sposo o sposa, di amico, di cittadino. Amare che significa fare il bene, servire l'altro, perdonare, "farsi uno" con tutti. Posso avere limiti in tutto: nella salute, nel fisico, nella formazione, nella condizione economica. Non posso avere limiti solo nell'amore. Devo amare sempre. E siccome l'amore è luce, imparerò sempre di più a vivere la volontà di Dio.

sexta-feira, 8 de dezembro de 2017

AJUDAR COM DELICADEZA E DISCRIÇÃO # AIUTARE CON DELICATEZZA E DISCREZIONE

Quando ajudamos alguém devemos nos colocar no mesmo nível dele, isto é, não dando a ideia de superioridade ou agindo de modo tão visível que a pessoa fique constrangida ou humilhada. Sempre me impressionou a maneira como Jesus tratava as pessoas que lhe pediam ajuda. Depois de curá-las Ele concluía dizendo: "A tua fé te salvou". Quase como que dando o mérito da cura à própria pessoa. Ele lhe dava a cura, mas também dignidade. Do mesmo modo tratava os pecadores. Aceitava convites para ir às suas casas, fazia refeições com eles, dava-lhes o real valor de filhos de Deus e estes mudavam de vida. Existem mil maneiras de ajudar alguém, mas a melhor ajuda é valorizá-lo, dar-lhe dignidade, tratá-lo como semelhante. "Quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a tua direita." (Mt 6,3)

 #


 Quando aiutiamo qualcuno dobbiamo metterci al suo stesso livello, cioè, non farlo in modo molto visibile lasciando l'altra persona imbarazzata o umiliata. Mi ha sempre fatto impressione il modo in cui Gesù trattava le persone che gli chiedevano aiuto. Dopo averle guarite Lui concludeva dicendo: "La tua fede ti ha guarito". Quasi come dando il merito della guarigione alla persona stessa. Lui li guariva madava la guarigione ma anche dignità. Allo stesso modo trattava i peccatori. Accettava inviti per andare nelle loro case, mangiava con loro, dava loro il reale valore di figli di Dio ed essi cambiavano vita. Ci sono mille maniere per aiutare una persona ma il migliore aiuto è valorizzarla, darle dignità, trattarla come un simile. "Quando invece tu fai l'elemosina, non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra." (Mt 6,3)

quinta-feira, 7 de dezembro de 2017

O SIM A DEUS TRAZ A PLENITUDE DA ALEGRIA # IL SÌ A DIO DÀ PIENEZZA DI GIOIA

Deus pensou um desígnio de amor para cada um de nós. Esse plano é algo dinâmico que vai sendo construído com a nossa adesão e com a nossa criatividade. Ele vai nos sugerindo as várias maneiras como podemos cumprir esse projeto. Nenhum outro projeto nos traz tanta alegria quanto esse, pois, enquanto criaturas, só nos realizamos plenamente quando estamos diante do nosso Criador, isto é, quando respondemos Sim ao plano pensado por Ele para nós. O Seu amor é tão imenso que podemos aderir ou não em total liberdade. Porém, só a nossa adesão nos traz uma alegria plena e verdadeira. Ao passo que, quando não correspondemos aos seus planos, corremos o risco de viver falsas alegrias. A alegria que provém do nosso Sim a Deus não é euforia, é satisfação plena de nossos anseios mais profundos.

 #


 Dio ha pensato ad un disegno d'amore per ognuno di noi. Questo piano è qualcosa di dinamico che è costruito a partire dalla nostra adesione e con la nostra creatività. Lui ci suggerisce i vari modi in cui possiamo realizzare questo progetto. Nessun altro progetto ci procura tanta gioia quanto questo, poiché, in quanto creature, ci realizziamo soltanto quando siamo davanti al nostro Creatore, cioè, quando rispondiamo di sì al piano pensato da Lui per noi. Il Suo amore è così immenso che possiamo aderire o no nella totale libertà. Però soltanto la nostra adesione ci porta una gioia vera e piena. Invece, quando non corrispondiamo ai suoi piani corriamo il rischio di vivere delle false gioie. La gioia che deriva dal nostro Sì a Dio non è euforia, è soddisfazione piena dei nostri aneliti più profondi.

quarta-feira, 6 de dezembro de 2017

VIVER PELOS OUTROS # VIVERE PER GLI ALTRI

Viver pelos outros não é uma ação que tem início e fim. É uma orientação de vida com base no amor ao próximo. "Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos seus amigos." (Jo 15,13) Quando ouvimos alguém dizer: "Tenho um grande amor por você" ou "Eu te amo", na maior parte das vezes, a pessoa está apenas querendo expressar um sentimento. Ter amor pelo outro não é somente isso. Ter amor pelos outros é oferecer gratuitamente a minha disponibilidade em servir, em escutar ou em assistir nas dificuldades. É fazer-me presente na vida do irmão, vivendo-a junto com ele. Nos momentos bons, de alegria. E nos momentos ruins, de dor e sofrimento. Viver pelos outros é partilhar os próprios talentos, os bens materiais e, sobretudo, os bens espirituais. Tudo o que sou e tudo o que tenho deve ser partilhado com todos. Isso é viver pelos outros.

 #


 Vivere per gli altri non è una azione che ha inizio e fine. È un orientamento di vita che ha come base l'amore al prossimo. "Nessuno ha un amore più grande di colui che dona la vita per i suoi amici." (Gv 15,13) Quando sentiamo qualcuno dire: "Ho un grande amore per te" o "Io ti amo", nella maggior parte delle volte, la persona vuole soltanto esprimere un sentimento. Avere amore per l'altro non è solo questo. Avere amore per gli altri è offrire gratuitamente la mia disponibilità nel servire, nell'ascoltare o nell'assistere nelle difficoltà. È farmi presente nella vita del fratello, vivendola assieme a lui. Nei momenti belli, di gioia. E nei momenti brutti, di dolore e sofferenza. Vivere per gli altri è condividere i propri talenti, i beni materiali e, soprattutto, i beni spirituali. Tutto ciò che sono e tutto ciò che ho devo condividerlo con tutti. Questo è vivere per gli altri.

terça-feira, 5 de dezembro de 2017

DOAR COM ALEGRIA # DONARE CON GIOIA

A felicidade era um sinal de reconhecimento dos cristãos nos primeiros séculos. Até mesmo quando condenados, iam ao martírio cantando. Era como um distintivo, a alegria era a sua marca. Hoje podemos dar essa mesma marca à nossa vida, pois quem procura viver realmente o Evangelho e não apenas o estuda, descobre aquela alegria que nem mesmo a dor pode cancelar. "Porque há maior alegria em dar do que em receber" (At 20,35). A frase dos Atos dos Apóstolos pode explicar de onde vem essa felicidade: do amor-doação.

 #


 La felicità era un segno che distingueva i cristiani nei primi secoli. Anche quando erano condannati al martirio, andavano incontro alla morte cantando. La gioia era il loro distintivo, la loro caratteristica. Oggi possiamo dare questa stessa impronta alla nostra vita di cristiani perché chi cerca di vivere veramente il Vangelo e non appena lo studia, scopre la gioia che neanche il dolore può cancellare. "Perché c'è più gioia nel donare che nel ricevere."(At 20,35) Questa frase degli Atti degli Apostoli può spiegare da dove vieni questa felicità: dall'amore-donazione.

segunda-feira, 4 de dezembro de 2017

TER CONFIANÇA EM DEUS # AVERE FIDUCIA IN DIO

O amor de Deus nos dá segurança e consolo. É um amor previdente e providente. Antecipa-se às nossas necessidades e supre todas as nossas carências materiais e espirituais. Nada existe de mais consolador do que saber que nosso pedido será atendido. Não somente o que pedimos, mas tudo aquilo de que realmente necessitamos. E Ele nada nos pede em troca. Apenas ensina que ao amor se responde com amor. Acontece inúmeras vezes, que nosso pedido não é o bem que Deus quer para nós naquele momento. Aí entra a confiança total em Seu amor. Saber que Ele não nos dá sempre o que pedimos, mas nos dá sempre o melhor para nós.

 #


 L'amore di dio ci dona sicurezza e consolazione. È un'amore previdente e provvedente. Si anticipa alle nostre necessità e soddisfa tutti i nostri bisogni materiali e spirituali. Non c'è niente di più confortante di sapere che le nostre richieste saranno esaudite. Non solo ciò che chiediamo ma tutto ciò di cui abbiamo veramente bisogno. E Lui non ci chiede niente in cambio. Ci insegna soltanto che all'amore si risponde con amore. Succede innumerevoli volte che la nostra richiesta non è il bene che Dio vuole per noi in quel momento. Qui subentra la fiducia totale nel Suo amore. Sapere che Lui non ci dona sempre ciò che chiediamo ma ci dona sempre il meglio per noi.

domingo, 3 de dezembro de 2017

VIVER A PALAVRA DE DEUS COM DOCILIDADE # VIVERE LA PAROLA DI DIO CON DOCILITÀ

Docilidade pode ser sinônimo de aceitação e de obediência. Pode ser uma adesão total e concordância plena. Viver a Palavra de Deus é sinônimo de prática quotidiana, de testemunho verdadeiro, de esforço e perseverança. A Palavra de Deus é vida nova, é transformação. Cada um de nós é uma Palavra pronunciada por Deus desde sempre. Ele espera de nós uma resposta na liberdade, sem opressão e sem imposição. A Palavra de Deus é a Sua presença entre nós. Ela é luz, força e alimento para a alma. Viver a Palavra de Deus com humildade liberta-nos do mal e nos faz vitoriosos nas tentações. Coloquemos a vida da Palavra em primeiro lugar e veremos que não nos faltará o pão de cada dia. "Não só de pão vive o homem, mas de toda Palavra que procede da boca de Deus." (Mt 4,4 e Dt 8,3)

#


Docilità può essere sinonimo di accettazione e di obbedienza. Può essere una adesione totale ed una concordanza piena. Vivere la Parola di Dio è sinonimo di pratica quotidiana, di testimonianza vera, di sforzo e di perseveranza. La Parola di Dio è vita nuova, è trasformazione. Ognuno di noi è una Parola da sempre pronunciata da Dio. Lui aspetta da noi una risposta nella libertà, senza oppressione e senza imposizione. La Parola di Dio è la Sua presenza fra noi. Essa è luce, forza ed alimento per l'anima. Vivere la Parola di Dio con umiltà ci libera dal male e ci fa vittoriosi nelle tentazioni. Mettiamo la vita della Parola al primo posto e vedremo che non ci mancherà il pane quotidiano. "Non di solo pane vive l'uomo ma di ogni parola della bocca di Dio." (Mt 4,4 e Dt 8,3)

sábado, 2 de dezembro de 2017

AQUECER OS CORAÇÕES COM O AMOR # RISCALDARE I CUORI CON L'AMORE

Quando tenho atitudes sinceras de amor ao próximo sinto o coração aquecer-se e iluminar-se. Esse calor e essa luz aquecem e iluminam também o coração de quem está ao meu lado. Quando me coloco com humildade a serviço dos outros, vejo que a minha atitude contagia o ambiente onde estou, levando as pessoas a terem o mesmo comportamento. O amor é como um fogo que se alastra, queimando o egoísmo, o ódio e o rancor, deixando intacta somente a bondade. Quando respondo sim aos planos de Deus, sinto arder em meu peito a chama do amor verdadeiro, que é capaz de me transformar e de transformar o mundo à minha volta. Quando amo entendo melhor o significado da frase de Jesus: "Fogo eu vim lançar sobre a terra e como gostaria que já estivesse aceso." (Lc 12,49)

 #


Quando ho atteggiamenti sinceri d'amore verso il prossimo, sento il cuore riscaldarsi ed illuminarsi. Questo calore e questa luce riscaldano ed illuminano anche il cuore di chi mi sta accanto. Quando mi metto a servire tutti con umiltà, vedo che il mio atteggiamento contagia l'ambiente dove sono portando le persone ad avere lo stesso comportamento. L'amore è come un fuoco che divampa bruciando l'egoismo, l'odio ed il rancore, lasciando intatta solo la bontà. Quando rispondo di sì ai piani di Dio sento bruciare nel petto la fiamma del vero amore che è capace di trasformare me e di trasformare il mondo che mi circonda. Quando amo capisco meglio il significato della frase detta da Gesù: "Fuoco sono venuto a portare sulla terra e come vorrei che fosse già acceso." (Lc 12,49)

sexta-feira, 1 de dezembro de 2017

ESTAR PRONTO PARA ACOLHER A VOZ DE DEUS # ESSERE PRONTI AD ACCOGLIERE LA VOCE DI DIO

Deus nos fala? Sim, Deus nos fala quando sabemos fazer silêncio em nosso coração. Ele fala através de nossa consciência. Sim, Deus nos fala através dos próximos que encontramos. Suas necessidades são um apelo para agir motivados pelo amor ao irmão. Sim, Deus nos fala por meio de sua presença entre nós, quando nos amamos como Ele nos amou. Sim, Deus nos fala pela Sua Palavra. Porém, é preciso meditá-la com um coração sedento de Sabedoria. Sim, Deus nos fala através da natureza, das circunstâncias, através do tempo. Deus nos fala sempre, mas só consegue ouví-Lo quem está disposto a acolher a Sua voz.

 #


Dio ci parla? Sì, Dio ci parla quando sappiamo fare silenzio nel nostro cuore. Lui ci parla attraverso la nostra coscienza. Sì, Dio ci parla attraverso le persone che incontriamo. Le loro necessità sono un appello per agire motivati dall'amore al fratello. Sì, Dio ci parla per mezzo della sua presenza fra noi, quando ci amiamo come Lui ci ha amati. Sì, Dio ci parla attraverso la Sua Parola. Però, la dobbiamo meditare con il cuore assetato di Sapienza. Sì, Dio ci parla attraverso la natura, nelle circostanze, attraverso il tempo. Dio ci parla sempre ma avverte solo chi è pronto ad accogliere la sua voce.

quinta-feira, 30 de novembro de 2017

SERVIR SEM PRETENSÕES # SERVIRE SENZA PRETESE

Quando prestamos um serviço aos irmãos, devemos analisar a nossa consciência para ver se estamos esperando uma recompensa. Porque qualquer pretensão que tenhamos faz com que esse serviço não seja feito com amor puro e desinteressado. Não posso pretender que o irmão retribua, que se converta ao meu modo de pensar e nem mesmo que reconheça a minha boa intenção. A heroicidade do amor está no fato de ele ser totalmente gratuito. O servo que faz apenas a sua obrigação não é um servo perfeito. Devemos ir além do obrigatório e servir a todos, a todas as pessoas que encontramos diariamente. O pai, a mãe, o filho, os irmãos. O detento, o mendigo, o deficiente. O chefe do trabalho, a faxineira. O que pensa como eu e o que pensa diferente. Quem ama verdadeiramente é aquele que serve a todos.

 #


Quando prestiamo un servizio ai fratelli dobbiamo analizzare la nostra coscienza per vedere se ci aspettiamo ricevere una ricompensa. Perché la pretesa fa che questo servizio non sia fatto con amore puro e disinteressato. Non posso aver la pretesa che il fratello contraccambi il mio servizio, che si converta al mio modo di pensare e neanche che riconosca la mia buona intenzione. L'eroicità dell'amore sta nel fatto di essere totalmente gratuito. Il servo che fa solo il suo obbligo non è un servo perfetto perché fa solo il suo dovere. Dobbiamo andare oltre il dovere e servire tutti, tutte le persone che incontriamo quotidianamente. Il papà, la mamma, il figlio, i fratelli e le sorelle. Il prigioniero, il mendicante, l'handcappato. Quello che pensa come me e quello che pensa diversamente da me. Chi ama veramente è colui che serve tutti.

quarta-feira, 29 de novembro de 2017

CARREGAR OS PESOS UNS DOS OUTROS # PORTARE I PESI GLI UNI DEGLI ALTRI

Nada é mais nobre do que a solidariedade, que é sensibilizar-se com o sofrimento alheio e partilhar a sua dor. O próprio Jesus foi aliviado por um momento de sua cruz no caminho do Calvário, ajudado por Simão o Cireneu. Este o fez constrangido pelos soldados, mas com certeza, de algum modo, sensibilizou-se com a imensa dor de Jesus. Façamos a parte de Simão neste dia, ajudemos o irmão a carregar sua cruz, mas o façamos de forma solidária e espontânea. Quem lembra do irmão em sua dor, por ele será lembrado em sua alegria.

#


Niente è più nobile della solidarietà, che è sensibilizzarsi alla sofferenza altrui e condividere il suo dolore. Anche Gesù è stato sollevato per un momento dalla sua croce sul cammino del Calvario, aiutato da Simone il Cireneo. Lui è stato costretto dai soldati ma senz'altro si è sensibilizzato all'immensa sofferenza di Gesù. Facciamo la parte di Simone in questo giorno aiutando il fratello a portare la sua croce, ma facciamolo in modo solidale e spontaneo. Chi si ricorda del fratello nel suo dolore da lui sarà ricordato nella sua gioia.

terça-feira, 28 de novembro de 2017

AMAR COM DECISÃO E CORAGEM # AMARE CON DECISIONE E CORAGGIO

Quando a nossa vida está permeada pelo amor, não nos falta coragem e não há hesitações. Ele se torna a motivação do nosso agir. E como o amor não conhece barreiras, agimos com decisão e coragem almejando sempre o bem. Ajuda-me muito um escrito de Chiara Lubich que tem como título "No amor, o que vale é amar". Reporto um pequeno trecho: "Se tentares viver de amor, verás que, nesta terra, convém que faças a tua parte. A outra, nunca sabes se virá, nem é necessário que venha. Às vezes, ficarás decepcionado, porém jamais perderás a coragem, se te convenceres de que, no amor, o que vale é amar."

#


Quando la nostra vita è permeata dall'amore, non ci manca il coraggio e non abbiamo esitazioni. Esso diventa la motivazione del nostro agire. E siccome l'amore non conosce barriere, agiamo con decisione e coraggio puntando sempre al bene. Mi aiuta molto uno scritto di Chiara Lubich che si intitola: "Nell'amore quel che vale è amare". Ne riporto un piccolo brano: "Se proverai a vivere di amore, t’accorgerai che su questa terra conviene far la tua parte. L’altra non sai mai se arriva; e non è necessario che arrivi. A volte re­sterai deluso, ma non perderai il coraggio se ti convinci che nell’amore quel che vale è amare."

segunda-feira, 27 de novembro de 2017

O AMOR RECÍPROCO ACIMA DE TUDO # L'AMORE RECIPROCO INNANZITUTTO

O amor recíproco colocado acima de todas as outras coisas torna-se um distintivo. As pessoas o percebem, pois ao amor ninguém fica indiferente. O amor não é um conceito ou um princípio, é um estilo de vida. Presente na família torna-se mais forte que os laços sanguíneos; entre os membros de uma equipe de trabalho torna-se sinônimo de eficiência e sucesso; vivido na comunidade torna-se um testemunho mais forte que as palavras. Enfim, em qualquer ambiente onde é colocado em prática reina a harmonia, a paz, a alegria, a luz e a plenitude da vida. No amor mútuo não há troca, há comunhão; não há domínio nem submissão, pois é o ápice da igualdade; não há divisões, há somente fraternidade.

#


L'amore reciproco messo sopra ogni cosa diventa un distintivo. Le persone lo percepiscono perché all'amore nessuno resta indifferente. L'amore non è un concetto o un principio, è uno stile di vita. Presente nella famiglia diventa più forte che il legame di consanguineità; tra i membri di una squadra di lavoro diventa sinonimo di efficacia e successo; vissuto nella comunità diventa una testimonianza più forte delle parole. Infine, in qualsiasi ambiente dove è messo in pratica regna l'armonia, la pace, la gioia, la luce e la pienezza della vita. Nell'amore reciproco non c'è uno scambio, c'è comunione; non c'è dominio né sottomissione poiché è l'apice dell'uguaglianza; non ci sono divisioni, c'è solo fraternità.

domingo, 26 de novembro de 2017

AMAR SINCERAMENTE # AMARE SINCERAMENTE

Dizer palavras bonitas, comoventes, é apenas uma questão de retórica. Todavia, podem ser palavras​ vazias ​​se​ ​não são fruto de uma experiência vivida no amor e na coerência. Quando o meu​ ​amor é sincero, a verdade está sempre ao meu lado. Quando o meu​ ​falar está em acordo​ ​com o meu​ ​agir, sou sincero antes de tudo comigo mesmo. Quando o meu amor é serviço cumprido com pureza de coração, sem nenhum tipo de interesse, é um amor sincero. Há uma diferença entre afeto e amor. O afeto é aquilo que eu sinto pelas pessoas, enquanto o amor é aquilo que eu faço​ ​ para as pessoas. Quando compreendo bem essa diferença, eu amo sinceramente.

#


Pronunciare belle parole che commuovono è solo questione di retorica. Tuttavia, possono essere parole vuote se non sono frutto di un'esperienza vissuta nell'amore e nella coerenza. Quando il mio amore è sincero la verità è sempre accanto a me. Quando il mio parlare è in accordo con il mio agire, sono sincero prima di tutto con me stesso. Quando il mio amore è servizio compiuto con purezza di cuore, senza nessun tipo d'interesse, é un amore sincero. C'è una differenza tra affetto e amore. L'affetto è ciò che sento per le persone, mentre l'amore è ciò che faccio per le persone. Quando comprendo bene questa differenza io amo sinceramente.

sábado, 25 de novembro de 2017

COLOCAR OS NOSSOS TALENTOS A SERVIÇO DOS OUTROS # METTERE I NOSTRI TALENTI AL SERVIZIO DEGLI ALTRI

Tudo o que podemos fazer pelos outros são talentos que nos foram confiados por Deus. Nós temos o dever de colocá-los em comum para o bem de todos. Isso vai desde a competência profissional aos dotes artísticos; desde os dons espirituais à herança cultural; desde o serviço humanitário aos bens materiais. São muitos os talentos que podemos fazer frutificar para o bem dos outros. O talento colocado em comum se multiplica, o que fica escondido ou é usado de forma egoísta em favor de si mesmo tende a morrer e desaparece. Jesus afirmou claramente: "Pois a quem tem será dado ainda mais, e terá em abundância; mas a quem não tem, será tirado até o que tem." (Mt 13,12)

#


Tutto quello che possiamo fare per gli altri è frutto dei talenti che ci furono affidati da Dio. Noi abbiamo il dovere de metterli in comune per il bene di tutti. Questo va dalla competenza professionale alle doti artistiche; dai doni spirituali all'eredità culturale; dal servizio umanitario ai beni materiali. Sono tanti i talenti che possiamo mettere in comune per il bene degli altri. Il talento messo in comune si moltiplica, quello che resta nascosto o viene usato in modo egoista in favore di se stesso tende a morire e scompare. Gesù ha affermato chiaramente: "Così a chi ha sarà dato e vivrà nell'abbondanza; e a chi non ha sarà tolto anche quello che ha." (Mt 13,12)

sexta-feira, 24 de novembro de 2017

ASSUMIR COMO PRÓPRIAS AS NECESSIDADES DO OUTRO # FARSI CARICO DELLE NECESSITÀ ALTRUI

Quando existe o amor recíproco, assumo, como meu, tudo aquilo que diz respeito ao outro. As suas alegrias e dores, as suas conquistas e fracassos, as suas dúvidas e angústias, assim como o seu sucesso. A comunhão é a marca daqueles que se amam. Ela transborda e vai muito além do círculo familiar e das amizades. Chega também ao sofredor anônimo, ao indigente marginalizado e ao desconhecido que carece de ajuda. Assumir as necessidades do irmão nos ajuda a evoluir individualmente e coletivamente, pois o amor é a característica do povo de Deus e da mais alta civilização. Creio em uma nova humanidade que se difunde sem fazer alarde, mas que está renovando todo o tecido social. Nós somos parte dela.

#


Quando c'è l'amore reciproco assumo come mio tutto ciò che riguarda l'altro. Le sue gioie ed i suoi dolori, le sue conquiste e fallimenti, i suoi dubbi e angoscie, così come i suoi successi. La comunione è ciò che contraddistingue quelli che si amano. Essa trabocca e va oltre la cerchia familiare e delle amicizie. Arriva anche al sofferente anonimo, all'indigente emarginato e allo sconosciuto che ha bisogno di aiuto. Farsi carico delle necessità del fratello ci aiuta ad evolvere individualmente e collettivamente perché l'amore è la caratteristica del popolo di Dio e della più alta civiltà. Credo in una nuova umanità che si diffonde senza fare rumore e senza vantarsi ma che sta rinnovando tutto il tessuto sociale. Noi siamo parte di essa.

quinta-feira, 23 de novembro de 2017

COLOCAR A HUMILDADE COMO BASE DE TODAS AS NOSSAS AÇÕES # METTERE L'UMILTÀ A BASE DI OGNI NOSTRA AZIONE

Quanto mais somos qualificados, mais podemos servir. Ser humilde é deixar que Deus faça em mim maravilhas de modo que eu seja um instrumento do bem para as pessoas que encontro. As minhas capacidades têm um valor maior se colocadas a serviço do outro, pois ser humilde não é negar a si mesmo, mas é, mesmo sendo "grande", ser o servo de todos. O verdadeiro mestre compartilha todos os seus conhecimentos e se alegra ao ver um discípulo seu fazer coisas maiores e melhores que ele. Se colocarmos amor em tudo o que fizermos, faremos coisas grandes, tendo como base a humildade. "Quem que crê em mim fará as obras que eu faço e fará ainda maiores do que estas. Pois eu vou para o Pai." (Jo 14,12)

#


Quanto più qualificati siamo, tanto più possiamo servire. Essere umile è lasciare che Dio faccia in me grandi cose in modo che io sia uno strumento del bene per le persone che incontro. Le mie capacità hanno più valore se messe a servizio dell'altro, poiché essere umile non è negare se stesso ma significa essere il servo di tutti pur essendo 'grande'. Il vero maestro condivide tutte le sue conoscenze e gioisce quando vede un suo discepolo fare cose più grandi che lui e perfino migliori. Se mettiamo amore in tutto ciò che facciamo, faremo cose grandi avendo di base l'umiltà. "Chi crede in me compirà le opere che io compio e ne farà di più grandi, perché io vado al Padre." (Gv 14,12)

quarta-feira, 22 de novembro de 2017

AUMENTAR O AMOR PARA COM TODOS # AUMENTARE L'AMORE CON TUTTI

Toda vez que faço um exame de consciência, vejo que a minha maior falta é o pouco amor que dedico às pessoas. Procuro me esforçar, mas, às vezes, não vivo o momento presente em plenitude e isso acarreta uma falta de amor para alguém que está ao meu lado naquele instante. Por exemplo, ontem não dei a devida atenção à minha última paciente. Primeiro porque vi que seu caso não era grave, mas depois também porque estava preocupado com um compromisso que teria logo em seguida. À noite, examinei a consciência e fiz o propósito de melhorar. Para minha surpresa e alegria, a frase de hoje diz exatamente isso: aumentar o amor para com todos. Eis a oportunidade que pedi a Deus para recomeçar.

#


Ogni volta che faccio un esame di coscienza mi rendo conto che la mia più grande mancanza è il poco amore che dedico alle persone. Cerco di sforzarmi ma a volte non vivo in pienezza l'attimo presente e ciò risulta una mancanza d'amore per qualcuno che è accanto a me in quel momento. Per esempio: ieri non ho dato la dovuta attenzione alla mia ultima paziente. Prima perché ho visto che il suo caso non era grave ma anche perché ero preoccupato per un impegno che avevo subito dopo. La sera, ho esaminato la coscienza ed ho fatto il proposito di migliorare. Con mia sorpresa e gioia, la frase di oggi dice esattamente questo: aumentare l'amore con tutti. Ecco l'opportunità che avevo chiesto a Dio per ricominciare.

terça-feira, 21 de novembro de 2017

PREENCHER O NOSSO DIA COM SERVIÇOS CONCRETOS # COLMARE LA NOSTRA GIORNATA DI SERVIZI CONCRETI

Tudo o que fazemos com intenção reta e coração puro sobe até Deus. Um pequeno gesto feito como um serviço ao irmão é como uma oração que alcança o céu. Podemos fazer tudo que já está estabelecido como programa para o dia, basta modificar a intenção e tudo se transformará em um serviço concreto e constante. Jesus rebateu várias vezes sobre a importância do serviço. Disse que quem quiser ser o maior entre todos seja aquele que serve. (Cf. Mt 23.11) Em tudo, até nas mínimas coisas, quando se coloca amor, se transforma ação em serviço.

#


Tutto ciò che facciamo con intenzione retta e purezza di cuore arriva a Dio. Un piccolo gesto fatto come un servizio al fratello é come una preghiera che raggiunge il cielo. Possiamo fare tutto ciò che è già stabilito come programma della giornata, basta modificare l'intenzione e tutto si trasformerà in un servizio concreto e costante. Gesù ha ribattuto più volte sull'importanza del servizio. Ha detto che chi vuole essere il più grande tra tutti sia quello che serve. (cf. Mt 23,11) In tutto ciò che si fa, anche nelle piccole cose, se si mette amore, si trasforma l'azione in servizio.

segunda-feira, 20 de novembro de 2017

RENOVAR OS RELACIONAMENTOS NA FAMÍLIA # RINNOVARE I RAPPORTI IN FAMIGLIA

Na convivência em família, o que mais percebemos nos outros são os defeitos, e estes nos levam a julgamentos que desgastam a delicada engrenagem dos relacionamentos. Devemos manter essa engrenagem bem lubrificada com o óleo de um amor misericordioso, amor de perdão irrestrito e de recomeços, assim como Deus faz com cada um de nós. Se fizermos um pacto explícito com as pessoas com quem convivemos na família, isto é, um pacto de ver-nos novos a cada dia, sem resquícios do dia anterior, teremos entre nós um amor recíproco vigoroso. Tendo um relacionamento sincero com todos, os afetos também serão renovados e nossas famílias se tornarão verdadeiras obras-primas aos olhos de Deus.

#


Nella convivenza in famiglia, ciò che più notiamo negli altri sono i loro difetti, ed essi ci portano a giudizi che rovinano il delicato ingranaggio delle relazioni. Dobbiamo mantenere quest'ingranaggio ben lubrificato con l'olio di un amore misericordioso, l'amore del perdono illimitato e del ricominciare, così come Dio fa con noialtri. Se facciamo un patto esplicito con le persone con cui conviviamo in famiglia, e cioè, il patto di vederci nuovi ogni giorno senza rimasugli del giorno precedente, avremo tra noi un amore reciproco vigoroso. Avendo un rapporto sincero con tutti, anche gli affetti verrano rinnovati e le nostre famiglie diventeranno dei veri capolavori agli occhi di Dio.

domingo, 19 de novembro de 2017

O AMOR NÃO CONHECE TRÉGUAS # L'AMORE NON CONOSCE SOSTA

O amor é sempre sóbrio e vigilante. Se formos vigilantes em amar, teremos muitas surpresas boas nesta vida e a melhor de todas na vida eterna. Devemos amar quando tudo vai bem e devemos amar quando tudo vai mal, também. Fomos feitos para amar, somos feitos de amor, por isso amamos na alegria e mais ainda na dor. O amor não cessa, não pára, é constante. Em qualquer situação ele pode estar presente. Tudo passa: o encanto, a beleza, as paixões e as ideias, mas um ato praticado por amor permanece em eterno. Quem ama sem tréguas não se deixa mudar pelas circunstâncias, porque possui uma força capaz de transformar o mundo. O amor é a linfa que leva vida e vigor aos corações.

#


L'amore è sempre sobrio e vigilante. Se siamo vigilanti nell'amare avremo molte buone sorprese in questa vita ed avremo la migliore tra tutte nella vita eterna. Dobbiamo amare quando tutto va bene e dobbiamo amare anche quando tutto va male. Siamo stati fatti per amare, siamo fatti d'amore, perciò amiamo nella gioia ed amiamo di più nel dolore. L'amore non cessa, no si ferma, è costante. In qualsiasi situazione esso può essere presente. Tutto passa: l'incanto, la bellezza, le passioni e le idee ma un atto d'amore praticato con amore rimane in eterno. Chi ama senza soste non si lascia cambiare dalle circostanze perché possiede una forza capace di trasformare il mondo. L'amore è la linfa che porta vita e vigore ai cuori.

sexta-feira, 17 de novembro de 2017

ACENDER AO NOSSO REDOR A CENTELHA DO AMOR # ACCENDERE LA SCINTILLA DELL'AMORE ATTORNO A NOI

O amor deve queimar em nosso peito​ como​ chama que não se apaga. De fato, onde há amor​, há calor humano que aquece os corações, alivia as dores, sara as feridas das separações​ e​ anula as distâncias. Jesus comparou seu amor ao fogo: "Eu vim trazer fogo sobre a terra e como gostaria que já estivesse em chamas." (Lc 12,49) Acendamos a centelha do amor em nosso coração para que se alastre ao nosso redor levando a todos entusiasmo e esperança. De uma centelha nasce um incêndio, assim é o fogo do amor que dá vida nova e traz consigo a paz. Amor se alimenta de amor. Quanto mais o doamos, mais temos para doar; ​ ​quanto mais arde em nosso peito, mais abrasa os corações daqueles que estão ao nosso lado. ​

#


​L'amore deve bruciare nel nostro petto come fiamma che non si spegne. Infatti, dove c'è amore, c'è calore umano che riscalda i cuori, lenisce i dolori, guarisce le ferite della separazione e annulla la distanza. Gesù ha paragonato il suo amore ad un fuoco: "Fuoco sono venuto a portare sulla terra e come vorrei che fosse già acceso." (Lc 12,49) Accendiamo la scintilla dell'amore nel nostro cuore perché divampi attorno a noi portando a tutti entusiasmo e speranza. Da una scintilla nasce un incendio, così è il fuoco dell'amore che dona nuova vita e porta con sé la pace. Amore si alimenta di amore. Quanto più ne offriamo tanto più ne abbiamo da donare; quanto più è ardente nel nostro petto tanto più incendia i cuori di coloro che ci stanno accanto.​

RECOMEÇAR SEM TITUBEAR # RICOMINCIARE SENZA TENTENNAMENTI

Um atleta é capaz de treinar até à exaustão para chegar o mais perto possível do máximo resultado; uma criança repete inúmeras vezes uma palavra até chegar à pronúncia correta; o amor, para se tornar perfeito segue o mesmo princípio: recomeça sempre. O amor verdadeiro não tem fim, tem recomeço e segue assim até alcançar a eternidade. Recomeçar a fazer tudo com mais amor, recomeçar a partir das quedas e dos fracassos, recomeçar na fé e na confiança, recomeçar a viver, recomeçar sem titubear. Não é vergonhoso recomeçar, é vergonhoso desistir e não alcançar a meta.

 #


Un atleta è capace di allenarsi fino allo sfinimento pur di arrivare al massimo risultato; un bambino ripete innumerevoli volte una parola finché arriva alla pronuncia giusta; l'amore per diventare perfetto segue lo stesso principio: ricomincia sempre. L'amore vero non finisce mai, ricomincia. E continua così fino a raggiungere l'eternità. Ricominciare a fare tutto con più amore, ricominciare a partire dalle cadute e dai fallimenti, ricominciare nella fede e nella fiducia, ricominciare a vivere, ricominciare senza tentennamenti. Non è vergognoso ricominciare, è vergognoso desistere e non raggiungere la meta.

quinta-feira, 16 de novembro de 2017

O AMOR ENTRE NÓS SUPERA AS ADVERSIDADES # L'AMORE TRA NOI VINCE LE AVVERSITÀ

Toda dificuldade que encontrarmos deve ser um motivo para aumentar o amor entre nós. Nada pode turbar um coração que ama. E cada desafio o faz destilar a seiva do amor que permeia sua vida, sublimando os amargores e usando as pedras do caminho para construir um mundo melhor. Fazendo de cada obstáculo um trampolim que o lança para a frente e o faz mergulhar mais profundamente na caridade. Se a montanha dos problemas parece muito alta para ser escalada, contorne-a pela estrada do amor; se as barreiras parecem intransponíveis, deixe que os irmãos o ajudem; se você chegou ao limite do impossível, confie em um Deus que já venceu o mundo. "O amor vence tudo" dizia Virgílio, poeta romano da antiguidade. Vivamos este dia no amor mútuo que não conhece barreiras e que não cessa diante das dificuldades.

#


Ogni difficoltà che troviamo deve essere un motivo per aumentare l'amore tra noi. Niente può turbare un cuore che ama. Ed ogni sfida gli fa distillare la linfa dell'amore che permea la sua vita sublimando le amarezze e usando le pietre del cammino per costruire un mondo migliore. Facendo di ogni ostacolo una pedana di lancio che lo sprona in avanti e lo tuffa più profondamente nella carità. Se la montagna dei problemi ti sembra troppo alta per essere scalata, girala intorno per la strada dell'amore; se le barriere sembrano insormontabili, lasciati aiutare dai fratelli; se sei arrivato al limite dell'impossibile, confidati con il Dio che ha già vinto il mondo. "Tutto vince l'amore" diceva Virgilio, poeta Romano dell'antichità. Viviamo questa giornata nell'amore reciproco che non conosce barriere e che non cessa davanti alle difficoltà.

quarta-feira, 15 de novembro de 2017

RENOVAR OS RELACIONAMENTOS COM TODOS # RINNOVARE I RAPPORTI CON TUTTI

Existem vários modos para renovar os relacionamentos. Antes de tudo não deixar de cultivá-los agora, no momento presente, pois eles não se sustentam por muito tempo com coisas do passado. Esquecer os pequenos ressentimentos e perdoá-los reciprocamente. Aumentar cada dia o empenho para fazer crescer o amor entre nós. Estar disposto a acolher o outro como ele é, amando-o de modo incondicional. Não pretender nem mesmo uma resposta correspondente ao amor doado. E, por fim, evitar qualquer tipo de julgamento que venha a romper, dentro de nós, o relacionamento com o outro.

#


Ci sono vari modi per rinnovare i rapporti. Prima di tutto non smettere di coltivarli adesso, nell'attimo presente perché essi non si mantengono per molto tempo con le cose del passato. Dimenticare i piccoli risentimenti perdonandoli reciprocamente. Aumentare ogni giorno l'impegno per far crescere l'amore tra noi. Esse disposto ad accogliere l'altro come lui è amandolo in modo incondizionato. Non avere la pretesa di una risposta neanche all'amore donato. Ed infine, evitare qualsiasi tipo di giudizio che venga a rompere, dentro di noi, il rapporto con l'altro.

terça-feira, 14 de novembro de 2017

COMPARTILHAR ALEGRIAS E DORES # CONDIVIDERE LE GIOIE E I DOLORI

A consciência de que somos membros da única família humana nos dá a sensibilidade de ver cada pessoa como um irmão ou irmã. A consciência de que somos filhos de um único Pai leva-nos a partilhar a nossa vida com todos, pois o bem-estar do outro me diz respeito e vice-versa. Partilhar as suas alegrias e as suas dores, viver com ele a sua vida, tendo o coração aberto para que o outro também possa viver a nossa vida. Esse modo de partilhar é uma verdadeira comunhão. Olhando-nos assim unidos, Deus vem habitar entre nós. A dor torna-se mais suportável quando compartilhada e a alegria torna-se mais intensa porque se multiplica nos corações.

#


La coscienza che siamo membri dell'unica famiglia umana ci dona la sensibilità di vedere ogni persona come un fratello o una sorella. La coscienza che siamo figli di un unico Padre ci porta a condividere la nostra vita con tutti, poiché il benessere dell'altro mi riguarda e viceversa. Condividere le sue gioie ed i suoi dolori, vivere con lui la sua vita, avendo il cuore aperto perché l'altro possa anche vivere la nostra vita. Questo modo di condividere è una vera comunione. Guardandoci così uniti, Dio viene ad abitare tra noi. Il dolore diventa più sopportabile quando condiviso e la gioia diventa più intensa perché si moltiplica nei cuori.

segunda-feira, 13 de novembro de 2017

ESTAR ATENTO A QUEM ESTÁ AO NOSSO LADO # ESSERE ATTENTI A CHI CI STA ACCANTO

Dar atenção a alguém é ser paciente, não se irritar, acreditar nas capacidades do outro, não guardar rancor, desculpar, sofrer com ele, alegrar-se com a justiça e a verdade e fazer de tudo para que o bem triunfe. Estar atento ao outro é amar concretamente, sem resquícios de egoísmo. Hoje, todas as pessoas que estiverem ao nosso lado deverão sentir-se acolhidas com exclusividade. Todas sem exceção, mas uma por vez. Assim, conseguiremos amar a todas. Ofereçamos a elas a atenção que gostaríamos de receber. Veremos que isso nos deixa todos mais felizes.

#


Dare attenzione a qualcuno è essere paziente, non adirarsi, credere nelle capacità dell'altro, non avere rancori, perdonare, soffrire con lui, gioire con la giustizia e la verità e fare di tutto perché il bene trionfi. Essere attento all'altro é amare concretamente senza tracce di egoismo. Oggi, tutte le persone che ci staranno accanto dovranno sentirsi accolte con esclusività. Tutte senza eccezione ma una alla volta. Così, riusciremo ad amarle tutte. Offriamo loro l'attenzione che ci piacerebbe ricevere. Vedremo che ciò ci renderà tutti più felici.

domingo, 12 de novembro de 2017

REZAR UM PELO OUTRO COM SINCERIDADE DE CORAÇÃO # PREGARE L'UNO PER L'ALTRO CON CUORE SINCERO

Todos nós temos necessidade de um momento de reflexão, de introspecção e de transcendência. Independentemente de religião, esses momentos nos levam ao crescimento espiritual no sentido mais amplo. A oração, para quem crê, é o momento exclusivo da relação com Deus. Esse momento, porém, deve estar em conexão com a vida quotidiana: uma coisa deve ser fruto da outra. Quanto mais amo o próximo, mais sinto a união com Deus no momento de oração e vice-versa. Quando oro pelo outro pedindo o seu bem, é o momento em que amo com maior sinceridade. Em suma, orar melhor corresponde também a amar mais.

#


Tutti noi abbiamo bisogno di un momento di riflessione, di introspezione e di trascendenza. Indipendentemente dalle religioni questi momenti ci portano alla crescita spirituale nel senso più ampio. La preghiera, per chi crede, è il momento esclusivo della relazione con Dio. Questo momento però deve essere in connessione con la vita quotidiana, uno deve essere frutto dell'altro. Quanto più amo il prossimo più sento l'unione con Dio nel momento della preghiera e viceversa. Quando prego per l'altro, chiedendo il suo bene, é il momento in cui amo con una più grande sincerità. Insomma, pregare meglio corrisponde anche ad amare di più.

sábado, 11 de novembro de 2017

AMAR CONCRETAMENTE # AMARE CONCRETAMENTE

Com o amor não se fazem planos ou projetos para o futuro. Ele deve ser vivido agora, no presente. Não posso e não devo pensar em amar idealmente, esperando uma oportunidade. O amor cristão, que é serviço, se atua arregaçando as mangas, com as forças, com a mente e com a vontade no momento presente da vida. Devo começar por quem está ao meu lado agora, nesse instante. Em casa onde conheço os defeitos de todos, é o primeiro desafio; depois, com cada próximo que encontro durante o dia.

#


 Nell'amore non si fanno piani o progetti per il futuro. Esso deve essere vissuto adesso, nel presente. Non posso e non devo pensare ad amare idealmente, aspettando una opportunità. L'amore cristiano, che è servizio, si attua con il rimboccarsi le maniche, con le forze, con la mente e con la volontà, nell'attimo presente della vita. Devo cominciare con chi mi è vicino adesso, in quest'istante: a casa dove conosco i difetti di tutti è la prima sfida; dopo, con ogni persona che incontro durante la giornata.

sexta-feira, 10 de novembro de 2017

ACOLHER O OUTRO COM TOTAL DISPONIBILIDADE # ACCOGLIERE L'ALTRO CON PIENA DISPONIBILITÀ

Disponibilidade para escutar, ajudar, instruir, consolar, entender, cuidar, alimentar, vestir, visitar, hospedar, acolher, perdoar. Todos os verbos que signifiquem serviço e doação de si. Estar disponível exige tempo, mas o tempo é nosso e podemos usá-lo para fazer o bem. Além do mais, ter tempo é uma questão de prioridade e organização. Estar disponível para amar cada próximo que passa ao nosso lado não requer tempo e lugar determinados, mas deve ocorrer em todo tempo e em qualquer lugar.​ Portanto, em casa, na escola, no trabalho, onde estivermos no momento presente. Se não esperamos um tempo e não escolhemos um lugar para amar, é sinal de que amamos sempre.

 #


 Disponibilità per ascoltare, aiutare, istruire, consolare, capire, curare, alimentare, vestire, ospitare, accogliere, perdonare. Tutti i verbi che significhino servizio e donazione di sé. Essere disponibili esige tempo ma il tempo è nostro e lo possiamo usare per fare il bene. Inoltre, avere tempo è una questione di priorità ed organizzazione. Essere disponibili per amare ogni prossimo che passa accanto a noi non richiede tempo e posto determinati ma deve essere per tutto il tempo ed in qualsiasi luogo. Perciò, a casa, a scuola, al lavoro, dove siamo nell'attimo presente. Se non aspettiamo un tempo e non scegliamo un posto per amare, amiamo sempre.

quinta-feira, 9 de novembro de 2017

COMPORTAR-SE COMO IRMÃOS # COMPORTARSI DA FRATELLI

Partindo do pressuposto que irmãos vivem em harmonia, em clima de amor mútuo e que estão prontos a sacrificarem-se uns pelos outros, cada um de nós deve recolocar-se nessa atitude diante de todas as pessoas. Somos irmãos porque somos da mesma raça humana e somos irmãos, sobretudo, porque somos filhos de um único Pai, Deus. Em muitas outras condições podemos nos sentir quase como irmãos: em clubes ou associações, em organizações sociais, nas categorias profissionais, etc. Porém, a única condição na qual podemos viver a verdadeira fraternidade é quando existe entre nós o amor mútuo.

#


Partendo dal presupposto che i fratelli vivono in armonia, in clima di amore reciproco e che sono pronti a sacrificarsi gli uni per gli altri, ognuno di noi deve avere questo atteggiamento davanti a tutte le persone. Siamo fratelli perché siamo della stessa razza umana e siamo fratelli, soprattutto, perché siamo figli di un unico Padre, Dio. In tante altre condizioni possiamo sentirci quasi come fratelli: in club o associazioni, in organizzazioni sociali, nelle categorie professionali, ecc. Però, l'unica condizione nella quale possiamo vivere la vera fraternità è quando c'è tra noi l'amore reciproco.

quarta-feira, 8 de novembro de 2017

TEMOS SEMPRE ALGO PARA DOAR # C'È SEMPRE QUALCOSA DA DONARE

Mesmo se não tivermos nada de material, temos muito a oferecer. Basta pensar nos nossos talentos e aptidões, na capacidade de dar uma palavra de conforto, numa presença amiga em momentos importantes na vida do outro. Ou ainda, em pequenos gestos como: ajudar a por a mesa, responder uma mensagem, fazer aquele trabalho sempre igual, guiar o carro, preparar a refeição, estudar com um colega que tem dificuldade na matéria, recolher o lixo, compartilhar uma alegria, oferecer um sorriso, escutar, oferecer orações. Enfim, cada gesto que fazemos como um serviço é um dom para o outro, porque doamos nós mesmos. Doar o nosso tempo exprime a prontidão em dar a nossa vida por alguém. A economia que nasce do amor vai além da compreensão humana. Todos nós, sem exceção, temos sempre algo para doar.

#


Anche se non abbiamo niente di materiale, abbiamo molto da offrire. Basta pensare ai nostri talenti e alle nostre capacità, quando offriamo una parola di consolazione, quando siamo presenti nei momenti importanti della vita degli altri. O ancora, con piccoli gesti come: aiutare ad apparecchiare il tavolo, rispondere ad un messaggio, fare quel lavoro sempre uguale, guidare la macchina, preparare il cibo, studiare con quel collega che ha difficoltà nella materia, raccogliere la spazzatura, condividere una gioia, offrire un sorriso, ascoltare, offrire una preghiera. Infine, ogni gesto che facciamo come un servizio è un dono per l'altro perché diamo noi stessi. Donare il nostro tempo è lo stesso che donare la vita per qualcuno. L'economia dell'amore va oltre la comprensione umana. Tutti noi, nessuno escluso, abbiamo sempre qualcosa da donare.

terça-feira, 7 de novembro de 2017

SERVIR O PRÓXIMO COM SOLICITUDE # SERVIRE IL PROSSIMO CON SOLLECITUDINE

O conceito humano de competência se baseia em fazer as coisas com diligência, buscando a excelência das ações realizadas. A competência é premiada com reconhecimento e sucesso. Todos nós almejamos alcançar o patamar da perfeição em nosso trabalho. Nem sempre, porém, conseguimos ter a mesma competência em outros aspectos de nossa vida, como em família, nas amizades, no convívio social. Para alcançar uma maior amplitude desse conceito de competência, devemos incluir uma outra atitude em tudo o que fazemos: devemos transformar nossas ações em serviço. Diligência, prontidão, solicitude e, o mais importante, amor. Colocando amor em tudo o que fazemos, chegamos ao grau máximo da perfeição. O serviço ao próximo é o certificado de aptidão para se tornar cidadão da Civilização do Amor.

#


Il concetto umano di competenza è fare le cose con diligenza, cercando l'eccellenza delle azioni realizzate. La competenza è premiata con riconoscenza e successo. Tutti noi puntiamo a raggiungere un livello di perfezione nel nostro lavoro. Non sempre, però, riusciamo ad avere la stessa competenza in altri aspetti della nostra vita, come in famiglia, nelle amicizie, nella comunità. Per avere una più grande ampiezza di questo concetto di competenza, dobbiamo includere un altro atteggiamento in tutto ciò che facciamo: dobbiamo trasformare le nostre azioni in servizio. Diligenza, prontezza, sollecitudine e, la cosa più importante, amore. Mettendo amore in tutto ciò che facciamo arriviamo al grado massimo della perfezione. Il servizio al prossimo è la certificazione di idoneità per diventare cittadino della Civiltà dell'Amore.

segunda-feira, 6 de novembro de 2017

AMAR QUEM SE ENCONTRA EM NECESSIDADE # AMARE CHI È NEL BISOGNO

A espiritualidade de Madre Tereza de Calcutá se baseia na passagem do Evangelho de Mateus, onde está escrito: "... a mim o fizestes" (cf Mt 25,40). A sua vida inteira, ela reconheceu a presença de Jesus em cada pobre ou moribundo que encontrou pelas ruas. Olhando seu exemplo, podemos viver esse dia procurando amar quem está ao nosso lado, ajudando-o em suas necessidades. Não necessariamente um pobre, mas qualquer pessoa, pois todos têm necessidades. Um amigo ou amiga, um membro da família, um colega de trabalho ou um desconhecido. Não importa. Qualquer gesto, por mais simples que seja, quando feito por amor, nos faz sentir no coração a resposta de Jesus: "A mim o fizestes".

#


La spiritualità di Madre Teresa di Calcutta si basa nel passaggio del Vangelo di Matteo dove è scritto: "... l'hai fatto a me" (cf Mt 25,40). In tutta la sua vita, lei ha riconosciuto la presenza di Gesù in ogni povero o moribondo che ha incontrato per le strade. Guardando al suo esempio, possiamo vivere questa giornata cercando di amare chi è accanto a noi, aiutandolo nei suoi bisogni. Non necessariamente un povero ma qualsiasi persona perché tutti hanno necessità. Un amico o un'amica, un membro della famiglia, un compagno di lavoro o uno sconosciuto. Non importa. Qualsiasi gesto, anche il più semplice, quando viene fatto per amore, ci fa sentire nel cuore la risposta di Gesù: "L'hai fatto a me".

domingo, 5 de novembro de 2017

EXPERIMENTAR A ALEGRIA DE SERVIR # SPERIMENTARE LA GIOIA NEL SERVIRE

Quando sirvo por amor, o coração se enche de alegria. Não apenas por causa do êxito do serviço: sinto uma plenitude enquanto ser humano, uma sensação de realização completa. Entendo que é algo que vem de Deus. É Ele que preenche todas as lacunas e me faz sentir a plenitude da vida. Eu dou bem pouco e Ele me dá alegria e paz, uma alegria que o mundo não conhece. Diante dela, qualquer outra alegria é fugaz, é nuvem passageira. É uma alegria que me leva a servir sempre mais, é como uma febre de generosidade. No final do dia, ao fazer uma oração, a união com Deus é imediata. Quero agradecer, mas O sinto dizer ao meu coração: Obrigado, porque tive fome e me deste de comer, tive sede e me deste de beber, estava doente e cuidaste de mim. (Cf. Mt 25, 35-40)

#


´[Quando servo per amore il cuore si riempie di gioia. Non solo per dell'esito del servizio ma anche perché sento una pienezza come essere umano, una sensazione di realizzazione completa. Capisco che è qualcosa che viene da Dio, è Lui che riempie tutte le lacune e mi fa sentire la pienezza della vita. Io do troppo poco e Lui mi dà gioia e pace, una gioia che il mondo non conosce. Davanti ad essa qualsiasi altra gioia é fugace, è nuvola che si dilegua. È una gioia che mi porta a servire sempre più, è come una febbre di generosità. Alla fine della giornata, quando faccio una preghiera, l'unione con Dio è immediata. voglio ringraziare ma Lo sento dire al mio cuore: Grazie perché ho avuto fame e mi hai dato da mangiare, ho avuto sete e mi hai dato da bere, ero malato e hai avuto cura di me. (Cf. Mt 25, 35-40)

sábado, 4 de novembro de 2017

AMAR A TODOS SEM DISTINÇÃO # AMARE TUTTI SENZA DISTINZIONE

O amor é o único dom que quanto mais doamos, mais nos enriquece. É uma das características do amor cristão, do amor puro e verdadeiro. Devemos amar a todos sem distinção, também a quem é diferente de nós. Em geral tendemos a rejeitar quem é diferente, quem não está de acordo com nossas ideias. Mas é justamente aí que podemos amar mais. Amar quem é igual a nós, quem pensa como nós, é fácil. Isso todo mundo faz, até mesmo os maus. Nós devemos amar a todos, também o próximo mais difícil, alguém que nos incomoda, que se opõe ao que pensamos. Amando assim, nós nos tornaremos muito mais ricos de amor.

#


L'amore è l'unico dono che quanto più doniamo più ci arricchisce. È una delle caratteristiche dell'amore cristiano, dell'amore puro e vero. Dobbiamo amare tutti senza distinzione, anche chi è diverso da noi. In genere tendiamo a rifiutare chi è diverso, chi non è d'accordo con le nostre idee. Invece, è proprio lì che possiamo amare di più. Amare chi è uguale a noi, chi pensa come noi, è facile. Tutti fanno così, anche i cattivi. Noi dobbiamo amare soprattutto il più difficile, chi non è di nostro gradimento, chi si oppone al nostro pensiero. Amando così, diventeremo molto più ricchi di amore.

sexta-feira, 3 de novembro de 2017

COLOCAR-SE A SERVIÇO DE TODOS # METTERSI AL SERVIZIO DI TUTTI

Para entrar na lógica de Deus, temos de ter sempre uma atitude de serviço. Ela vai contra a corrente da lógica humana, onde os maiores são servidos e subjugam os demais. Para Deus, quem quer ser o maior deve ser o servidor de todos, deve colocar-se no último lugar. O seu pedestal será a humildade e a sua grandeza, o espírito de serviço. Não devemos ter receio de sermos explorados, enganados, tachados de ingênuos, porque o bem que nós fazemos será sempre um bem, não importando se o outro é ou não merecedor. Se a nossa intenção é o seu bem, Deus o considera feito a si.

#


Per entrare nella logica di Dio dobbiamo avere sempre un atteggiamento di servizio. La sua logica va contro corrente rispetto alla logica umana, dove i più grandi sono serviti e sottomettono tutti gli altri. Per Dio chi vuole essere il più grande deve essere il servo di tutti, deve mettersi all'ultimo posto. Il suo piedistallo sarà l'umiltà e la sua grandezza lo spirito di servizio. Non dobbiamo aver timore di essere sfruttati, ingannati, considerati ingenui, perché il bene che facciamo sará sempre un bene, non importa se l'altro lo merita o meno. Se la nostra intenzione è il suo bene Dio lo considera fatto a sé.

quinta-feira, 2 de novembro de 2017

AJUDAR O OUTRO A SE REERGUER # AIUTARE L'ALTRO A RISOLLEVARSI

Todos nós somos fracos e vulneráveis. Ninguém está isento de um erro ou de uma queda. Portanto, colocando-se na condição de iguais, devemos nos ajudar mutuamente. Podemos assumir as fraquezas do outro como se fossem nossas, desse modo saberemos o que fazer para ajudá-lo. Não julgar e não condenar, mas ajudar o outro a se reerguer. O amor nunca é em vão. Amar sem julgamento e sem pretensões, pode realizar em nós o milagre da mudança que queremos ver no outro. Isso servirá de reerguimento para nós e para ele. Muitas vezes não temos a solução para os problemas dos nossos irmãos, mas a presença amiga traz paz e serenidade, dá coragem e luz. O amor mútuo é mais forte que qualquer fracasso.

#


Tutti noi siamo deboli e vulnerabili. Nessuno è esente da un errore o da una caduta. Perciò, mettendoci alla pari dobbiamo aiutarci reciprocamente. Possiamo assumere le debolezze dell'altro come se fossero nostre, in questo modo sapremo cosa fare per aiutarlo. Non giudicare e non condannare ma aiutare l'altro a risollevarsi. L"amore non è mai inutile. Amare senza giudicare e senza pretendere può realizzare in noi il miracolo del cambiamento che vogliamo vedere nell'altro. Ciò servirà per risollevare lui e anche noi. Tante volte non abbiamo la soluzione per i problemi dei nostri fratelli ma la presenza amica porta pace e serenità, dona coraggio e luce. L'amore reciproco è più forte di ogni fallimento.

quarta-feira, 1 de novembro de 2017

SENTIR-NOS FILHOS DE UM ÚNICO PAI # SENTIRCI FIGLI DI UN UNICO PADRE

Não é fácil sentirmo-nos irmãos uns dos outros. No entanto, quando rezamos o Pai-nosso, afirmamos isso de forma solene. Muitas vezes não nos apercebemos do valor dessa oração e o quanto ela nos ajuda a adquirirmos a consciência da fraternidade universal. Ao chamar Deus de "Pai nosso", afirmamos que somos todos irmãos e irmãs, sem nenhuma exclusão, porque Deus é realmente Pai de todos. Se é assim, procuremos, neste dia, agir como irmãos e irmãs que somos. Que cada palavra, gesto ou pensamento, expresse essa realidade fraterna, que advém do fato de sermos filhos de um único Pai.

 #


Non è facile sentirci fratelli gli uni degli altri. Tuttavia, quando preghiamo il Padre nostro, affermiamo ciò in modo solenne. Tante volte non ci rendiamo conto del valore di questa preghiera in quanto essa ci aiuta ad acquisire la coscienza della fratellanza universale. Quando chiamiamo Dio 'Padre nostro' affermiamo che siamo tutti fratelli e sorelle, senza nessuna esclusione, perché Dio è veramente padre di tutti. Se è così, dobbiamo cercare, in questo giorno, di agire da fratelli e sorelle che siamo. Che ogni parola, gesto o pensiero possa esprimere questa realtà fraterna che deriva dal fatto che siamo figli di un unico Padre.

terça-feira, 31 de outubro de 2017

DIANTE DO OUTRO ESTAR "VAZIOS" DE NÓS MESMOS # ESSERE "VUOTI" DI NOI DI FRONTE ALL'ALTRO

Não se pode colocar mais nada em um recipiente que já está cheio. Da mesma forma, quando estamos diante de alguém, se estivermos cheios de nós mesmos não acolheremos o que outro tem a nos oferecer. Temos que nos esvaziar de nossas ideias, de nosso modo de fazer as coisas, de nossas opiniões ou de nossos hábitos, para poder receber e absorver a novidade que o outro representa. De que pode estar cheio o nosso coração? De orgulho, de arrogância ou de autossuficiência? Basta um pouco de qualquer uma dessas coisas para que nosso coração esteja repleto de si e fechado para os outros. O amor é capaz de doar e receber, de preencher-se e esvaziar-se ao mesmo tempo e não acumula nada para si próprio. Um coração repleto de amor sabe acolher o outro esvaziando-se de si mesmo, preenchendo-se do outro até que se torne uma só coisa com ele.

#


Non si può mettere più niente in un contenitore che sia già pieno. Allo stesso modo, quando siamo di fronte a qualcuno, se siamo pieni di noi stessi non accogliamo ciò che l'altro ha da offrire. Dobbiamo svuotarci delle nostre idee, del nostro modo di fare, delle nostre opinioni o delle nostre abitudini per poter ricevere e assorbire il nuovo che l'altro rappresenta. Di che cosa possiamo essere pieni? Di orgoglio, di arroganza, di autosufficienza? Basta un poco di ciascuna di queste cose perché il nostro cuore sia ripieno di sé e chiuso per gli altri. L'amore è capace di donare e ricevere, di riempirsi e svuotarsi allo stesso tempo e non accumula niente per sé. Un cuore pieno d'amore sa accogliere l'altro svuotandosi di sé stesso, riempiendosi dell'altro fino a diventare una cosa sola con lui.

segunda-feira, 30 de outubro de 2017

SER HUMILDE # ESSERE UMILI

Nada somos por nós mesmos, mas em Deus somos tudo e tudo podemos em seu amor. Reconhecer a ação de Deus em nossa vida nos faz ser humildes testemunhas de sua força, de sua sabedoria e nos faz viver apenas de suas infinitas graças. Não tomamos para nós a autoria do bem, mas nos reconhecemos seus instrumentos. Não somos tampouco a origem do amor, mas agimos sob seu impulso. Ser humilde não é negar a si mesmo e subjugar-se aos outros. Ser humilde é saber que somos iguais diante de Deus e que somos todos seus filhos em direito e dignidade. Ser humilde é saber que o amor é tudo e nós somos nada. Mas o nada pleno de amor é luz para o mundo.

#


Noi siamo niente per noi stessi ma in Dio siamo tutto e tutto possiamo nel suo amore. Riconoscere l'azione di Dio nella nostra vita ci fa umili testimoni della sua forza, della sua sapienza e ci fa vivere solo delle sue infinite grazie. Non ​consideriamoci autori del bene ma riconosciamo​ci suoi​ strumenti. Non siamo nem​m​eno l'origine dell'amore ma agiamo sotto il suo impulso. Essere umili non è negare se stess​i ​​e sottomettersi agli altri. Essere umili è sapere che siamo uguali dinanzi a Dio e che siamo tutti suoi figli in diritto e dignità. Essere umili è sapere che l'amore è tutto e noi siamo niente. Ma il niente pieno d'amore è luce per il mondo.

domingo, 29 de outubro de 2017

AMAR SEM NENHUMA HESITAÇÃO # AMARE SENZA ESITAZIONE ALCUNA

"Aquele que permanece em mim, e eu nele, esse dá muito fruto." (Jo 15,5) No mesmo capítulo, no versículo 9, Jesus repete a mesma coisa de forma diferente dizendo claramente "Permanecei no meu amor". Esse "permanecer" significa amar sempre, em qualquer situação, transformar minhas atitudes em amor constante e sem hesitação. Significa amar logo, imediatamente, sem esperar ocasião, pois a única oportunidade para viver o amor é o momento presente. Amar com a alegria que vem da convicção de que o amor supera a dor e suplanta a tristeza. Permanecer no amor que gera fraternidade.

#


"Chi rimane in me e io in lui, darà molto frutto." (Gv 15,5) Nello stesso capitolo nel versetto 9, Gesù ripete la stessa cosa in forma diversa dicendo chiaramente "Rimanete nel mio amore". Questo 'rimanere' significa amare sempre in qualsiasi situazione, trasformare i miei atteggiamenti in amore costante e senza esitazione. Significa amare subito, immediatamente, senza aspettare l'occasione perché l'unica opportunità per vivere l'amore è il momento presente. Amare con la gioia che viene della convinzione che l'amore supera il dolore e soppianta la tristezza. Rimanere nell'amore che genera fraternità.

sábado, 28 de outubro de 2017

HOJE, CRESCER NO AMOR MÚTUO # OGGI CRESCERE NELL'AMORE RECIPROCO

O amor mútuo cresce quando colocamos mais amor em nosso coração. Isso requer empenho da parte de todos e não pode haver nenhum tipo de pretensão. Cada pessoa envolvida nessa relação, deve viver as características do amor cristão: amar a todos, amar como a si mesmo, tomar a iniciativa em amar primeiro, reconhecer Jesus em cada um, saber "fazer-se um". O amor mútuo cresce quando alcançamos a maturidade de poder dizer um ao outro, com sinceridade e com extrema caridade, num momento apropriado, as qualidades e os defeitos de cada um, para que juntos sejamos pessoas melhores e saibamos nos amar como Jesus nos amou. Em um relacionamento permeado pelo amor, podemos nos ajudar eliminando os julgamentos e deixando que exista entre nós somente a transparência da verdade.

#


L'amore reciproco cresce quando mettiamo più amore nel nostro cuore. Ciò richiede impegno da parte di tutti e non può avere alcun tipo di pretesa. Ogni persona coinvolta in questa relazione deve vivere le caratteristiche dell'amore cristiano: amare tutti, amare come se stesso, prendere l'iniziativa nell'amare per primo, riconoscere la presenza di Gesù in ciascuno, saper "farsi uno". L'amore reciproco cresce quando raggiungiamo la maturità di poter dire gli uni a gli altri, con sincerità ed estrema carità, in un momento opportuno, le qualità ed i difetti di ognuno perché insieme possiamo essere persone migliori e per saperci amare come Gesù ci ha amati. In un rapporto permeato dall'amore possiamo aiutarci eliminando i giudizi e lasciando che ci sia tra noi soltanto la trasparenza della verità.

sexta-feira, 27 de outubro de 2017

SER DOM PARA O OUTRO # ESSERE DONO PER L'ALTRO

Muitas vezes me pergunto em qual modo posso ser um dom para os outros: exercendo bem minha profissão, ajudando do ponto de vista material, dando um conselho oportuno, sugerindo soluções, escutando, acolhendo? Enfim, procurando me doar de alguma maneira? Existe um modo de ser um dom para o outro que entendi nesses dias enquanto fazia uma meditação. Quando procuro cumprir o plano de amor que Deus pensou para mim, quando faço a sua vontade, sou um dom total para todos. O nosso exemplo é Maria. Ela disse Sim à vontade de Deus, colocando-se como sua serva e tornou-se a mãe do Salvador. Em seu silêncio ela deixou falar o Verbo de Deus. Não existe maior dom que este. E nós podemos imitá-la. Se dissermos Sim à vontade de Deus, poderemos doar Jesus ao mundo, como fez Maria. Eu sou um dom quando sou a vontade de Deus sobre mim.

#


Mi domando tante volte in che modo posso essere un dono per gli altri:facendo bene la mia professione, aiutando dal punto di vista materiale, dando opportuni consigli, suggerendo soluzioni, ascoltando, accogliendo? Infine, cercando di donarmi in qualche modo? C'è un modo di essere dono per gli altri che ho capito in questi giorni mentre facevo una meditazione. Quando cerco di compiere il piano d'amore che Dio ha pensato per me, quando faccio la sua volontà, io sono un dono totale per tutti. Il nostro esempio è Maria. Lei ha detto Sì alla volontà di Dio mettendosi come serva ed è diventata la madre del Salvatore. Nel suo silenzio lei ha lasciato che parlasse il Verbo di Dio. Non c'è un dono più grande di questo. E noi possiamo imitarla. Se diciamo Sì alla volontà di Dio, possiamo donare Gesù al mondo come ha fatto Maria. Io sono un dono quando sono la volontà di Dio su di me.

quinta-feira, 26 de outubro de 2017

DILATAR O NOSSO CORAÇÃO PARA ACOLHER OS PRÓXIMOS # DILATARE IL NOSTRO CUORE PER ACCOGLIERE I PROSSIMI

O acolhimento é uma das obras de misericórdia que Jesus mencionou ao revelar como será o julgamento final. Seremos interrogados única e exclusivamente sobre o amor: se amamos dando de comer a quem tem fome, de beber a quem tem sede, se vestimos quem estava nu, se visitamos e socorremos os enfermos e os encarcerados e se acolhemos os peregrinos. Depois, ele dirá que considerou como feito a si cada um desses gestos. O acolhimento pode ser praticado de inúmeras maneiras: ajudando alguma obra que acolhe mendigos, moradores de rua ou dependentes de drogas, anciãos ou menores sem teto, etc. O acolhimento pode ser praticado também na relação com as pessoas: servi-las bem com a nossa profissão, escutar os amigos, receber com alegria os familiares ou qualquer outra pessoa que esteja ao nosso lado. Enfim, viver o acolhimento é reconhecer a presença de Jesus em cada próximo.

#


L'accoglienza è una delle opere di misericordia che Gesù ha menzionato riguardo al giudizio finale. Saremo interrogati unicamente ed esclusivamente sull'amore: se abbiamo amato dando da mangiare a chi aveva fame, da bere a chi aveva sete, se abbiamo vestito i nudi, visitato e soccorso i malati ed i carcerati o se abbiamo accolto i pellegrini. Dopo di che Lui ci dirà che questi gesti è come se fossero stati fatti a Lui. L'accoglienza può essere praticata in vari modi: aiutando un'opera che accoglie i mendicanti, chi abita per le strade, i tossicodipendenti, anziani e bambini senza tetto, ecc. L'accoglienza può essere praticata anche nel rapporto con le persone: servirle bene con il nostro mestiere, ascoltare gli amici, ricevere con gioia i familiari o qualsiasi altra persona che ci stia accanto. Infine, vivere l'accoglienza è riconoscere la presenza di Gesù nel prossimo.

quarta-feira, 25 de outubro de 2017

CONSIDERAR O IRMÃO UM CANDIDATO À UNIDADE # CONSIDERARE IL FRATELLO UN CANDIDATO ALL'UNITÀ

Todos nós somos candidatos à unidade, cada um com sua contribuição. A nossa vida em unidade com os irmãos pode ser representada por uma imensa gravura onde cada um é apenas um pequeno detalhe, mas se faltar alguém a gravura ficará incompleta. Os espaços vazios, que certamente existirão por falta nossa, serão preenchidos pelo próprio autor dessa obra, Deus. A nossa parte é dar a nossa contribuição e considerar e tratar cada um como candidato a fazer o mesmo. Cada irmão que passa ao meu lado, por mais distante que esteja dessa possível unidade, deve ser considerado por mim um elemento fundamental para que ela exista. Em sua oração ao Pai antes de morrer, Jesus a pediu para todos e não apenas para alguns. "Pai, que todos sejam um" (Jo 17,21). Todos! Portanto, cada um que encontro.

#


Tutti noi siamo candidati all'unità, ognuno con il suo contributo. La nostra vita in unione con i fratelli può essere rappresentata da un grande dipinto dove ognuno è soltanto un piccolo dettaglio ma se manca qualcuno il dipinto resterà incompleto. Gli spazi vuoti, che certamente ci saranno per mancanza nostra, saranno riempiti dall'autore di quest'opera, Dio. La nostra parte è dare il nostro contributo e considerare e trattare ciascuno come candidato a fare lo stesso. Ogni fratello che passi accanto a me, per quanto più distante sia da questa possibile unità, deve essere considerato da me un elemento fondamentale perché essa ci sia. Nella sua preghiera al Padre prima di morire, Gesù l'ha chiesta per tutti e non solo per alcuni. "Padre, che tutti siano uno" (Gv 17,21) Tutti: dunque, ognuno che incontro.

terça-feira, 24 de outubro de 2017

AMAR DESINTERESSADAMENTE # AMARE DISINTERESSATAMENTE

Quem ama sem interesses possui um coração puro e vive a castidade de Deus, pois é assim que Ele nos ama. Quem tem um coração puro está apto para ver Deus face a face. Não só quando de fato chegar diante Dele, mas também desde já porque está apto a reconhecer o semblante de Deus em cada pessoa, a descobrir a sua presença em toda a criação. Amar desinteressadamente faz com que deixemos atrás de nós um rastro de perfeição, porque o amor puro é um reflexo da perfeita caridade. É feliz quem ama sem interesses, pois a sua felicidade está no próprio ato de amar. A reciprocidade desse amor gera a presença de Jesus entre nós. "Felizes os puros no coração, porque verão a Deus." (Mt 5,8)

#


Chi ama senza interessi possiede un cuore puro e vive la castità di Dio, poiché è così che Lui ci ama. Chi ha un cuore puro è pronto per vedere Dio faccia a faccia. Non solo quando di fatto arriverà davanti a Lui ma anche perché è capace di riconoscere il viso di Dio in ogni persona, a scoprire la sua presenza in tutto il creato. Amare disinteressatamente fa che lasciamo dietro di noi una scia di perfezione dato che l'amore puro è un riflesso della perfetta carità. È felice chi ama senza interessi perché la sua felicità sta nello stesso atto d'amare. La reciprocità di questo amore genera la presenza di Gesù tra noi. "Beati i puri di cuore perché vedranno Dio." (Mt 5,8)

segunda-feira, 23 de outubro de 2017

SER INSTRUMENTO DA MISERICÓRDIA DE DEUS # ESSERE STRUMENTO DELLA MISERICORDIA DI DIO

Todos nós somos chamados a ser mediadores entre Deus e os irmãos, porque somos chamados a ser outros Cristo. Mediador, não no sentido semântico da palavra, mas no sentido de sermos canais da misericórdia de Deus para todos. Cada pessoa deve sentir, através de nós, que Deus a ama imensamente, que está pronto a perdoar todas as suas faltas e que a acolhe como um Pai. Jesus em sua vida terrena demonstrou com fatos a misericórdia infinita de Deus. Ele amou a todos: doentes, pecadores, pobres e ricos, órfãos, viúvas. E todos experimentaram uma reviravolta em suas vidas. Jesus assumiu pouco a pouco sobre si as nossas faltas e transferiu para nós a sua justiça, culminando com seu abandono sobre a cruz, quando realizou o resgate final e definitivo de cada pessoa que acreditou e acredita em sua misericórdia infinita. Deixou-nos como legado: sermos instrumentos dessa Misericórdia para cada pessoa que passa ao nosso lado.

#


Tutti noi siamo chiamati ad essere mediatori tra Dio e i fratelli perché siamo chiamati ad essere altri Cristo. Mediatore, non nel senso semantico della parola ma nel senso di essere canali della misericordia di Dio per tutti. Ogni persona deve sentire, attraverso di noi, che Dio la ama immensamente, che perdona tutte le sue mancanze e l'accoglie come un Padre. Gesù nella sua vita terrena ha dimostrato con i fatti la misericordia di Dio. Lui ha amato tutti: malati, peccatori, poveri e ricchi, orfani, vedove. E tutti hanno sperimentato una svolta nelle loro vite. Gesù ha assunto poco a poco su di sé le nostre mancanze e ha trasferito a noi la sua giustizia, che ha raggiunto il culmine con l'abbandono in croce quando ha realizzato il riscatto finale e definitivo di ogni persona che ha creduto o crede nella sua infinita misericordia. Ci ha lasciato una eredità: essere strumenti di questa Misericordia per ogni persona che passa accanto a noi.

domingo, 22 de outubro de 2017

ALEGRAR-SE COM QUEM SE ALEGRA # GIOIRE CON CHI GIOISCE

Se nos momentos difíceis a partilha traz alívio à dor, nos momentos felizes ela multiplica a alegria. Quem é solidário na dor sabe ser partícipe nas conquistas, nas vitórias e nas celebrações festivas de seus amigos. Participar da alegria do outro é participar de sua vida, significa que o outro é importante e tudo que é seu é meu e vice-versa. Penso que todos nós já experimentamos o quanto aumenta nossa alegria, a presença de amigos que a partilham conosco. Parece até que a alegria se torna mais legitimada com a presença deles. Torna-se um evento marcante não só porque estamos alegres, mas também porque a partilhamos com os amigos. Talvez, alegrar-se com quem se alegra seja a parte mais fácil do "fazer-se um", mas não menos importante do que chorar com quem chora. São apenas momentos diferentes da mesma fraternidade.

#


Se nei momenti difficili la condivisione porta sollievo al dolore, nei momenti felici moltiplica la gioia. Chi è solidale nel dolore, sa essere partecipe nelle conquiste, nelle vittorie e negli avvenimenti di festa dei suoi amici. Partecipare alla gioia dell'altro è partecipare alla sua vita, significa che l'altro è importante e tutto ciò che è suo è mio e viceversa. Penso che tutti noi abbiamo già provato quanto aumenta la nostra gioia la presenza degli amici che la condividono con noi. Sembra come se la gioia fosse legittimata dalla loro presenza. Diventa un avvenimento importante non solo perché siamo nella gioia ma anche perché la condividiamo con gli amici. Forse gioire con chi gioisce è la parte più facile del "farsi uno" ma non meno importante del piangere con chi piange. Sono soltanto momenti diversi della stessa fraternità.